-
41 ♦ shade
♦ shade /ʃeɪd/n. [uc]1 ombra ( anche fig.); oscurità, buio, tenebre; fantasma, spettro, spirito: to sit [to park] in the shade, sedere [parcheggiare] all'ombra; the shade of Virgil in the «Divine Comedy», l'ombra di Virgilio nella Divina Commedia; to put sb. in(to) the shade, mettere in ombra; eclissare (q. o qc.)2 gradazione; sfumatura; nuance (franc.); tonalità: different shades of green, diverse tonalità di verde; delicate shades of meaning, lievi sfumature di significato; a lighter shade, una nuance più chiara4 (pl.) luogo ombroso; recesso● a shade, un po'; leggermente; un tantino: I feel a shade better today, sto leggermente meglio oggi □ (poet.) to go down to the shades, andare nel regno delle ombre; scendere nell'Ade; morire □ (naut.) shade deck, ponte tenda □ to keep in the shade, restare all'ombra; (fig.) restare nell'ombra □ without light and shade, ( di disegno) senza sfumature; (fig.) monotono, noioso, tetro.NOTA D'USO: - shade o shadow?- (to) shade /ʃeɪd/A v. t.1 ombreggiare; fare ombra a; fare schermo a; proteggere ( dalla luce, dal sole); riparare: trees that shade the road, alberi che ombreggiano la strada; a hat that shades one's eyes, un cappello per proteggere gli occhi dal sole; I shaded my eyes with my hand, mi feci schermo dal sole con la mano2 offuscare; oscurare; ottenebrare: A sullen look shaded his face, un'aria tetra gli offuscava il volto6 battere, superare, vincere di stretta misura: to just shade the first half, essere leggermente superiori alla fine del primo tempoB v. i.2 (fig.) cambiare per gradi; mutare lentamente● to shade the light, riparare dalla luce; velare la luce. -
42 shade
shade [ʃeɪd]1. n1) тень; полумра́к;light and shade жив. свет и те́ни (тж. перен.)
;to throw ( или to cast, to put) into the shade затмева́ть
2) тень, прохла́да;in the shade of a tree в тени́ де́рева
3) отте́нок, нюа́нс; незначи́тельное отли́чие;silks in all shades of blue шёлковые ни́тки всех отте́нков си́него цве́та
;people of all shades of opinion лю́ди са́мых ра́зных убежде́ний
4) тень, намёк;there is not a shade of doubt нет и те́ни сомне́ния
5) незначи́тельное коли́чество;a shade better чуть-чу́ть лу́чше
6) экра́н, щит; абажу́р; стекля́нный колпа́к7) марки́за, полотня́ный наве́с над витри́ной магази́на8) амер. што́ра9) солнцезащи́тные очки́10) защи́тное стекло́ ( на оптическом приборе); бле́нда11) книжн., поэт. беспло́тный дух; тень уме́ршего;among the shades в ца́рстве тене́й
2. v1) заслоня́ть от све́та; затеня́ть2) омрача́ть; затума́нивать3) штрихова́ть, тушева́ть4) незаме́тно переходи́ть ( into — в другой цвет); незаме́тно исчеза́ть (обыкн. shade away, shade off); смягча́ть (обыкн. shade away, shade down)5) амер. слегка́ понижа́ть ( цену) -
43 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
44 shade
I 1. [ʃeɪd]1) (shadow) ombra f.2) (tint) sfumatura f. (anche fig.)3) (small amount, degree)a shade too loud — un tantino o un po' troppo forte
4) (anche lamp shade) paralume m.5) (eyeshade) visiera f.2.1) colloq. (sunglasses) occhiali m. da sole2) (undertones)••II 1. [ʃeɪd]to put sb., sth. in the shade — mettere in ombra qcn., qcs
1) (screen) fare ombra a, proteggere dal sole2) shade in2.- shade in* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) ombra2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) ombra3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) ombra parasole4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) tonalità, gradazione5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) un po', leggermente2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) proteggere2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) ombreggiare3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) sfumare•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *I 1. [ʃeɪd]1) (shadow) ombra f.2) (tint) sfumatura f. (anche fig.)3) (small amount, degree)a shade too loud — un tantino o un po' troppo forte
4) (anche lamp shade) paralume m.5) (eyeshade) visiera f.2.1) colloq. (sunglasses) occhiali m. da sole2) (undertones)••II 1. [ʃeɪd]to put sb., sth. in the shade — mettere in ombra qcn., qcs
1) (screen) fare ombra a, proteggere dal sole2) shade in2.- shade in -
45 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skygge; -skygge4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nuance5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) lille smule2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gøre mørkere3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) glide•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
46 shade
ʃeid 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skygge2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skygge3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skjerm; rullegardin4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) sjattering, nyanse5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) en tanke, anelse2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skygge for2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gjøre mørkere, skyggelegge3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) gå gradvis over i en annen farge•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shadeavskygning--------gjenferd--------skjerm--------skygge--------spøkelse--------åndIsubst. \/ʃeɪd\/1) ( også overført) skygge• keep in the shade, it's coolerhold deg i skyggen, det er kjøligere2) ( også overført) (farge)nyanse, sjattering, variant3) anelse, smule4) (lampe)skjerm5) (amer., også window shade) rullegardin6) øyenskygge7) ( poetisk) spøkelsein the shade ( overført) i skyggen, i det stillea shade en anelse, lite grannthrow\/cast\/put into the shade ( overført) stille i skyggen, overskyggeunder the shade of i skyggen avIIverb \/ʃeɪd\/1) skygge (for)2) beskytte, skjerme av, dempe3) ( overført) formørke4) ( tegning) skyggelegge, skravere5) ( hverdagslig) vinne (med et skrik), lede (hårfint)6) ( handel) regulere (ned), senke litt, gå litt nedshade off nyansere, avtone, gradvis gå over ishade something into la noe gradvis gå over i -
47 shade
[ʃeɪd]shade миф., поэт. бесплотный дух; тень умершего; among the shades в царстве теней shade тень, прохлада; in the shade of a tree в тени дерева shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений; there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух; тень умершего; among the shades в царстве теней shade заслонять от света; затенять shade затенять shade защитное стекло (на опт. приборе); бленда shade маркиза, полотняный навес над витриной магазина shade незаметно переходить (into - в другой цвет); незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off); смягчать (обыкн. shade away, shade down) shade незначительное количество; a shade better чуть-чуть лучше shade омрачать; затуманивать shade оттенок shade амер. слегка понижать (цену) shade тень, прохлада; in the shade of a tree в тени дерева shade тень, намек; оттенок, нюанс; незначительное отличие; silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать shade тень shade амер. штора shade штриховать, тушевать shade штриховать shade экран, щит; абажур; стеклянный колпак shade экранировать shade незначительное количество; a shade better чуть-чуть лучше shade тень, намек; оттенок, нюанс; незначительное отличие; silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений; there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade тень; полумрак; light and shade жив. свет и тени (тж. перен.); to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
48 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) senca2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) senca3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) senčnik4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odtenek5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) malenkost2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) zasenčiti2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) senčiti3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) prelivati se•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *I [šéid]nounsenca; tema; hlad, svežina; poetically senčno, temno mesto; plural senčnat prostor; (večerne) sence, somrak; figuratively delovanje kontrastov; osenčenje, šatiranje; niansa, komaj opazna razlika; malenkost, neznatna količina; zaslon, senčnik, sončnik; poetically dialectal senca (telesa); poetically dah (umrlega), plural kraljestvo senc, duhov; plural figuratively vinska klet; (plural) skrit, odmaknjen kraj, skritostamong the shades figuratively v kraljestvu umrlih; mrteveye-shade — senčnik, ščitnik za očithe realm of the shades — kraljestvo duhov, podzemeljski svetto be in the shade — biti v senci (skrit), neopažen; malo znanto cast (to put, to throw) into the shade — zasenčiti, prekositito leave in the shade — močno prekositi, zasenčitiII [šeid]1.transitive verbzasenčiti, vreči senco na, zatemniti; zakriti, skriti ( from pred); (za)ščititi ( with z); niansirati, šatirati, potemniti; commerce postopoma nižati (cene)he shaded his eyes with his hand — držal je roko pred očmi;2.intransitive verbpostopoma prehajati v drugo barvo -
49 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) sombra2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) sombra3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) quebra-luz4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) matiz5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) um tudo nada2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) proteger2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) sombrear3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) fugir para•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *[ʃeid] n 1 lugar sombreado, sombra. 2 penumbra. 3 cortina, veneziana. 4 tonalidade, gradação de cor, matiz, tom. 5 sombreado (de pintura). 6 nuança, diferença mínima, grau. 7 quebra-luz, abajur. 8 anteparo. 9 viseira. • vt+vi 1 abrigar da luz, sombrear, proteger da luz. 2 escurecer, tornar sombrio. 3 mostrar diferenças ou nuanças, mudar aos poucos, graduar (cores), matizar. glass shade redoma. to shade away esmaecer, sumir-se. to throw somebody into the shade superar alguém. -
50 shade
[ʃeɪd] 1. n( shelter) cień m; ( for lamp) abażur m, klosz m; ( of colour) odcień m; (US) (also: window shade) roleta fa shade (too large/more) — odrobinę (za duży/więcej)
- shades2. vt* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) cień2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) cień3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) zasłona, abażur4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odcień5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) odrobina2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) osłonić2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) cieniować3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) stopniowo przechodzić•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
51 shade
homály, hajszálnyi vmi, görfüggöny, üvegbura, árny to shade: árnyékol, vonalkáz, árnyal* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) árnyék2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) sötét részek (képen)3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) (lámpa)ernyő; (nap)ellenző4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) árnyalat5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) hajszálnyi(t)2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) megvéd (nap ellen)2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) (be)árnyékol3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) átmegy (egyik szín a másikba)•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
52 shade
1. [ʃeıd] n1. 1) тень; полумрак; прохлада2) неизвестностьto be in the shade - держаться в тени /на заднем плане/
I have chosen to remain in the shade - я решил остаться в тени /неизвестным/
to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the shade - затмить /превзойти/ кого-л., что-л.
to keep smb. in the shade - оставлять кого-л. на заднем плане
2. pl поэт. сумерки; вечерний полумрак; ночная мгла (тж. the shades of evening, the shades of night, evening shades, night's shades)the shades lengthen - тени становятся длиннее; сумерки сгущаются
the shades of evening /of night/ fall - спускаются сумерки
3. поэт. уединённое место, убежище, сеньin the shade of smth. - под сенью чего-л.
4. 1) оттенок, тонin dark [in light] shades - в тёмных [в светлых] тонах
2) отличие, нюанс3) незначительное количество (чего-л.)a shade more [less] - немного больше [меньше]
a shade better [worse] - немного /чуть-чуть, капельку/ лучше [хуже]
I drew my chair a shade nearer to her - я подвинул свой стул немного ближе к ней
4) тень, намёкa shade of annoyance [of doubt] crossed /passed over, came over/ his face - по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия [сомнения]
there was not a shade of humour in his voice - в его голосе не было и намёка на шутку /на шутливый тон/
he seemed to feel not a shade of doubt that... - он, казалось, нисколько не сомневался, что...; казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что...
5. обыкн. pl поэт., книжн. бесплотный дух, призрак6. жив. тениit was a miserable painting without shade or perspective - это была жалкая мазня без теней и без перспективы
7. 1) экран, щит; абажур2) маркиза, полотняный навес над витриной магазина3) амер. штораto pull down [up] the shade - опустить [поднять] штору
4) козырёк5) pl разг. солнцезащитные очки, тёмные очки6) зонтик7) защитное стекло ( на оптическом инструменте); бленда2. [ʃeıd] v1. 1) затенять; защищать, заслонять (от света, солнца)a hat that shades one's eyes - шляпа, защищающая глаза ( от солнца)
this spot shaded by coconut palms - этот уголок, затенённый кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/
2) затмевать, отодвигать в тень (кого-л.)2. омрачать, делать мрачным3. жив. штриховать, тушевать; класть тени4. 1) незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.; тж. shade away, shade off)scarlet shading off into pink - алый цвет, переходящий в розовый
2) постепенно исчезать (тж. shade away)3) смягчать (окраску, манеры, выражения и т. п.; тж. shade away, shade down)a touch of coarseness in his manners has since shaded down - с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/
5. амер. слегка уменьшатьthey shaded the price [the rate] - они сбавили /снизили/ цену [тариф]
-
53 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skuggi2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skuggi3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skermur, hlíf4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) lit-/blæbrigði5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) örlítið2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skÿla2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) dekkja, skyggja3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) leysast upp í; breytast smám saman yfir í•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
54 shade
n. gölge, gölgelik, ruh, hayalet, siluet, renk tonu, az miktar, nüans, ince fark, koruma, kolay iş, şapka siperi, güneş gözlüğü, stor, panjur, ton————————v. gölgelemek, ışıktan korumak, korumak, örtmek, gölge etmek, dönüşmek, değişmek, indirim yapmak* * *1. gölge yap (v.) 2. gölgelendir (v.) 3. gölge (n.)* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) gölge, gölgelik yer2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) resim gölgesi3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) gölgelik, siper4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) (renk) ton(u)5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) azıcık2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) ışıktan korumak, siper etmek2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) gölgelendirmek, gölge vurmak3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) rengini derece derece değiştirmek•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
55 shade
• rullaverho• nyanssi• hämärä• himmentää• hiven• hivenen verta• varjostaa• varjostin• varjopaikka• varjo• vivahde• vivahdus• siimes• väri• värivivahdus• värivivahde• värisävy• katve• kierrekaihdin• kaihdin• sävy• kupu• pimento* * *ʃeid 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) varjo2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) varjo3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) varjo, varjostin4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) sävy5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) hitusen2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) varjostaa2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) varjostaa3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) muuttua vähitellen, sulautua•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
56 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) ēna2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) gaismēna3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) nojume; markīze; saulessargs4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) tonis; nokrāsa5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) mazumiņš2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) aizēnot; aizsegt (no gaismas)2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) ēnot; padarīt tumšāku3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) veidot krāsu pāreju; (par krāsām) pāriet•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *ēna; nianse, nokrāsa; mazumiņš; pustumsa, krēsla; markīze; abažūrs; loga aizklājs; aizsargstikls; gars; aptumšot; aizēnot; ēnot; mainīt nokrāsu; izzust; mīkstināt; nedaudz pazemināt -
57 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) paunksnė, šešėlis2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) šešėlis3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) gaubtas, uždanga4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) atspalvis5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) truputis2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) apsaugoti nuo šviesos2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) užtamsinti3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) pereiti•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
58 shade
n. skugga; skydd; färgton; nyans; rullgardin; skärm, lampskärm; (död persons:) själ, ande--------v. skugga; beskugga; fördunkla; nyansera, avtona* * *[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) skugga2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) skugga3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) skärm, []markis4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) nyans, skiftning, schattering5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) aning, smula2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) skugga, skärma av, skydda2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) skugga, schattera3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) låta ngt gradvis övergå i•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade -
59 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) stín2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) stín(y)3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) slunečník, stínítko, záclona4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odstín5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) trochu2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) (za)stínit2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) vystínovat3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) odstínit•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *• stín• odstín• čárkovat -
60 shade
[ʃeid] 1. noun1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) tieň2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) tieň3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) slnečník, tienidlo, clona ap.4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) odtieň5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) trochu2. verb1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) (za)tieniť2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) vytieňovať3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) tónovať•- shaded- shades
- shading
- shady
- shadiness
- put in the shade* * *• útocisko• útulok• zaclánat• zastierat• zatlacit• zakrývat• zatienit• zoslabovat• znižovat• šero• splývat• tienovat• tón• tienidlo• tmavé okuliare• tôna• tien• prítmie• farbit• hudobne zafarbit• potlacit• kreslit• menit odtien• malovat• nedobrá vlastnost• ochrana• odtien• odsunút• odtienit
См. также в других словарях:
put something in the shade — put someone/something in the shade phrase to be so impressive that someone or something else becomes less impressive or interesting by comparison Hong Kong’s metro really puts our public transport system in the shade. Thesaurus: to be very good… … Useful english dictionary
put someone in the shade — put (someone/something) in the shade to be so interesting or so good that other similar people or things seem less important by comparison. I thought I d done quite well, but Claire s exam results put mine in the shade … New idioms dictionary
put something in the shade — put (someone/something) in the shade to be so interesting or so good that other similar people or things seem less important by comparison. I thought I d done quite well, but Claire s exam results put mine in the shade … New idioms dictionary
put somebody in the shade — put sb/sth in the ˈshade idiom to be much better or more impressive than sb/sth • I tried hard but her work put mine in the shade. Main entry: ↑shadeidiom … Useful english dictionary
put someone in the shade — put someone/something in the shade phrase to be so impressive that someone or something else becomes less impressive or interesting by comparison Hong Kong’s metro really puts our public transport system in the shade. Thesaurus: to be very good… … Useful english dictionary
put in the shade — To outdo completely • • • Main Entry: ↑shade * * * put (someone or something) in the shade chiefly Brit informal : to be much better than (someone or something) Their performance really put ours in the shade. • • • Main Entry: ↑shade … Useful english dictionary
put someone or something in the shade — put (someone or something) in the shade chiefly Brit informal : to be much better than (someone or something) Their performance really put ours in the shade. • • • Main Entry: ↑shade … Useful english dictionary
put in the shade — put (someone/something) in the shade to be so interesting or so good that other similar people or things seem less important by comparison. I thought I d done quite well, but Claire s exam results put mine in the shade … New idioms dictionary
put in the shade — Candi s clarinet solo puts mine in the shade Syn: surpass, outshine, outclass, overshadow, eclipse, transcend, cap, top, outstrip, outdo, put to shame, beat, outperform, upstage; informal run rings around, be a cut above … Thesaurus of popular words
put someone/something in the shade — SURPASS, outshine, outclass, overshadow, eclipse, transcend, cap, top, outstrip, outdo, put to shame, beat, outperform, upstage; informal run rings around, be a cut above, leave standing. → shade … Useful english dictionary
Hot in the Shade — Album par Kiss Sortie 17 octobre 1989 Enregistrement Juillet – Août 1989 Durée 58:39 Genre Hard rock … Wikipédia en Français