Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

to+make+a+reach+for

  • 1 посягам

    1. reach out o.'s hand (за for); reach (for. after)
    (да грабна) make a grab for
    2. (опитвам се) offer, try to
    3. посягам на, посягам да ударя strike at s.o.
    4. прен. посягам на (права, привилегии, свобода и пр.) encroach/infringe/trench (up)on
    посягам на живота на attempt s.o.'s life, make an attempt on s.o.'s life
    посягам на живота си attempt/commit suicide. take o.'s own life
    посягам на честта на (жена) try to seduce
    * * *
    пося̀гам,
    гл.
    1. reach out o.’s hand (за for); reach (for, after); (да грабна) make a grab for; grab at;
    2. ( опитвам се) offer, try to;
    3.: \посягам на, \посягам да ударя strike at s.o.;
    4. прен.: \посягам на ( права, привилегии, свобода и пр.) encroach/infringe/trench (up)on; • \посягам на живота на attempt s.o.’s life, make an attempt on s.o.’s life; \посягам на честта на ( жена) try to seduce.
    * * *
    1. (да грабна) make a grab for 2. (опитвам се) offer, try to 3.: ПОСЯГАМ на, ПОСЯГАМ да ударя strike at s.o. 4. reach out o.'s hand (за for);reach (for. after) 5. ПОСЯГАМ на живота на attempt s.o.'s life, make an attempt on s.o.'s life 6. ПОСЯГАМ на живота си attempt/commit suicide. take o.'s own life 7. ПОСЯГАМ на честта на (жена) try to seduce 8. прен.: ПОСЯГАМ на (права, привилегии, свобода и пр.) encroach/ infringe/trench (up)on

    Български-английски речник > посягам

  • 2 посегна

    вж. посягам
    * * *
    посѐгна,
    пося̀гам гл.
    1. reach out o.’s hand (за for); reach (for, after); (да грабна) make a grab for; grab at;
    2. ( опитвам се) offer, try to;
    3.: \посегна на, \посегна да ударя strike at s.o.;
    4. прен.: \посегна на ( права, привилегии, свобода и пр.) encroach/infringe/trench (up)on; • \посегна на живота на attempt s.o.’s life, make an attempt on s.o.’s life; \посегна на честта на ( жена) try to seduce.
    * * *
    вж. посягам

    Български-английски речник > посегна

  • 3 пресягам се

    reach out
    * * *
    преся̀гам се,
    преся̀гам (възвр.) гл. reach (за for); stretch o.’s arm out; make a long arm.

    Български-английски речник > пресягам се

  • 4 протягам

    stretch, extend
    (ръка) stretch/hold/put out
    протягам ръка за нещо reach (out) for s.th.; make a long arm for s.th.
    протягам ръка (за милостиня) hold/reach out o.'s hand for charity
    протягам ръка за помощ lend a helping hand
    протягам врат crane forward, make a long neck
    протягам се stretch (o.s.)
    * * *
    протя̀гам,
    гл. stretch, extend; ( ръка) stretch/hold/put out; \протягам врат crane forward, make a long neck; \протягам ръка за нещо reach (out) for s.th.; stretch out to reach s.th.; make a long arm for s.th.; \протягам ръка за помощ lend a helping hand;
    \протягам се stretch (o.s.).
    * * *
    reach (се): протягам to the table - протягам се към масата; stretch (се); extend; hold out
    * * *
    1. (ръка) stretch/hold/put out 2. stretch, extend 3. ПРОТЯГАМ ce stretch (o.s.) 4. ПРОТЯГАМ врат crane forward, make a long neck 5. ПРОТЯГАМ ръка (за милостиня) hold/reach out o.'s hand for charity 6. ПРОТЯГАМ ръка за нещо reach (out) for s.th.;make a long arm for s.th. 7. ПРОТЯГАМ ръка за помощ lend a helping hand

    Български-английски речник > протягам

  • 5 ставам

    1. stand/get up, rise
    (от легло) get up, rise, be up
    (оздравявам) be up and about
    (въставам) rise (up), rise in arms
    ставам на крака rise to o.'s feet
    не ставам от мятото си keep o.'s seat
    ставам от легло get out of bed
    ставам от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side
    ставам рано и лягам рано keep early hours
    ставай! get up! up with you!
    2. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be
    ставам учител become a teacher
    ставам моряк go to sea, become a sailor
    ставам търговец go into business, become a merchant
    той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician
    ставам подозрителен become suspicious
    ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face
    ставам богат get/grow rich, make a fortune
    ставам червен turn red
    болният става все по-зле the patient is getting worse and worse
    ставам голям grow up/big
    ставам друг change
    не ставай глупав don't be silly/idiotic; don't be a fool/an idiot; don't make a fool of yourself
    така се става... that's how you become...
    когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am
    ставам за смях become a laughing stock
    ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.
    става нужда it becomes necessary
    става хладно it's getting cold, it's turning chilly
    става ми тъжно/скучно be/feel sad/bored
    става ми смешно feel like laughing
    става ми лошо feel ill/faint/unwell; be taken ill suddenly
    става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.)
    става ми мъчно, когато feel sorry when
    става ми мъчно/жал за feel sorry for
    ставам на нищо be ruined
    3. (годен съм) do, be fit (за for); make
    този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit
    той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman
    4. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on
    какво става? what's the matter? what's up? what's going on?
    какво става с тебе? what's the matter with you?
    what's wrong with you? (къде се губиш) what have you been doing with yourself?
    нещо става there's something up, there is something going on
    става нещо с there's something wrong with
    какво ще стане ако... what (will happen) if...
    преди да разбера какво става before I knew where I was; before I could say knife/Jack Robinson
    каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens; come hell or high water; rain or shine
    стават такива работи these things do/will happen
    и това става that's possible, that's one of the things that do happen
    добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that
    съжалявам, че стана така I'm sorry things have turned out the way they have
    събранията стават тук/веднаж месечно meetings take place/are held here/once a month
    * * *
    ста̀вам,
    гл.
    1. stand/get up, rise; ( след падане) pick o.s. up; (от легло) get up, rise, be up; ( оздравявам) be up and about; ( въставам) rise (up), rise in arms; винаги \ставам рано practise early rising; ставай! get up! up with you! \ставам на крака rise to o.’s feet; \ставам накриво get out of bed on the wrong side; \ставам от легло get out of bed; \ставам рано и лягам рано keep early hours;
    2. ( придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn; grow up to be; болният става все по-зле the patient is getting worse and worse; не ставай глупав don’t be silly/idiotic; don’t be a fool/an idiot; don’t make a fool of yourself; \ставам богат get/grow rich, make a fortune; \ставам голям grow up/big; \ставам за смях become a laughing stock; \ставам за срам be put to shame, disgrace o.s.; \ставам на нищо be ruined; \ставам опасен turn dangerous; \ставам сериозен become/grow serious, разг. pull a long face; \ставам търговец go into business, become a merchant; той ще стане добър лекар/музикант he’ll make a good doctor/musician;
    3. ( годен съм) do, be fit (за for); make; ( готов съм) be ready; от това вече маса не става this table is done for/ruined; стана ли обедът? is dinner ready? тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear;
    4. ( случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be; take place, be held; be in progress, go on; добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that; какво става? what’s the matter? what’s up? what’s going on? каквото и да стане whatever happens; come hell or high water; rain or shine; каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may, come hell or high water; нещо му стана на радиото something went wrong with the radio; нещо става there’s something up, there is something going on; става нещо c there’s something wrong with; стават странни неща там there are strange goings-on there; стават такива работи these things do/will happen; стана тя, каквато стана the fat is in the fire; съжалявам, че стана така I’m sorry things have turned out the way they have; това стана пред очите ми it happened in my sight;
    5. ( излиза сполучлив) come off; be done; come (от of); житата не станаха тази година the wheat crop was poor this year; нищо няма да стане nothing will come of it; разг. (it’s) no go; така става ли? will that do? will that be all right? тук става хубав мед they get good honey in these parts;
    6. ( вирея) grow, thrive;
    7. ( прилягам ­ за дрехи и пр.) fit; обувките ми стават my shoes fit (well);
    8. ( идва, наближава ­ за време) come; става нощ night comes/falls; стана време да the time has come to;
    9. разг. ( при отговор ­ бива, може) all right, O.K., agreed;
    10. ( възлизам на, наброявам) add/come up to; grow to; get to be; • не става! it’s no go! от всяко дърво свирка не става you can’t make a silk purse out of a sow’s ear; става! ( съгласен съм) it’s a go! \ставам причина за cause, bring about, (за човек) be to blame for; \ставам с кокошките/в тъмни зори get/be up with the lark; станалото ­ станало let bygones be bygones; what is done cannot be undone; let the dead bury their dead; it’s no use crying over spilt milk.
    * * *
    get up (от легло); stand (обик. с up, от стол); become: ставам a doctor - ставам лекар; get: ставам ready - ставам готов evenings it ставамs cold - вечер става студено; grow: ставам red - ставам червен, ставам angry - ставам ядосан; be fit (годен съм); do (върша работа); (случва се): go on: What is going on with your parents? - Какво става с родителите ти?; happen: Strange things ставам in this house. - В тази къща стават странни неща., whatever ставамs - каквото и да стане; come off (излиза сполучлив); fit (по мярка съм): the shoes do not ставам me - обувките не ми стават; pass ; befall ; get on
    * * *
    1. (въставам) rise (up), rise in arms 2. (годен съм) do, be fit (за for);make 3. (готов съм) be ready 4. (оздравявам) be up and about 5. (от легло) get up, rise, be up 6. (придобивам нови качества, преминавам в друго състояние) become, get, grow, turn;grow up to be 7. (след падане) pick o.s. up 8. (случва се, състои се) happen, come about, fall out, occur, come to be;take place, be held;be in progress, go on 9. stand/get up, rise 10. what's wrong with you ? (къде се губиш) what have you been doing with yourself? 11. СТАВАМ богат get/grow rich, make a fortune 12. СТАВАМ голям grow up/big 13. СТАВАМ друг change 14. СТАВАМ за смях become a laughing stock 15. СТАВАМ за срам be put to shame, disgrace o. s. 16. СТАВАМ моряк go to sea, become a sailor 17. СТАВАМ на крака rise to o.'s feet 18. СТАВАМ на нищо be ruined 19. СТАВАМ от легло get out of bed 20. СТАВАМ от леглото с левия крак get out of bed on the wrong side 21. СТАВАМ подозрителен become suspicious 22. СТАВАМ рано и лягам рано keep early hours 23. СТАВАМ сериозен become/ grow serious, разг. pull a long face 24. СТАВАМ търговец go into business, become a merchant 25. СТАВАМ учител become a teacher 26. СТАВАМ червен turn red 27. ако това изобщо някога стане if this ever comes to pass 28. болният става все по-зле the patient is getting worse and worse 29. добре стана, че it was lucky that, it was all to the good that, it was a piece of luck that 30. и това става that's possible, that's one of the things that do happen 31. какво става с тебе? what's the matter with you? 32. какво става? what's the matter?what's up?what's going on? 33. какво ще стане ако... what (will happen) if... 34. каквото и да стане whatever happens, come what may, no matter what happens;come hell or high water;rain or shine 35. каквото ще да стане (на всяка цена) at all costs, at any price, by all means, (не се интересувам от последиците) come what may 36. когато стана на двадесет години when he was twenty 37. когато станеш на моята възраст when you reach my age, when you get to be my age, when you are as old as I am 38. на сърцето й стана по-леко she felt relieved 39. не СТАВАМ от мятото си keep o.'s seat 40. не ставай глупав don't be silly/idiotic;don't be a fool/an idiot;don't make a fool of yourself 41. нещо му стана на 42. нещо става there's something up, there is something going on 43. от това вече маса не става this table is done for/ruined 44. преди да разбера какво става before I knew where I was;before I could say knife/Jack Robinson 45. става ми лошо feel ill/faint/ unwell;be taken ill suddenly 46. става ми мъчно, когато feel sorry when 47. става ми мъчно/жал за feel sorry for 48. става ми смешно feel like laughing 49. става ми съвестно feel scruples (за about, да about с ger.) 50. става ми тъжно/ скучно be/feel sad/bored 51. става нещо с there's something wrong with 52. става нужда it becomes necessary 53. става хладно it's getting cold, it's turning chilly 54. ставай! get up! up with you! 55. стават такива работи these things do/will happen 56. стана ли обедът? is dinner ready? 57. събранията стават тук/веднаж месечно meetings take placе/are held here/once a month 58. съжалявам, че стана така I'm sorry things have turnеd out the way they have 59. тази пола става още за носене this skirt is still fit to wear 60. така се става... that's how you become... 61. този плат не става за летен костюм this material won't do for a summer suit 62. той не става за пазач he's not suitable/fit for a watchman, he won't make a good watchman 63. той ще стане добър лекар/музикант he'll make a good doctor/musician 64. щом стана утре сутрин first thing tomorrow

    Български-английски речник > ставам

  • 6 цел

    1. aim, purpose, goal, object, objective, end
    без цел aimlessly; unintentionally
    без определена цел with no definite purpose (in mind)
    с цел purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately
    с цел да (in order) to (c inf.), with the purpose of (c ger.)
    с единствена цел да solely in order to (c inf.), with the sole purpose of (с ger.)
    с определена цел with a set purpose
    с каква цел? for what purpose?
    за тази цел for that purpose
    с тази цел with that end in view
    имам за цел да have for an object to(c inf.), aim at (c ger.)
    с цел да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud
    поставям си за цел set o.s. the task (да of с ger.) make it o.'s object (to с inf.)
    поставям си висока цел aim high, aim at the highest
    постигам целта си achieve/gain/attain/reach o.'s object/end
    get o. цел s end(s); secure o.'s object; accomplish what one has set out to do
    gain o.'s point
    разг. hook/land o.'s fish
    ам. разг. make o.'s Jack
    не постигам целта си miss the mark
    това отговаря на целта this answers the purpose
    целта оправдава средствата the aim justifies the means
    2. (мишена) target, mark
    земна/подвижна цел воен. a ground/moving target
    попадам в целта и прен. hit the mark/the bull's eye, come/get/hit/strike home
    удрям право в цел та hit the mark/the bull's eye
    не в цел та wide of the mark
    не попадам в целта u прен. miss the mark
    * * *
    ж., -и 1. aim, purpose, goal, object, objective, end; ( предназначение) designation; без определена \цел with no definite purpose (in mind); (за ходене) at random; без \цел aimlessly; unintentionally; задна \цел ulterior purpose; крайна \цел филос. final cause; набелязване на \цели targeting; не постигам \целта си miss the mark; поставям си висока \цел aim high; поставям си за \цел set o.s. the task (да of c ger.), make it o.’s object (to c inf.); постигам \целта си achieve/attain/reach/gain o.’s object; accomplish what one has set out to do; gain o.’s point; разг. hook/land o.’s fish; амер. разг. make o.’s Jack; преследвам обща \цел shoot for the same target; с благотворителна \цел in aid of charity; с единствена \цел да with the sole purpose of (c ger.); с тази \цел with that end in view; с \цел purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately; с \цел да with the purpose of (c ger.); с \цел да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud; \целта оправдава средствата the aim justifies the means;
    2. ( мишена) target, mark; земна/подвижна \цел воен. a ground/moving target; не попадам в \целта (и прен.) miss the mark; попадам в \целта (и прен.) hit the mark/the bull’s eye, come/get/hit/strike home; той винаги удря право в \целта he never misses.
    * * *
    aim: the цел justifies the means - целта оправдава средствата; goal (и сп.); object: He achieved his цел. - Той постигна целта си.; objective ; designation (предназначение); intent: with the цел to arrive first - с цел да пристигна пръв; intention ; purpose: with a set цел - с определена цел; (мишена): target: hit the цел - удрям право в целта, miss the цел - пропускам целта
    * * *
    1. (за ходене) at random 2. (мишена) target, mark 3. (предназначение) designation 4. aim, purpose, goal, object, objective, end 5. gain o.'s роint 6. get o.ЦЕЛs end(s);secure o.'s object;accomplish what one has set out to do 7. ЦЕЛта оправдава средствата the aim justifies the means 8. ам. разг. make o.'s Jack 9. без ЦЕЛ aimlessly;unintentionally 10. без определена ЦЕЛ with no definite purpose (in mind) 11. за тази ЦЕЛ for that purpose 12. земна/ подвижна ЦЕЛ воен. а ground/moving target 13. имам за ЦЕЛ да have for an object to(c inf.), aim at (c ger.) 14. не в ЦЕЛ та wide of the mark 15. не попадам в ЦЕЛта u прен. miss the mark 16. не постигам ЦЕЛта си miss the mark 17. попадам в ЦЕЛта и прен. hit the mark/the bull's eye, come/get/hit/strike home 18. поставям си висока ЦЕЛ aim high, aim at the highest 19. поставям си за ЦЕЛ set о. s. the task (да of c ger.) make it o.'s object (to c inf.) 20. постигам ЦЕЛта си achieve/ gain/attain/reach o.'s object/end 21. разг. hook/ land o.'s fish 22. с ЦЕЛ purposely, on purpose, advisedly, intentionally, deliberately 23. с ЦЕЛ да (in order) to (c inf.), with the purpose of (c ger.) 24. с ЦЕЛ да измамя with the intent to deceive, юр. with intent to defraud 25. с благотворителна ЦЕЛ in aid of charity 26. с единствена ЦЕЛ да solely in order to (c inf.), with the sole purpose of (c ger,) 27. с каква ЦЕЛ ? for what purpose? 28. с определена ЦЕЛ with a set purpose 29. с тази ЦЕЛ with that end in view 30. това отговаря на ЦЕЛта this answers the purpose 31. той винаги удря право в ЦЕЛ та he never misses 32. удрям право в ЦЕЛ та hit the mark/the bull's eye

    Български-английски речник > цел

  • 7 виждам

    1. see
    виждам добре have good eyes/sight
    не виждам добре have weak eyes, have bad sight
    дай да го видя let me see it, show it to me
    давам вид, че нищо не виждам look the other way
    виждам земя мор. make land
    виждам с очите си (свидетел съм) witness
    виждам следи trace
    доде да видиш before you can say knife/Jack Robinson
    2. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understand
    доколкото виждам as far as I can see
    не виждам за какво се безпокоите I don't see what you're worrying about
    ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (we почакаме) wait and see
    виждам нещата много черни have a melancholy outlook on life
    3. прен. (получавам) have
    и аз да видя пари за труда си at long last I got paid/I will get paid for my labours
    4. (навестявам) see, go and see
    5. (изпитвам) see. experience
    виждам зор have a hard time, be hard pressed; have (no end of) trouble (with)
    много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the mill
    видял съм добри и лоши дни I've seen good days and bad; I've had my offs and ons/my ups and downs
    6. (по грижвам се за) look after, take care of, see to, see about
    аз ще видя за билети I'll see to the tickets, I'll take care of the tickets
    ще видя каква е работата I'll check upon the matter, I'll see to that
    ще видя да... I'll see to it that...
    виждам бял свят see the light of day, be born
    видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world
    да ти видя гърба! beat it! be off with you! clear out! видях от теб (и аз направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suit
    додето очи видят as far as the eye can reach
    ще тръгна, където ми видят очите I'll go wherever my feet lead me
    да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over, never in your life
    кого где види anyone he meets, everybody
    ще му видя сметката разг. I'll fix him; I'll settle his hash
    видяхме сметката на хляба we made short work of the bread
    ще си видим сметките we'll square our accounts
    виж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above; below
    7. see o.s.
    8. be seen, be visible; can be seen
    нищо не се виждаше there was nothing to be seen; nothing was visible
    тепърва ще се види it is/it remains to be seen
    от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that
    видях се принуден да I found myself obliged to
    види се apparently; it seems that
    види се е забравил he seems to have forgotten
    виждам се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.'s wits' end
    да му се не види, да се не види (макар) blast, darn it
    * * *
    вѝждам,
    гл.
    1. see; разг. clap eyes on; аз ще видя кой е ( при позвъняване или почукване) I’ll answer the door; \виждам добре have good eyes/sight; \виждам земя мор. make land; \виждам следи trace; \виждам с очите си ( свидетел съм) witness; видях го как пада I saw him fall; давам вид, че нищо не \виждам look the other way; дай да го видя let me see it, show it to me; докато го видиш before you can say knife/Jack Robinson; не \виждам добре have weak eyes, have bad sight; не се вижда никакъв … there’s no … in sight;
    2. прен. ( схващам, преценявам) see, realize, understand; \виждам нещата много черни have a melancholy outlook on life; доколкото \виждам as far as I can see; чакай да видя (да помисля) let me see; ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (ще почакаме) wait and see;
    3. прен. ( получавам) have;
    4. ( навестявам) see, go and see;
    5. ( изпитвам) see, experience; видял съм добри и лоши дни I’ve seen good days and bad; I’ve had my offs and ons/my ups and downs; \виждам зор have a hard time, be hard pressed; have (no end of) trouble (with); много добрини съм видял от него he has done me many a good turn; много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the mill;
    6. ( погрижвам се за) look after, take care of, see to, see about; ще видя каква е работата I’ll check upon the matter, I’ll see to that; ще видя да … I’ll see to it that …;
    7. повелит. накл. виж: ( учудване): \виждам ти! indeed! well! you don’t say so! bless my stars/my soul! \виждам какво now look; ( контраст): \виждам, ако ти кажат now if they tell you; ( внимавай): mind, take care; \виждам да не сбъркаш mind you don’t go wrong; \виждам да се свърши тази работа make sure/see that this job is done; • видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world; видях от теб (и направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suit; видяхме сметката на хляба we made short work of the bread; виж по-горе/по-долу ( препратка в книга) vide supra/infra, see above/below; вижда му се краят I can see daylight; \виждам бял свят see the light of day, be born; да видя, не вярвам! that will be the day! да ти видя гърба! beat it! hop it! be off with you! clear out! да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! докъдето очи виждат as far as the eye can reach; и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over; never in your life; когото където види anyone he meets, everybody; който накъдето види in all directions; ще му видя сметката разг. I’ll fix him; I’ll settle his hash; ще си видим сметките we’ll square our accounts; ще тръгна, където ми видят очите I’ll go wherever my feet lead me;
    \виждам се 1. see o.s.;
    2. be seen, be visible; can be seen; видях се принуден да I found myself obliged to; никъде не се виждаше и следа от него there wasn’t a sight of him anywhere; от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that; светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room; тепърва ще се види it is/it remains to be seen;
    3. ( срещам се с) meet; • види се apparently; it seems that; \виждам се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.’s wits’ end; да му се не види/да се не види (макар) blast, darn it.
    * * *
    perceive: I can виждам him standing there. - Виждам го да стои там.
    * * *
    1. (noгрижвам се за) look after, take care of, see to, see about 2. (изпитвам) see. experience 3. (навестявам) see, go and see 4. (срещам се с) meet 5. be seen, be visible;can be seen 6. see 7. see o. s. 8. ВИЖДАМ c очите си (свидетел съм) witness 9. ВИЖДАМ ce 10. ВИЖДАМ бял свят see the light of day, be born 11. ВИЖДАМ добре have good eyes/ sight 12. ВИЖДАМ земя мор. make land 13. ВИЖДАМ зор have a hard time, be hard pressed;have (no end of) trouble (with) 14. ВИЖДАМ нещата много черни have a melancholy outlook on life 15. ВИЖДАМ се в чудо be in a fix/pickle, be in/ get into hot water, be at o.'s wits' end 16. ВИЖДАМ следи trace 17. аз ще видя за билети I'll see to the tickets, I'll take care of the tickets 18. види се apparently: it seems that 19. види се е забравил he seems to have forgotten 20. видял съм добри и лоши дни I've seen good days and bad;I've had my offs and ons/my ups and downs 21. видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world 22. видях го как пада I saw him fall 23. видях се принуден да I found myself obliged to 24. видяхме сметката на хляба we made short work of the bread 25. виж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above;below 26. да му се не види, да се не види (макар) blast, darn it 27. да ти видя гърба! beat it! be off with you! clear out! видях от теб (и аз направих същото) I followed your example, I copied you;I saw what you did and followed suit 28. давам вид, че нищо не ВИЖДАМ look the other way 29. дай да го видя let me see it, show it to me 30. доде да видиш before you can say knife/Jack Robinson 31. додето очи видят as far as the eye can reach 32. доколкото ВИЖДАМ as far as I can see 33. и аз да видя пари за труда си at long last I got paid/I will get paid for my labours 34. кого где види anyone he meets, everybody 35. който накъдето види in all directions 36. много добрини съм видял от него he has done me many a good turn 37. много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it;he has been through it/through the mill 38. не ВИЖДАМ добре have weak eyes, have bad sight 39. не ВИЖДАМ за какво се безпокоите I don't see what you're worrying about 40. никъде не се виждаше и следа от Х there wasn`t a sight of Х anywhere: светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room 41. нищо не се виждаше there was nothing to be seen: nothing was visible: тепърва ще се види it is/it remains to be seen 42. от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that 43. прен. (получавам) have 44. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understand 45. чакай да видя (да помисля) let me see 46. ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (we почакаме) wait and see 47. ще видя да... I'll see to it that... 48. ще видя каква е работата I'll check upon the matter, I'll see to that 49. ще му видя сметката разг. I'll fix him;I'll settle his hash 50. ще си видим сметките we'll square our accounts 51. ще тръгна, където ми видят очите I'll go wherever my feet lead me: да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over: never in your life

    Български-английски речник > виждам

  • 8 изпълнявам

    изпълня 1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do
    (спазвам) observe, obey, abide by, comply with
    изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target
    изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of
    временно изпълнявам длъжността на act deputy for
    изпълнявам дълга си do/perform/fulfil o.'s duty
    изпълнявам задълженията си discharge o.'s duties
    изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word
    не изпълнявам обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word; break o.'s promise
    изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.'s request
    изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes
    изпълнявам рецепта (за аптекар) make up a prescription
    изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect
    2. meamp., муз. perform
    (само meamp.) act, play, show
    (пея) sing
    (свиря) play, perform
    (роля) render, interpret
    изпълнявам се come true, be realized
    * * *
    изпълня̀вам,
    гл.
    1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълнявам длъжността на act deputy for; \изпълнявам желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълнявам задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълнявам замисъла follow out the idea; \изпълнявам искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълнявам обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълнявам плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълнявам присъда execute a sentence; \изпълнявам рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълнявам решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълнявам службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълнявам смъртно наказание put to death; не \изпълнявам обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;
    2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;
    \изпълнявам се come true, be realized.
    * * *
    accomplish; acquit (задължение); attend; comply: изпълнявам with s.o.'s request - изпълнявам нечие желание; do; effectuate; execute; follow; fulfill: изпълнявам o.'s duty - изпълнявам дълга си; implement; interpret; perform; play; practise; pursue (задължения); pursue (план); redeem (дълг, обещание); render (роля); verify (обещание)
    * * *
    1. (за предмет) serve as 2. (пея) sing 3. (привеждам в изпълнение) enact 4. (роля) render, interpret 5. (само meamp.) act, play, show 6. (свиря) play, perform 7. (спазвам) observe, obey, abide by, comply with 8. (танц) do 9. meamp., муз. perform 10. ИЗПЪЛНЯВАМ ce come true, be realized 11. ИЗПЪЛНЯВАМ дълга си do/perform/fulfil o.'s duty 12. ИЗПЪЛНЯВАМ желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.'s wishes 13. ИЗПЪЛНЯВАМ задълженията си discharge o.'s duties 14. ИЗПЪЛНЯВАМ искането на някого comply with/grant s.o.'s request 15. ИЗПЪЛНЯВАМ обещание/дадена дума keep/honour o.'s promise/word, be as good as o.'s word 16. ИЗПЪЛНЯВАМ плана carry out/implement/fulfil the plan;reach the planned target 17. ИЗПЪЛНЯВАМ рецепта (за аптекар) make up a prescription 18. ИЗПЪЛНЯВАМ решение/резолюция implement a resolution;put a resolution into effect 19. ИЗПЪЛНЯВАМ службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of 20. временно ИЗПЪЛНЯВАМ длъжността на act deputy for 21. изпълня execute, carry out, fulfil, implement, realize;perform, do 22. не ИЗПЪЛНЯВАМ обещание dishonour o.'s word/promise, go back on o.'s word;break o.'s promise

    Български-английски речник > изпълнявам

  • 9 пресягам

    (се), пресегна (се) reach (за for); stretch o.'s arm out; make a long arm
    * * *
    преся̀гам,
    преся̀гам се (възвр.) гл. reach (за for); stretch o.’s arm out; make a long arm.
    * * *
    (се), пресегна (се) reach (за for);stretch o.'s arm out; make a long arm

    Български-английски речник > пресягам

  • 10 свалям

    1. take down
    (махам) remove
    свалям си ботушите/ръкавиците pull off o.'s (дреха и пр. от себе си) take off, remove
    (шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down
    (товар) lay down
    (знаме) pull/haul down
    (пушка, раница) unsling; boots/gloves
    свалям вериги knock off irons
    свалям покрива на unroof
    свалям статуя dismantle a statue
    свалям статуя от пиедестала и take a statue down off its pedestal
    свалям си шапката take off/remove o.'s hat
    свалям шапка (за поздрав) racse/lift o.'s hat (на to), прен. take off o.'s hat (на to)
    не си свалям шапката keep o.'s hat on
    2. (събарям) knock/throw down
    (самолет) bring/shoot down, down
    3. (пътници) put/set down, drop, ( принудително) force down/off
    (правителство) overthrow, oust, unseat
    свалям от престола dethrone
    (за болест) lay down/low, strike down
    свалила ме е болест be down with/be stricken by illness
    свалям маската/булото на unmask
    свалям си маската throw off the mask
    свалям мерника climb down, come down a peg or two
    свалям (пиеса) от сцената discontinue the performance of
    свалям от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for)
    не свалям очи/поглед от not take o.'s eyes off
    свалям звездите promise golden mountains
    свалям и качвам make and unmake
    * * *
    сва̀лям,
    гл.
    1. take down; ( махам) remove; ( дреха и пр. от себе си) take off, remove; ( шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down; ( товар) lay down; ( платно на лодка) pull down; ( знаме) pull/haul down; ( пушка, раница) unsling; не \свалям шапката си keep o.’s hat on; \свалям ботушите/ръкавиците си pull off o.’s boots/gloves; \свалям вериги knock off irons; \свалям покрива на unroof; \свалям статуя dismantle a statue; \свалям шапка (за поздрав) raise/lift o.’s hat (на to), прен. take off o.’s hat (на to);
    2. ( събарям) knock/throw down; ( самолет) bring/shoot down, down;
    3. ( пътници) put/set down, drop, ( принудително) force down/off; ( дебаркирам) disembark;
    4. ( отнемам властта на ­ монарх) dethrone, depose; ( правителство) overthrow, oust, unseat, depose, topple; \свалям от престол dethrone;
    5. жарг. ( успешно ухажвам) impress, make a conquest of; ( флиртувам) разг. get off with; • не \свалям очи/поглед от not take o.’s eyes off; \свалям звездите promise golden mountains; \свалям маската/булото на unmask; \свалям мерника climb down, come down a peg or two; \свалям (на легло) (за болест) lay down with/be stricken by illness; \свалям от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for); \свалям (пиеса) от сцената discontinue the performance of; \свалям се с някого get off with s.o., sl. have it off with s.o.
    * * *
    take down ; abase {x`beis}; depose ; dismount ; lay {lei} (жена); lay off ; overthrow ; remove {ri`mu;v} (махам): свалям the cover - свалям капака; strip (за дрехи); unhinge (врата от пантите); unmuffle (барабан, звънец и пр.); unseat (ездач); unsling (пушка, раница и пр.); unstring (струните на инструмент); take off (за дреха и пр.); overthrow (правителство); dethrone (монарх); pull off (за ботуши, ръкавици)
    * * *
    1. (дебаркирам) disembark 2. (за болест) lay down/low, strike down 3. (знаме) pull/haul down 4. (махам) remove 5. (отнемам властта на) (монарх) dethrone, depose 6. (платно на лодка) pull down 7. (правителство) overthrow, oust, unseat 8. (пушка, раница) unsling;boots/gloves 9. (пътници) put/set down, drop, (принудително) force down/off 10. (самолет) bring/shoot down, down 11. (събарям) knock/throw down 12. (товар) lay down 13. (шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down 14. take down 15. СВАЛЯМ (пиеса) от сцената discontinue the performance of 16. СВАЛЯМ вериги knock off irons 17. СВАЛЯМ звездите promise golden mountains 18. СВАЛЯМ и качвам make and unmake 19. СВАЛЯМ маската/булото на unmask 20. СВАЛЯМ мерника climb down, come down a peg or two 21. СВАЛЯМ от престола dethrone 22. СВАЛЯМ от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for) 23. СВАЛЯМ покрива на unroof 24. СВАЛЯМ си ботушите/ръкавиците pull off o.'s(дреха и пр. от себе си) take off, remove 25. СВАЛЯМ си маската throw off the mask 26. СВАЛЯМ си шапката take off/remove o.'s hat 27. СВАЛЯМ статуя dismantle a statue 28. СВАЛЯМ статуя от пиедестала и take a statue down off its pedestal 29. СВАЛЯМ шапка (за поздрав) raсse/lift o.'s hat (на to), прен. take off o.'s hat (на to) 30. не СВАЛЯМ очи/ поглед от not take o.'s eyes off 31. не си СВАЛЯМ шапката keep o.'s hat on 32. свалила ме е болест be down with/be stricken by illness

    Български-английски речник > свалям

  • 11 давам

    1. give ( някому нещо someone something, something to someone); ( подавам) hand, pass; ( за обща цел) contribute; ( сервирам) help ( някому нещо someone to something); ( храна на животно) feed (на to); (награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on); ( подарявам) give, present (someone with something); ( връчвам) give, hand, deliver; ( мома за женене) give in marriage
    (отпускам; позволявам, разрешавам) allow, (с inf без to), allow (с inf); (амнистия, пенсия, виза, стипендия; независимост, концесии и пр.) grant
    (доставям, снабдявам) furnish, supply, provide; ( излъчвам) give out, emit
    (раждам; произвеждам; нося) yield, bear, produce
    (продавам) sell, charge
    (изпращам телеграма и пр.) send
    (устройвам концерт и пр.) give; (представям пиеса и пр.) show, play, put on
    (установявам, поставям) fix, set
    (подавам) hand, pass
    (награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on)
    (подарявам) give, present (s.o. with s.th.)
    (връчвам) give, hand, deliver
    давам възможност to give an opportunity, to enable
    давам заем to grant a loan
    давам кредит to grant a credit
    давам отстъпка to grant an allowance
    давам среща fix an appointment (на with)
    давам (си) вид pretend, make believe
    давам воля на indulge, give full play to; give vent to
    давам (телефонна) връзка put through (с to)
    давам абтомобилен сигнал honk
    давам аванси на solicit
    давам воля на let loose, uncork
    давам възможност empower
    давам възможност на enable
    давам добър резултат come to good
    давам залп volley
    давам заявление try for
    давам знак motion
    давам зърно seed
    давам като залог gage
    давам клетва make oath, swear an oath
    давам надежда или обещание hold out
    давам на заем lend
    давам на кредит tick
    давам невярна представа за belie
    давам обявление advertise
    давам плод fruit
    давам повод occasion
    давам под наем by the job, hire out, job, let, renter, lease
    давам подслон refuge
    давам под съд prosecute, sue
    давам показания testify
    давам право entitle
    давам пример lead the way
    давам прякор nickname
    давам работа task
    давам разписка receipt
    давам свобода на действие give a free hand
    давам семе run to seed
    давам сено hay
    давам си вид profess
    давам сила fortify
    давам си труд take trouble
    давам сметка give an account
    давам уклончив отговор quibble
    давам фураж fodder
    давам ход proceed with
    давам частни уроци tutor
    давам безплатно give away
    имам да давам някому be in debt to s.o., be in s.o.'s debt, owe s.o. money, owe money to s.o.
    не давам (помощ, съгласие) withhold
    давам на заем lend
    давам знак make a sign, beckon (на to)
    давам знак с ръка motion with o.'s hand
    давам израз на give expression/utterance to
    давам мило и драго за be ready to give anything for
    давам много от себе си give much of o.s.
    давам обещание make a promise, hold out a promise (на to), promise
    давам отговор give an answer (на to)
    давам някому това, което му се пада give s.o. his (proper) due
    давам подкуп на някого bribe s.o.
    давам подслон give shelter
    давам познания/основа по ground in, give a grounding in
    давам помощ на give help to, lend assistance to
    давам първа помощ на give first aid to
    давам нещо на поправка have s.th. repaired
    давам на химическо чистене have s.th. dry-cleaned, send s.th. to be dry-cleaned
    давам някому ролята на cast s.o. in the part of
    давам съгласието си give o.'s consent/assent
    2. (отпускам позволявам, разрешавам) allow, (с inf. без to), allow (c inf.)
    (амнистия пенсия, виза, стипендия независимост, концесии и пр.) grant
    не давам на детето да вдига шум I don't let the child make a noise
    не ми дават да отида на кино they won't let me go to the cinema
    давам някому достъп до give s.o. access to
    давам отдих give/grant/allow respite
    * * *
    да̀вам,
    гл.
    1. give ( някому нещо s.o. s.th., s.th. to s.o.); ( подавам) hand, pass; (за обща цел) contribute; ( сервирам) help ( някому нещо s.o. to s.th.); ( храна на животно) feed (на to); ( награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on); ( подарявам) give, present (s.o. with s.th.); ( връчвам) give, hand, deliver; ( мома за женене) give in marriage; \давам безплатно give away; \давам знак make a sign, beckon (на to); \давам знак с ръка motion with o.’s hand; \давам израз на give expression/utterance to; \давам мило и драго за be ready to give anything for; \давам на химическо чистене have s.th. dry-cleaned, send s.th. to be dry-cleaned; \давам назаем lend; \давам нещо на поправка have s.th. repaired; \давам някому ролята на cast s.o. in the part of; \давам някому това, което му се пада give s.o. his (proper) due; \давам обещание make a promise, hold out a promise (на to), promise; \давам подкуп на някого bribe s.o.; \давам познания/основа по ground in, give a grounding in; \давам помощ на give help to, lend assistance to; \давам първа помощ на give first aid to; \давам съгласието си give o.’s consent/assent; имам да \давам някому be in debt to s.o., be in s.o.’s debt, owe s.o. money, owe money to s.o.; не \давам ( помощ, съгласие) withhold;
    2. ( отпускам; позволявам, разрешавам) let (с inf. без to), allow (с inf.); ( амнистия, пенсия, виза, стипендия; независимост, концесии и пр.) grant; дава ми се време be allowed time; \давам някому достъп до give s.o. access to; \давам по пет минути на всеки оратор limit every speaker to five minutes; \давам свобода на някого allow s.o. freedom, give freedom to s.o.; не \давам дума да се каже be dead set against; не ми дават да отида на кино they won’t let me go to the cinema;
    3. ( доставям, снабдявам) furnish, supply, provide; ( излъчвам) give out, emit; \давам данни supply data; слънцето дава топлина и светлина the sun emits heat and light;
    4. ( раждам, произвеждам; нося) yield, bear, produce; \давам дивиденти yield dividents; \давам жито/плод yield/bear a harvest; \давам лихва bear/yield interest; \давам мляко give/yield milk;
    5. ( плащам) pay;
    6. ( продавам) sell, charge; дават портокалите по 1 долар килото they sell oranges at 1 dollar the kilo, oranges sell/are sold at 1 dollar the kilo; колко го давате? what do you charge for it?;
    7. ( устройвам ­ концерт и пр.) give; ( представям ­ пиеса и пр.) show, play, put on; \давам обед/вечеря на give a lunch/dinner for, entertain to lunch/dinner; какво дават в кино Х? what is on/showing at the X (Cinema)? отдавна дават тази пиеса the play has had a long run, the play has been on a long time; тази вечер дават Хамлет they’re playing/showing/giving Hamlet tonight, Hamlet is on tonight;
    8. ( установявам; поставям) fix, set; \давам задача set a task; \давам среща fix an appointment (на with); \давам срок set a time-limit; \давам тон set the tone;
    9. ( равнявам се на) make, add up to; • бих му дал тридесет I should put him down at/as thirty; давай! go ahead! come on! разг. fire away! shoot! ( по-бързо) step on it! давай! ( говори) shoot! fire away! \давам воля на indulge, give full play to; give vent to; \давам възможност afford/present an opening/an opportunity (за for); \давам възможност на enable (s.o.), give (s.o.) an opportunity (да to с inf.); \давам дете за осиновяване put a child into a home; \давам живота си lay down o.’s life; \давам за обнародване submit for publication; \давам изстрел/залп fire a shot/a volley; \давам клетва take/make/swear an oath; \давам много жертви suffer heavy losses; \давам на занаят bind (s.o.) over as an apprentice, apprentice (s.o.); put s.o. apprentice; \давам някому да разбере, \давам да се разбере:
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tell s.o. off; give it s.o. hot/strong, give s.o. hell, give s.o. what for; \давам отпор на repulse; put up a fight against; \давам парите си ( харча за какво да е) part with o.’s money; \давам (си) вид pretend, make believe; \давам си оставката resign, hand in o.’s resignation; \давам си сметка за realize, be aware of; \давам си труд да take (the) trouble to (с inf.), trouble to; \давам скъпи жертви pay a costly/heavy toll in human life; \давам сметка за give/render an account of (на to, за of); \давам сражение give battle; \давам сянка supply shade; \давам тласък на give an impetus to, set s.th. going; \давам утайка leave a sediment; дай ми ти на мене хубаво вино I love good wine (if I love anything); дай ръка ( при споразумение) that’s bargain; here’s my hand on it; a deal; колко години му даваш? how old do you take him to be? не \давам мира на някого give/allow s.o. no peace; не му давай само … he’s mad on …, all he cares for is …; не му дават годините he doesn’t look his age; не се \давам stick to o.s’ guns, not give in, show fight, keep o.’s tail up; не се \давам за него he can’t compare with me; не си \давам много труд take it easy.
    * * *
    confer ; deliver: давам me the blue pen! - Дай ми синята химикалка!; hand out ; measure off ; pass {pEs}; pass (обещавам); pay ; produce ; reach {`ri;tS}; rent (под наем); supply ; unrein { (воля на); vent (воля, израз на); verify (показания под клетва, юр.); yield (добив)

    Български-английски речник > давам

  • 12 ръка

    1. hand
    ръка за ръка hand-in-hand (с with)
    с ръка with o.'s hands, with the hand
    с шапка/револвер и пр. в ръка hat/revolver in hand
    с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets
    с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back
    с голи ръце with bare hands
    нося/тъка/пиша на ръка carry/weave/write by hand
    нося (дреха) на ръка carry on o.'s arm
    вдигам ръка hold up/raise o.'s hand
    вземам/хващам за ръка take by the hand
    водя за ръка lead by the hand
    подавам ръка hold. out o.'s hand (на to), ( помагам) lend/give; a helping hand (на to)
    слагам си ръката на ухото cup o.'s ear
    хващам с ръка catch with the hand
    хващам някого под ръка take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s
    вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms
    средна ръка хора ordinary/middle-class people
    човек от първа ръка a man of high standing
    3. мн. ч. (власт) hands
    в ръцете на in the hands of, at the mercy of
    в добри/сигурни ръце in safe hands
    държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand
    4. (беритба) priming
    5. (карти) hand
    имам пари на ръка have money at hand
    на бърза ръка hastily, hurriedly
    offhand. slapdash, ( много бързо) in no time
    това е едно на ръка this is one thing certain; of course
    плащам на ръка pay down/cash, pay (down) on the nail
    под ръка (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy; easily available
    от ръка на ръка from hand to hand
    минавам от ръка на ръка pass from hand to hand, ( за имот) change hands
    от първа/втора ръка at first/second hand; first-/second-hand (attr.)
    знам от първа ръка have first-hand information, know first-hand
    вдигам ръка върху lift a hand against
    вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, ( отказвам се) give up
    искам ръката на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage
    слагам/турям ръка на lay (o.'s) hands on
    махвам (с) ръка на lose all interest in
    не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean
    имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands
    имам лека ръка be nimble-fingered, be lucky
    оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it
    плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves
    потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over)
    давам с едната ръка, вземам с другата give with one hand, take back with the other
    * * *
    ръка̀,
    ж., -цѐ 1. hand; (от китката до лакътя) forearm; (от китката до рамото) arm; вземам/нося на \ръкаце take/carry in o.’s arms; вземам/хващам за \ръкака take by the hand; горе \ръкацете! hands up! държа здраво в \ръкацете си hold tight in o.’s grasp; държим се за \ръкаце hold hands; карам велосипед без \ръкаце ride a bicycle no hands; на \ръкака ( саморъчно) by hand; написано на \ръкака written in longhand; пипам с \ръкаце handle; плясвам през \ръкацете rap over the knuckles; подавам \ръкака hold out o.’s hand (на to), ( помагам) lend/give a (helping) hand (на to); \ръкака за \ръкака hand-in-hand (c with); с празни \ръкаце empty-handed; с шапка/револвер и пр. в \ръкака hat/revolver in hand; слагам си \ръкаката на ухото cup o.’s ear; хванати под \ръкака arm in arm; хващам някого под \ръкака take s.o.’s arm, slip/draw o.’s arm through s.o.’s; шито на \ръкака hand-sewn;
    2. ( обществено положение) standing, rank; средна \ръкака хора ordinary/middle-class people; хора от всякаква \ръкака people of all ranks; човек от първа \ръкака a man of high standing;
    3. само мн. ( власт) hands; в \ръкацете на in the hands of, at the mercy of; (за право) resides in; държа някого в \ръкацете си разг. have (s.o.) over a barrel; have (s.o.) by the short hairs; hold (s.o.) in the hollow; have s.o. eating out of o.’s hand; оставям се в \ръкацете на put o.s. in s.o.’s hands; поемам работите в \ръкацете си take matters in hand;
    4. ( беритба) priming;
    5. ( карти) hand; ( възможност за игра) entry; решаващата \ръкака the odd trick; • в добри \ръкаце in safe hands; вдигам \ръкаце ( признавам се за победен) hold up o.’s hands, throw up the sponge, throw in o.’s hand, ( отказвам се) give up; вдигам \ръкаце от give up (as a bad job); давам с едната \ръкака, вземам с другата give with one hand, take back with the other; дай \ръкака ( при пазарлък) done! it’s a bargain! дясна \ръкака на някого s.o.’s right-hand man; за четири \ръкаце муз. four-handed; имам дълги \ръкаце be thievish; имам златни \ръкаце have deft fingers, be good with o.’s hands; имам лека \ръкака
    1. be nimble-fingered;
    2. be lucky; искам \ръкаката на ask for s.o.’s hand, seek s.o. in marriage; махвам (с) \ръкака на lose all interest in; на бърза \ръкака hastily, hurriedly; offhand, slapdash, ( много бързо) in no time; на/под \ръкака (на разположение) at hand, (на склад) on hand; не мърся/цапам \ръкацете си keep o.’s hands clean; не са ми останали \ръкаце от работа I have worked/worn my fingers to the bone; нося на \ръкаце make much of; оставил си \ръкацете he’s bungled it, he’s made a mess of it; от първа/втора \ръкака at first/second hand; first-/second-hand (attr.); плащам на \ръкака pay down/cash, pay (down) on the nail; плюя си на \ръкацете roll up o.’s sleeves; под \ръкака (на разположение) near at hand, ready to hand, close at hand; within easy reach; close by/to; handy; easily available; at o.’s finger-tips; (за имот) change hands; подлагам \ръкака beg; подписвам с две \ръкаце be dead sure; потривам \ръкаце rub o.’s hands, gloat (over); работна \ръкака labour; hands; развързвам \ръкацете на някого give s.o. a free hand; \ръкацете ме сърбят да my fingers itch to; свирим на четири \ръкаце play duettes; скръствам \ръкаце fold o.’s arms; слагам \ръкака на lay (o.’s) hands on; спирам такси с \ръкака hail a taxi; това е едно на \ръкака this is one thing certain; of course; ще ми откъсне \ръкацете it weighs a ton.
    * * *
    hand: We walk ръка in ръка. - Вървим ръка за ръка., with bare ръкаs - с голи ръце, Is your pullover knitted by ръка? - Пуловерът ти на ръка ли е плетен?, pass from ръка to ръка - предавам от ръка на ръка, I have some books in ръка. - Имам няколко книги под ръка., Your future is in your ръкаs. - Бъдещето ти е в твои ръце., shake ръкаs - стисваме си ръцете, information from first ръка - информация от първа ръка, a good ръка - добра ръка (при игра на карти), I hold up my ръкаs - вдигам ръце; arm (от рамото до китката): She carries the child in her ръкаs. - Тя носи детето си на ръце., They walked ръка in ръка. - Те вървяха хванати под ръка.; forearm (от китката до лакътя); mauley (жарг.)
    * * *
    1. (беритба) priming 2. (взятка) trick 3. (възможност за игра) entry 4. (карти) hand 5. (обществено положение) standing, rank 6. (от китката до лакьта) fore-arm 7. (от китката до рамото) arm 8... е в ръцете на (зависи от)... rests with. (за право) resides in 9. 6) be nimble-fingered 10. 7) be lucky 11. hand 12. offhand. slapdash, (много бързо) in no time 13. РЪКА за РЪКА hand-in-hand (с with) 14. в добри/ сигурни ръце in safe hands 15. в ръцете на in the hands of, at the mercy of 16. вдигам РЪКА hold up/raise o.'s hand 17. вдигам РЪКА върху lift a hand against 18. вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, (отказвам се) give up 19. вдигам ръце от give up (as a bad job) 20. вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms 21. вземам/хващам за РЪКА take by the hand 22. водя за РЪКА lead by the hand 23. горе ръцете! hands up! 24. давам с едната РЪКА, вземам с другата give with one hand, take back with the other 25. държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand 26. държа здраво в ръцете си hold tight in o.'s grasp 27. държим се за ръце hold hands 28. дясна РЪКА 29. знам от първа РЪКА have first-hand information, know first-hand 30. измивам си ръцете wash o.'s hands (of) 31. имам дълги ръце be thievish 32. имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands 33. имам лека РЪКА 34. имам пари на РЪКА have money at hand 35. искам РЪКАта на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage 36. махвам (с) РЪКА на lose all interest in 37. минавам от РЪКА на РЪКА pass from hand to hand, (за имот) change hands 38. мн. ч. (власт) hands 39. на РЪКА (на разположение) at hand, (на склад) on hand 40. на РЪКА (саморъчно) by hand 41. на бърза РЪКА hastily, hurriedly 42. не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean 43. нося (дреха) на РЪКА carry on o.'s arm 44. нося/тъка/пиша на РЪКА carry/weave/write by hand 45. оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it 46. оставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s hands 47. от РЪКА наРЪКА from hand to hand 48. от първа/втора РЪКА at first/second hand;first-/second-hand (attr,) 49. отпускам ръце give in 50. пипам с ръце handle 51. плащам на РЪКА pay down/cash, pay (down) on the nail 52. плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves 53. плясвам през ръцете rap over the knuckles 54. под РЪКА (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy;easily available 55. подавам РЪКА hold. out o.'s hand (на to), (помагам) lend/give: a helping hand (на to) 56. подлагам РЪКА beg 57. подписвам с две ръце be dead sure 58. поемам работите в ръцете си take matters in hand 59. потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over) 60. развързани ми са ръцете have a free hand 61. развързвам ръцете на някого give s.o. a free hand 62. решаващата РЪКА the odd trick 63. ръцете ме сърбят да my fingers itch to 64. с РЪКА with o.'s hands, with the hand 65. с голи ръце with bare hands 66. с празни ръце empty-handed 67. с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets 68. с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back 69. с шапка/револвер и пр. в РЪКА hat/revolver in hand 70. скръствам ръце fold o.'s arms 71. слагам си РЪКАта на ухото cup o.'s ear 72. слагам/турямРЪКА на lay (o.'s) hands on 73. спирам такси с РЪКА hail a taxi 74. средна РЪКА хора ordinary/middle-class people 75. стоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.) 76. това е едно на РЪКА this is one thing certain;of course 77. хванати под РЪКА arm in arm 78. хващам някого под РЪКА take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s 79. хващам с РЪКА catch with the hand 80. хора от всякаква РЪКА people of all ranks 81. човек от първа РЪКА a man of high standing 82. шито на РЪКА hand-sewn

    Български-английски речник > ръка

  • 13 протегна

    вж. протягам
    * * *
    протѐгна,
    протя̀гам гл. stretch, extend; ( ръка) stretch/hold/put out; \протегна врат crane forward, make a long neck; \протегна ръка за нещо reach (out) for s.th.; stretch out to reach s.th.; make a long arm for s.th.; \протегна ръка за помощ lend a helping hand;
    \протегна се stretch (o.s.).
    * * *
    вж. протягам

    Български-английски речник > протегна

  • 14 пресегна

    вж. пресягам
    * * *
    пресѐгна,
    пресѐгна се (възвр.) гл. reach (за for); stretch o.’s arm out; make a long arm.
    * * *
    вж. пресягам

    Български-английски речник > пресегна

  • 15 изпълня

    изпъ̀лня,
    изпъ̀лвам гл.
    1. fill (up, out) (c with);
    2. ( запушвам, затъквам) stop/block/fill up; plug;
    3. ( възраст) complete, be; той изпълни 50 години he is fifty (years of age);
    \изпълня се fill.
    ——————
    изпълня̀вам гл.
    1. execute, carry out, fulfil, implement, realize; perform, do; ( спазвам) observe, obey, abide by, comply with; ( привеждам в изпълнение) effectuate, enact; временно \изпълня длъжността на act deputy for; \изпълня желанията на някого carry out/meet/fulfil s.o.’s wishes; \изпълня задълженията си discharge o.’s duties, honour o.’s obligations; \изпълня замисъла follow out the idea; \изпълня искането на някого comply with/grant s.o.’s request; \изпълня обещание/дадена дума keep/honour o.’s promise/word, be as good as o.’s word; \изпълня плана carry out/implement/fulfil the plan; reach the planned target; \изпълня присъда execute a sentence; \изпълня рецепта (за аптекар) фарм. make up a prescription; \изпълня решение/резолюция implement a resolution; put a resolution into effect; \изпълня службата/функциите на function as, exercise the functions of, fulfil the duties of; (за предмет) serve as; \изпълня смъртно наказание put to death; не \изпълня обещание dishonour o.’s word/promise, go back on o.’s word; break o.’s promise;
    2. театр., муз. perform; (само театр.) act, play, show; ( пея) sing; ( свиря) play, perform; ( роля) render, interpret; ( танци) do;
    \изпълня се come true, be realized.

    Български-английски речник > изпълня

  • 16 пресегна се

    пресѐгна се,
    пресѐгна (възвр.) гл. reach (за for); stretch o.’s arm out; make a long arm.

    Български-английски речник > пресегна се

  • 17 сваля

    сваля̀,
    сва̀лям гл.
    1. take down; ( махам) remove; ( дреха и пр. от себе си) take off, remove; ( шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down; ( товар) lay down; ( платно на лодка) pull down; ( знаме) pull/haul down; ( пушка, раница) unsling; не \сваля шапката си keep o.’s hat on; \сваля ботушите/ръкавиците си pull off o.’s boots/gloves; \сваля вериги knock off irons; \сваля покрива на unroof; \сваля статуя dismantle a statue; \сваля шапка (за поздрав) raise/lift o.’s hat (на to), прен. take off o.’s hat (на to);
    2. ( събарям) knock/throw down; ( самолет) bring/shoot down, down;
    3. ( пътници) put/set down, drop, ( принудително) force down/off; ( дебаркирам) disembark;
    4. ( отнемам властта на ­ монарх) dethrone, depose; ( правителство) overthrow, oust, unseat, depose, topple; \сваля от престол dethrone;
    5. жарг. ( успешно ухажвам) impress, make a conquest of; ( флиртувам) разг. get off with; • не \сваля очи/поглед от not take o.’s eyes off; \сваля звездите promise golden mountains; \сваля маската/булото на unmask; \сваля мерника climb down, come down a peg or two; \сваля (на легло) (за болест) lay down with/be stricken by illness; \сваля от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for); \сваля (пиеса) от сцената discontinue the performance of; \сваля се с някого get off with s.o., sl. have it off with s.o.

    Български-английски речник > сваля

См. также в других словарях:

  • Reach for the Top — is a Canadian game show in which teams of high school students participate in local, provincial and eventually national trivia tournaments. The non televised tournaments held at high schools throughout Canada during the year are known as… …   Wikipedia

  • Reach for the Sky (Social Distortion song) — Reach for the Sky is a song by Social Distortion, released on their album Sex, Love and Rock n Roll. The song expresses a realization of how he had ruined his life, saying Dear God, what have I done? and then to Hope it s not too late, cuz… …   Wikipedia

  • make a dive (for something) — make a ˈdive (for sth) idiom to suddenly move or jump forward to do sth or reach sb/sth • The goalkeeper made a dive for the ball. • Paul made a dive for the fridge to get a drink. Main entry: ↑diveidiom …   Useful english dictionary

  • make a run for something — phrase to run towards something trying to reach it Maddie made a run for the exit. Thesaurus: to runsynonym Main entry: run …   Useful english dictionary

  • To reach for — Reach Reach, v. i. 1. To stretch out the hand. [1913 Webster] Goddess humane, reach, then, and freely taste! Milton. [1913 Webster] 2. To strain after something; to make efforts. [1913 Webster] Reaching above our nature does no good. Dryden.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • make a run for something — to run towards something trying to reach it Maddie made a run for the exit …   English dictionary

  • reach — I. /ritʃ / (say reech) verb (t) 1. to get to, or get as far as, in moving, going, travelling, etc.: the boat reached the shore. 2. to come to or arrive at in some course of progress, action, etc.: his letter reached me. 3. to succeed in touching… …  

  • reach — reachable, adj. reachability, n. reacher, n. /reech/, v.t. 1. to get to or get as far as in moving, going, traveling, etc.: The boat reached the shore. 2. to come to or arrive at in some course of progress, action, etc.: Your letter never reached …   Universalium

  • make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Make Love Fuck War — Single by Moby Public Enemy B side Instrumental and a cappella versions …   Wikipedia

  • Reach — Reach, v. i. 1. To stretch out the hand. [1913 Webster] Goddess humane, reach, then, and freely taste! Milton. [1913 Webster] 2. To strain after something; to make efforts. [1913 Webster] Reaching above our nature does no good. Dryden. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»