-
1 skim
A vtr1 ( remove cream) écrémer [milk] ; ( remove scum) écumer [liquid] ; ( remove fat) dégraisser [sauce, soup] ; to skim the fat from the surface of the soup, to skim the soup to remove the fat dégraisser la soupe ; to skim oil from the sea enlever le pétrole de la surface de la mer par écumage ;2 ( touch lightly) [plane, bird] raser, frôler [surface, treetops] ; the article only skims the surface of the problem l'article ne fait qu'effleurer le problème ;3 ( read quickly) parcourir [letter, page] ;4 ( throw on water) faire des ricochets avec [piece of glass, object] ; to skim stones faire des ricochets avec des cailloux ;5 ○ US Tax ne pas déclarer [part of income].B vi1 [plane, bird] to skim over ou across ou along sth raser qch ;2 [reader] to skim through ou over sth parcourir qch ; in his speech he skimmed over the unpalatable facts dans son discours il est passé rapidement sur les faits désagréables.■ skim off:▶ skim off [sth], skim [sth] off retirer, enlever [cream, fat, scum, dross] ; to skim off the fat from the sauce dégraisser la sauce ; skim off the cream from the milk écrémer le lait. -
2 skim
skim [skɪm]a. [+ milk] écrémer ; [+ soup] écumer• to skim the cream/scum/grease from sth écrémer/écumer/dégraisser qchb. to skim the ground/water [bird] raser le sol/la surface de l'eau• to skim across the water/along the ground raser l'eau/le sol3. compounds[+ cream, grease] enlever* * *[skɪm] 1.transitive verb (p prés etc - mm-)1) ( remove cream) écrémer; ( remove scum) écumer; ( remove fat) dégraisser2) ( touch lightly) [plane, bird] raser, frôler [surface, treetops]3) ( read quickly) parcourir4) (colloq) US Finance ne pas déclarer [part of income]2.intransitive verb (p prés etc - mm-)1) [plane, bird]to skim over ou across ou along something — raser quelque chose
2) [reader]to skim through ou over something — parcourir quelque chose
to skim over — passer rapidement sur [event, facts]
-
3 skim
1. transitive verb,- mm-1) (remove) abschöpfen; abrahmen [Milch]2) (touch in passing) streifen3) (pass closely over)skim something — dicht über etwas (Akk.) fliegen
4) (scan briefly) see academic.ru/91663/skim_through">skim through2. intransitive verb,- mm- segelnPhrasal Verbs:- skim off* * *[skim]past tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) abschöpfen2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) gleiten•- skim milk- skimmed milk* * *<- mm->[skɪm]I. vt1. (move lightly above)to \skim the surface of sth ( fig) nur an der Oberfläche von etw dat kratzen; (deal with) etw nur oberflächlich behandelnto \skim the surface of the water die Wasseroberfläche kaum berühren2. (bounce off water)to \skim stones on the water Steine über das Wasser hüpfen lassen3. (read)▪ to \skim sth etw überfliegen▪ to \skim sth etw abschöpfento \skim the cream from the milk die Milch entrahmenII. vi* * *[skɪm]1. vthe skimmed stones across the water —
he skimmed his hat across the room — er schleuderte seinen Hut quer durchs Zimmer
the book merely skims the surface of the problem — das Buch berührt das Problem nur an der Oberfläche
3) (= read quickly) überfliegen2. vi(across, over über +acc) (= move quickly) fliegen; (aircraft also) rasch gleiten; (stones) springen, hüpfen* * *skim [skım]A v/t1. (auch fig Gewinne) abschöpfen:skim the cream off bes fig den Rahm abschöpfen2. abschäumen3. Milch entrahmen:4. fig (hin)gleiten über (akk)5. fig ein Buch etc überfliegen, flüchtig lesen6. sl Gewinne etc verschleiernB v/i1. gleiten, streichen ( beide:over über akk)* * *1. transitive verb,- mm-1) (remove) abschöpfen; abrahmen [Milch]2) (touch in passing) streifenskim something — dicht über etwas (Akk.) fliegen
4) (scan briefly) see skim through2. intransitive verb,- mm- segelnPhrasal Verbs:- skim off* * *(over, along) v.gleiten v.(§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)streichen (über, entlang) v. v.absahnen v.abschäumen v.abschöpfen v.entrahmen (Milch) v.flüchtig lesen (Buch) ausdr.überfliegen v. -
4 skim
[skɪm] 1.1) (remove floating matter) scremare [ milk]; schiumare [ liquid]; sgrassare [ sauce]2) (touch lightly) [plane, bird] rasentare [surface, treetops]3) (read quickly) scorrere [ page]4) AE colloq. non dichiarare [ part of income]2.1) [plane, bird]to skim over o across o along sth. — passare rasente qcs., rasentare qcs
2) [ reader]to skim through o over sth. scorrere qcs.; to skim over sth. — sfiorare [ facts]
* * *[skim]past tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) scremare2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) sfiorare, (passare rasente)3) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) scorrere•- skimmed milk* * *[skɪm]1. vt2) (stone) far rimbalzare(
subj: bird, plane) to skim the water/ground — sfiorare or rasentare l'acqua/il suolo2. vito skim across or along — sfiorare
to skim through a book fig — scorrere or dare una scorsa a un libro
* * *skim /skɪm/n.1 strato sottile; pellicola2 scorsa; rapida occhiata3 (agric.) coltello superiore dell'aratro● skim coulter, avanvomere □ (spec. USA) skim milk, latte scremato □ (market.) skim strategy, scrematura.(to) skim /skɪm/A v. t.1 schiumare; scremare; spannare ( il latte): He skimmed the milk ( of its cream), ha scremato il latte2 sfiorare; rasentare: The plane was skimming the roofs, l'aereo sfiorava i tetti; ( tennis: della palla) to skim the net, sfiorare la rete5 far saltellare; far balzellare: to skim stones ( across the water), lanciare sassi facendoli rimbalzare sulla superficie dell'acquaB v. i.● skimmed milk, latte scremato □ ( slang) skimming dish, motoscafo veloce; panfilo dal fondo piatto.* * *[skɪm] 1.1) (remove floating matter) scremare [ milk]; schiumare [ liquid]; sgrassare [ sauce]2) (touch lightly) [plane, bird] rasentare [surface, treetops]3) (read quickly) scorrere [ page]4) AE colloq. non dichiarare [ part of income]2.1) [plane, bird]to skim over o across o along sth. — passare rasente qcs., rasentare qcs
2) [ reader]to skim through o over sth. scorrere qcs.; to skim over sth. — sfiorare [ facts]
-
5 skim
تَصَفَّحَ \ browse: to look at books, reading parts of some of them: I was browsing in the bookshop. run through: to practise or study (sth.) quickly but completely (in preparation for an exam or for a public performance, etc.): We’ll run through the play in class before you choose your parts. skim: to read quickly through sth., noting only the main points: I skimmed through your work and noticed few mistakes. \ See Also رَاجَعَ بِسرعة -
6 skim
v. (-mm-) 1. хамж авах. 2. шүргэн алдан нисэх. 3. \skim (through/ over) sth гүйлгэн унших, гарчиглах. -
7 run through
تَصَفَّحَ \ browse: to look at books, reading parts of some of them: I was browsing in the bookshop. run through: to practise or study (sth.) quickly but completely (in preparation for an exam or for a public performance, etc.): We’ll run through the play in class before you choose your parts. skim: to read quickly through sth., noting only the main points: I skimmed through your work and noticed few mistakes. \ See Also رَاجَعَ بِسرعة -
8 überfliegen
v/t (unreg., untr., hat)2. fig. (lesen) glance over, skim (through); eine Liste etc. mit den Augen überfliegen auch run one’s eyes over ( oder down) a list etc.3. Lächeln etc.: flit across s.o.’s face* * *to overfly; to scan* * *über|flie|gen [yːbɐ'fliːgn] ptp überflogen [yːbɐ'floːgn]vt insep irreg2) (fig)ein Lächeln/eine leichte Röte überflog ihr Gesicht — a smile/a faint blush flitted across her face
3) (= flüchtig ansehen) Buch etc to take a quick look at, to glance through or at or over* * *1) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) scan2) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) skim* * *über·flie·gen *[y:bɐˈfli:gn̩]▪ etw \überfliegen* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hinwegfliegen über) fly over; overfly (formal)2) (flüchtig lesen) skim [through]* * *überfliegen v/t (irr, untrennb, hat)2. fig (lesen) glance over, skim (through);eine Liste etc3. Lächeln etc: flit across sb’s face* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hinwegfliegen über) fly over; overfly (formal)2) (flüchtig lesen) skim [through]* * *v.to fly over v.to overfly v.to scan through v.to skim v. -
9 lire
I.lire1 [liʀ]➭ TABLE 43 transitive verbto read ; [+ message enregistré] to listen to• là où il y a 634, lire 643 for 634 read 643• ce roman se lit facilement/très vite the novel is easy/quick to readII.lire2 [liʀ]feminine noun( = argent) lira* * *
I liʀ1) ( déchiffrer) to read‘lu et approuvé’ — ‘read and approved’
lire quelque chose en diagonale — to skim through something, to scan something
2) Médecine, Musique to read [radiographie, musique]3) Audio, Informatique to read4) ( discerner) to read [avenir]••
II liʀnom féminin lira* * *
I liʀ nf(= ancienne monnaie) lira
II liʀ1. vt1) [inscription, lettre, article, roman] to readTu as lu "Madame Bovary"? — Have you read "Madame Bovary"?
lire qch à qn — to read sth to sb, to read sth out to sb
2) TECHNIQUE, INFORMATIQUE, [disque] to read2. vi* * *lire verb table: lireB vtr1 ( déchiffrer) to read [mot, journal, auteur, langue]; lire qch à qn to read sth to sb; apprendre à lire to learn to read; elle sait lire she can read; lire à voix haute or à haute voix to read aloud; lis la page 5 gén read page 5; ( à voix haute) read out page 5; ( en entier) read through page 5; c'est un livre à lire/qu'il faut lire it's a book worth reading/one ought to read; lire Platon dans le texte to read Plato in the original; lire qch comme une critique to interpret sth as a criticism; un auteur/magazine qui est très lu a widely read author/magazine; au lieu de ‘il’ il fallait lire ‘elle’ for ‘he’ read ‘she’; ‘lu et approuvé’ ‘read and approved’; lire qch en diagonale to skim through sth, scan sth; lire sur les lèvres de qn to lip-read what sb is saying; dans l'espoir de vous lire bientôt hoping to hear from you soon;3 ( en hi-fi) aussi Ordinat to read;4 ( discerner) to read [avenir]; lire les cartes/lignes de la main to read cards/palms; lire la haine dans les yeux/sur le visage de qn to see hate written in sb's eyes/on sb's face; lire dans les pensées de qn to read sb's mind; lire dans le cœur de qn to see into sb's heart.lire dans le jeu de qn to see through sb; lire entre les lignes to read between the lines; lire sur le visage de qn comme dans un livre to read sb like a book.I[lir] nom féminin[monnaie] liraII[lir] verbe transitif1. [texte, thermomètre, carte] to readlire un rapport en diagonale to flick ou to skim through a reporten espérant vous lire bientôt [dans la correspondance] hoping to hear from you soonlu et approuvé [sur un contrat] read and approvedallemand lu et parlé [dans un curriculum] fluent German2. [déceler] to readon lisait la déception dans ses yeux you could read ou see the disappointment in his eyeslire l'avenir dans le marc de café ≃ to read (the future in the) tea leaves3. [interpréter] to interpretils ne lisent pas Malraux de la même manière their interpretations ou readings of Malraux differ4. INFORMATIQUE [disquette] to read[signes] to sense[images] to scan————————lire dans verbe plus préposition————————se lire verbe pronominal (emploi passif)1. [être déchiffré] to read2. [apparaître] to showl'inquiétude se lisait sur son visage anxiety showed on ou was written all over his face -
10 flüchtig
I Adj.1. (entflohen) escaped, fugitive; flüchtig sein Verbrecher: be on the run, be at large; flüchtig werden JUR. abscond; flüchtiger Schuldner runaway (JUR. absconding) debtor2. (eilig) quick, hurried; Augenblick, Eindruck: fleeting; Bekanntschaft, Bemerkung: passing; Besuch: brief, flying; Blick: cursory; Gruß, Kuss: perfunctory; Vorstellung: vague, hazy; ( jemandem) einen flüchtigen Besuch machen pay (s.o.) a brief visit, drop in (on s.o.); flüchtiger Einblick glimpse (in + Akk of)4. CHEM., EDV volatileII Adv. quickly, hurriedly; sehen: fleetingly; besuchen: briefly; flüchtig bemerken / erwähnen remark / mention in passing; flüchtig durchlesen read cursorily, skim over, scan; flüchtig mit jemandem bekannt sein know s.o. slightly; flüchtig arbeiten work in a slapdash manner* * *(eilig) quick;(entflohen) fugitive;(unbeständig) fleeting; ephemeral; transient; fugacious; casual;(ungenau) careless; superficial; cursory;(volatil) volatile* * *flụ̈ch|tig ['flʏçtɪç]1. adj1) (= geflüchtet) fugitiveein flüchtiger Fahrer (nach Unfall) — a hit-and-run driver
2) (= kurz, schnell vorübergehend) fleeting, brief; Gruß brief3) (= oberflächlich) cursory, sketchy5) (COMPUT)2. adv1) (= kurz) fleetingly, brieflyflüchtig erwähnen — to mention in passing
2) (= oberflächlich) cursorily, superficiallyjdn flüchtig kennen — to have met sb briefly
* * *1) cursorily2) (hurried: a cursory glance.) cursory3) (not careful: I took a casual glance at the book.) casual4) ((of a driver) causing injury to a person and driving away without stopping or reporting the accident.) hit-and-run5) ((of an accident) caused by such a driver.) hit-and-run6) (incompletely done or carried out: a sketchy search.) sketchy* * *flüch·tig[ˈflʏçtɪç]I. adj▪ \flüchtig sein to be a fugitive [or on the run] [or at large2. (kurz) fleeting, briefein \flüchtiger Blick a fleeting glance, a glimpseein \flüchtiger Kuss/Gruß a brief [or passing] [or perfunctory] kiss/hello3. (oberflächlich) cursory, sketchyeine \flüchtige Arbeit a hurried piece of workeine \flüchtige Bekanntschaft a passing acquaintance4. (schnell verdunstend) volatileII. adv1. (kurz) briefly, perfunctorily2. (oberflächlich) cursorily\flüchtig arbeiten to work hastilyetw \flüchtig erwähnen to mention sth in passingjdn \flüchtig kennen to have met sb brieflyetw \flüchtig lesen to skim through sth sep* * *1.1) (flüchtend) fugitive; wanted <thief, criminal>4) (vergänglich) fleeting < moment>2.1) (oberflächlich) cursorily2) (eilig) hurriedly* * *A. adj1. (entflohen) escaped, fugitive;flüchtig werden JUR abscond;flüchtiger Schuldner runaway (JUR absconding) debtor2. (eilig) quick, hurried; Augenblick, Eindruck: fleeting; Bekanntschaft, Bemerkung: passing; Besuch: brief, flying; Blick: cursory; Gruß, Kuss: perfunctory; Vorstellung: vague, hazy;(jemandem) einen flüchtigen Besuch machen pay (sb) a brief visit, drop in (on sb);flüchtiger Einblick glimpse (in +akk of)4. CHEM, IT volatileflüchtig bemerken/erwähnen remark/mention in passing;flüchtig durchlesen read cursorily, skim over, scan;flüchtig mit jemandem bekannt sein know sb slightly;flüchtig arbeiten work in a slapdash manner* * *1.1) (flüchtend) fugitive; wanted <thief, criminal>4) (vergänglich) fleeting < moment>2.1) (oberflächlich) cursorily2) (eilig) hurriedly* * *adj.ephemeral adj.fleeting adj.flighty adj.fugitive adj.hit and run expr.non-permanent adj.sketchy adj.transient adj.volatile adj. adv.ephemerally adv.fleetingly adv.fugitively adv.sketchily adv.with volitility adv. -
11 durchsehen
(unreg., trennb., hat -ge-)II v/t1. look ( oder go) through, go over, check; etw. auf Fehler durchsehen look ( oder check) s.th. through for mistakes3. umg., fig. durchblicken 2* * *to look through; to review; to look over* * *dụrch|se|hen sep1. vi(= hindurchschauen) to look through (durch etw sth)ein Stoff, durch den man durchsehen kann — material one can see through
2. vt1)auf +acc for)(= nachsehen, überprüfen)
etw durchsehen — to look or check sth through or over, to have a look through sth, to go through or over sth (2) (durch etw hindurch) to see through (durch etw sth)* * *1) (to study or examine carefully: I want to go over the work you have done before you do any more.) go over2) (to look at or study briefly: I've looked through your notes.) look through* * *durch|se·hen[ˈdʊrçze:ən]I. vteinen Text auf Druckfehler \durchsehen to look over a text for printing errors, to proofread a textII. visieh mal hier durch! take [or have] a look through this/thesezwischen den Fingern \durchsehen to peep [out] [from] between one's fingersich sehe da nicht mehr durch! I can't make any sense of it any more!* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)[durch etwas] durchsehen — look through [something]
2) s. durchblicken 2)2.unregelmäßiges transitives Verb look through < essay, homework, newspaper, etc.>etwas auf Fehler durchsehen — look or check through something for mistakes
* * *durchsehen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/idurchsehen (durch) see ( oder look) throughB. v/t1. look ( oder go) through, go over, check;etwas auf Fehler durchsehen look ( oder check) sth through for mistakes* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1)[durch etwas] durchsehen — look through [something]
2) s. durchblicken 2)2.unregelmäßiges transitives Verb look through <essay, homework, newspaper, etc.>etwas auf Fehler durchsehen — look or check through something for mistakes
* * *v.to look over v.to overlook v.to review v. -
12 durchfliegen
dụrch|flie|gen ['dʊrçfliːgn]vi sep irreg aux sein2) (inf durch Prüfung) to fail, to flunk (inf) (durch etw, in etw (dat) (in) sth)* * *durch|flie·gen1[ˈdʊrçfli:gn̩]vi irreg Hilfsverb: sein1. LUFT to fly non-stop [or directdurch·flie·gen *2[dʊrçˈfli:gn̩]▪ etw \durchfliegen to fly through sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchfliegen — fly through [something]
2) (nicht zwischenlanden) fly non-stop* * *durch'fliegen v/t (irr, untrennb, hat)'durchfliegen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.durchfliegen (durch) fly through;unter einer Brücke durchfliegen fly under a bridge;zwischen Bergen durchfliegen fly between mountains2. ohne Zwischenlandung: fly non-stop (bis [zu] to)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch etwas] durchfliegen — fly through [something]
2) (nicht zwischenlanden) fly non-stop* * *v.to fly through v. -
13 diagonal
* * *djaɡɔnal, o diagonal, -e diagonaux mpl1. adj2. nf* * *A adj diagonal.B diagonale nf diagonal; en diagonale [traverser, disposer] diagonally; lire qch en diagonale to skim through sth.diagonale nom féminin————————en diagonale locution adverbiale1. [en biais] diagonally2. [vite]lire ou parcourir un livre en diagonale to skim through a book -
14 przebie|gnąć
przebie|c, przebie|gnąć pf — przebie|gać1 impf (przebiegnę, przebiegniesz, przebiegł, przebiegła, przebiegli — przebiegam) Ⅰ vt 1. (przebyć jakąś drogę biegiem) to run- tak się śpieszył, że przebiegł całą drogę do szkoły he was in such a hurry that he ran all the way to school- nasz zawodnik przebiegł 800 metrów w czasie poniżej dwóch minut our competitor ran 800 metres in less than two minutes- po przebiegnięciu nawet krótkiego dystansu dostawał zadyszki after running even a short distance he’d get short of breath2. (biegiem przedostać się na drugą stronę) to run across- pies przebiegł (przez) ulicę/tory kolejowe the dog ran across the street/the railway track3. (przeciąć) przebiec komuś drogę to run across sb’s path Ⅱ vi 1. (biegnąc przenieść się z miejsca na miejsce) to run- przebiec przez ogród/boisko to run across the garden/field- przebiec obok kogoś/czegoś to run past sb/sth2. (przemknąć) [dreszcz] to run; [uśmiech] to flash; [myśl, pomysł] to flit, to flash- zimny dreszcz przebiegł mu po krzyżu a cold shiver ran down his spine- grymas niezadowolenia przebiegł mu po twarzy a look of discontent crossed his face- po sali przebiegł szmer zdziwienia a murmur of astonishment ran through the room- przebiegła mu przez głowę myśl, że już się więcej nie spotkają the thought that they’d never meet again flashed through his mind3. (dokonać się) to go, to proceed- operacja przebiegła pomyślnie/zgodnie z planem the operation went well/according to plan- modernizacja przebiega bez zakłóceń the modernization is proceeding smoothlyⅢ przebiec się, przebiegnąć się — przebiegać się pot. to do some jogging- każdego ranka musiał się trochę przebiec dla kondycji every morning he had to do some jogging to keep fit■ przebiec coś wzrokiem a. oczami to skim through sth, to run one’s eyes down a. over sth [list, komunikat]- przebiec po czymś wzrokiem a. oczami to run one’s eyes over sth [klasie, sali]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebie|gnąć
-
15 przebie|c
przebie|c, przebie|gnąć pf — przebie|gać1 impf (przebiegnę, przebiegniesz, przebiegł, przebiegła, przebiegli — przebiegam) Ⅰ vt 1. (przebyć jakąś drogę biegiem) to run- tak się śpieszył, że przebiegł całą drogę do szkoły he was in such a hurry that he ran all the way to school- nasz zawodnik przebiegł 800 metrów w czasie poniżej dwóch minut our competitor ran 800 metres in less than two minutes- po przebiegnięciu nawet krótkiego dystansu dostawał zadyszki after running even a short distance he’d get short of breath2. (biegiem przedostać się na drugą stronę) to run across- pies przebiegł (przez) ulicę/tory kolejowe the dog ran across the street/the railway track3. (przeciąć) przebiec komuś drogę to run across sb’s path Ⅱ vi 1. (biegnąc przenieść się z miejsca na miejsce) to run- przebiec przez ogród/boisko to run across the garden/field- przebiec obok kogoś/czegoś to run past sb/sth2. (przemknąć) [dreszcz] to run; [uśmiech] to flash; [myśl, pomysł] to flit, to flash- zimny dreszcz przebiegł mu po krzyżu a cold shiver ran down his spine- grymas niezadowolenia przebiegł mu po twarzy a look of discontent crossed his face- po sali przebiegł szmer zdziwienia a murmur of astonishment ran through the room- przebiegła mu przez głowę myśl, że już się więcej nie spotkają the thought that they’d never meet again flashed through his mind3. (dokonać się) to go, to proceed- operacja przebiegła pomyślnie/zgodnie z planem the operation went well/according to plan- modernizacja przebiega bez zakłóceń the modernization is proceeding smoothlyⅢ przebiec się, przebiegnąć się — przebiegać się pot. to do some jogging- każdego ranka musiał się trochę przebiec dla kondycji every morning he had to do some jogging to keep fit■ przebiec coś wzrokiem a. oczami to skim through sth, to run one’s eyes down a. over sth [list, komunikat]- przebiec po czymś wzrokiem a. oczami to run one’s eyes over sth [klasie, sali]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przebie|c
-
16 diagonale
-
17 überfliegen
über·flie·gen * [y:bɐʼfli:gn̩]vtetw \überfliegen -
18 oberflächlich
I Adj. superficial; Mensch: auch shallow; (flüchtig) perfunctory, cursory; oberflächliche Bekanntschaft casual ( oder nodding) acquaintance; es ist bei ihm sehr oberflächlich auch it doesn’t go very deep with himII Adv. superficially; (flüchtig) perfunctorily, cursorily; oberflächlich betrachtet on the surface; ich kenne sie nur oberflächlich she’s only a casual acquaintance, I don’t know her very well* * *trivial; superficial; cursory; perfunctory; desultory; skin-deep* * *ober|fläch|lich [-flɛçlɪç]1. adj1) (= an der Oberfläche) superficialóberflächliche Verletzung — surface wound
2) (= flüchtig) superficial; Kenntnisse superficial, shallowbei óberflächlicher Betrachtung — at a quick glance
seine Englischkenntnisse sind nur óberflächlich — his knowledge of English is only superficial
3) (= seicht) Mensch, Unterhaltung superficial, shallow2. adv1) (= an der Oberfläche) superficially, on the surfaceer ist nur óberflächlich verletzt — he's only got superficial injuries
2) (= flüchtig) superficially, not thoroughlysie arbeitet óberflächlich — she doesn't do her work thoroughly
jdn (nur) óberflächlich kennen — to know sb( only) slightly, to have a nodding acquaintance with sb
etw (nur) óberflächlich kennen — to have (only) a shallow or superficial knowledge of sth
3) (= seicht) superficiallysich óberflächlich unterhalten — to have a superficial conversation
* * *1) (not able to think seriously or feel deeply: a rather shallow personality.) shallow2) (slight or incomplete: a sketchy knowledge of French.) sketchy3) (on, or affecting, the surface only: The wound is only superficial.) superficial4) (not thorough: He has only a superficial knowledge of the subject.) superficial5) ((especially of people) only interested in unimportant things; not at all serious: She's a very trivial person.) trivial* * *ober·fläch·lich[ˈo:bɐflɛçlɪç]I. adj1. (äußerlich) superficial2. (flüchtig) superficialsie arbeitet rasch, ist aber leider etwas zu \oberflächlich she works quickly but, unfortunately, she's a little slapdash3. (seicht) superficialII. adv1. (an der Oberfläche) superficially3. (allgemein) superficially* * *1.Adjektiv superficial2.eine erste, oberflächlich Schätzung — a first, rough estimate
adverbial superficially* * *oberflächliche Bekanntschaft casual ( oder nodding) acquaintance;oberflächlich betrachtet on the surface;ich kenne sie nur oberflächlich she’s only a casual acquaintance, I don’t know her very well* * *1.Adjektiv superficial2.eine erste, oberflächlich Schätzung — a first, rough estimate
adverbial superficially* * *adj.cursory adj.perfunctory adj.sketchy adj.superficial adj. adv.cursorily adv.perfunctorily adv.sketchily adv.superficially adv. -
19 flüchtig
flüch·tig [ʼflʏçtɪç] adj\flüchtig sein to be a fugitive [or on the run] [or at large];2) ( kurz) fleeting, brief;ein \flüchtiger Blick a fleeting glance, a glimpse;3) ( oberflächlich) cursory, sketchy;eine \flüchtige Arbeit a hurried piece of work;eine \flüchtige Bekanntschaft a passing acquaintance1) ( kurz) briefly, perfunctorily2) ( oberflächlich) cursorily;\flüchtig arbeiten to work hastily;etw \flüchtig erwähnen to mention sth in passing;jdn \flüchtig kennen to have met sb briefly;etw \flüchtig lesen to skim through sth sep -
20 kursorisch
Adj. cursory* * *kur|so|risch [kʊr'zoːrɪʃ]1. adjBehandlung, Lektüre cursory2. advetw kursórisch lesen/überfliegen — to skim through sth
* * *kur·so·risch[kʊrˈzo:rɪʃ]* * *kursorisch adj cursory* * *adj.excursive adj.
См. также в других словарях:
skim — verb skimmed, skimming 1 (T) to remove floating fat or solids from the surface of a liquid: skim sth off/from: After simmering the meat and vegetables skim the fat from the surface. 2 (I, T) to read something quickly to find the main facts or… … Longman dictionary of contemporary English
skim — [skım] v past tense and past participle skimmed present participle skimming [Date: 1400 1500; Origin: Perhaps from scum to remove scum (14 19 centuries), from scum (noun)] 1.) [T] to remove something from the surface of a liquid, especially… … Dictionary of contemporary English
scan — scan1 [skæn] v past tense and past participle scanned present participle scanning ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(look at)¦ 2¦(read)¦ 3¦(see inside)¦ 4¦(computer)¦ 5¦(poetry)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Late Latin; Origin: scandere, from Latin … Dictionary of contemporary English
leaf — leaf1 W2S2 [li:f] n plural leaves [li:vz] ↑branch, ↑leaves, ↑trunk ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(plant)¦ 2 take a leaf out of somebody s book 3 turn over a new leaf 4¦(page)¦ 5¦(part of table)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [ … Dictionary of contemporary English
page — noun 1 in a book, etc. ADJECTIVE ▪ back, front ▪ facing, opposite ▪ There s a photo of him on the opposite page. ▪ inside … Collocations dictionary
read — read1 W1S1 [ri:d] v past tense and past participle read [red] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(words/books)¦ 2¦(find information)¦ 3¦(read and speak)¦ 4¦(music/maps etc)¦ 5¦(computer)¦ 6¦(understand something in a particular way)¦ 7¦(have words on)¦ 8¦(style of… … Dictionary of contemporary English
American and British English differences — For the Wikipedia editing policy on use of regional variants in Wikipedia, see Wikipedia:Manual of style#National varieties of English. This is one of a series of articles about the differences between British English and American English, which … Wikipedia
surface — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ even, flat, level, smooth ▪ rough, uneven ▪ curved ▪ … Collocations dictionary
fat — 1 adjective 1 FLESH having a lot of flesh on your body, especially too much flesh: You ll get fat if you eat all that chocolate. | That big fat opera singer what s his name? opposite thin 1 (2) 2 THICK OR WIDE thick or wide: Dobbs was smoking a… … Longman dictionary of contemporary English