-
41 poulie folle
fidle pulley, idlerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > poulie folle
-
42 roue folle
fidle pulley, idlerDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > roue folle
-
43 badaud
badaud, e [bado, od]masculine noun, feminine noun* * ** * *bado, od nm/f badaud, -e* * *, badaude [bado, od] nom masculin, nom féminin[curieux] curious onlooker[promeneur] stroller -
44 bourrer
bourrer [buʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• bourrer le crâne à qn (inf) ( = endoctriner) to brainwash sb ; ( = en faire accroire) to feed sb a lot of eyewash (inf) ; (School) to cram sb• se bourrer la gueule (vulg!) ( = se soûler) to get sloshed (inf!)2. intransitive verb[papier] to jam* * *buʀe
1.
1) ( remplir) to cram [something] full [valise, caisse]; to fill [pipe]; to wad [arme à feu]2) ( gaver)bourrer qu de — to stuff somebody with [nourriture]; to dose somebody up with [médicaments]
3) (colloq) ( frapper)
2.
verbe intransitif ( remplir l'estomac) (colloq) [aliment] to be filling
3.
se bourrer verbe pronominal ( se gaver)se bourrer de — to stuff oneself with [aliments]; to dose oneself up with [médicaments]
* * *buʀe vt1) [pipe] to fill2) [poêle] to pack3) [valise] to cram full, to crambourrer de — to cram full with, to stuff with
bourrer qn de coups — to give sb a beating, to pummel sb
* * *bourrer verb table: aimerA vtr1 ( remplir) to cram [valise, caisse]; to fill [pipe]; to fill [sth] up [poêle]; to wad [arme à feu]; bourrer qch de to cram sth with; trop bourrer une valise to cram ou stuff too much in a suitcase; discours bourré de citations speech crammed with quotations; pièce bourrée de livres room crammed with books;3 ( faire apprendre) bourrer (l'esprit de) qn de notions inutiles to stuff sb's head with idle nonsense;B vi1 ○( remplir l'estomac) [aliment] to be filling;2 ○( aller vite) [voiture, automobiliste] to belt along○;3 ( s'engorger) [appareil photo, imprimante] to jam.C se bourrer vpr1 ◑( s'enivrer) se bourrer (la gueule) to get sloshed○;2 ( se gaver) se bourrer de to stuff oneself with [aliments]; to dose oneself up with [médicaments].[bure] verbe transitif2. [remplir - pipe] to fill ; [ - poche] to fill, to cram, to stuff ; [ - valise, tiroir] to cram (full), to pack tightlyun texte bourré de fautes a text full of ou riddled with mistakes3. [gaver - suj: aliment] to fill upbourrer quelqu'un de to cram ou to stuff somebody withles bananes, ça bourre bananas are very filling ou fill you up4. [frapper]————————se bourrer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. (familier) [manger] to stuff oneself ou one's face2. (très familier & locution) -
45 bâton
bâton [bαtɔ̃]masculine noun• donner or tendre le bâton pour se faire battre to be the author of one's own demiseb. [de craie, encens, réglisse] stickc. ( = trait) vertical stroked. ( = million de centimes) (inf) ten thousand francs* * *bɑtɔ̃nom masculin1) ( bout de bois) stick2) ( objet allongé) stick3) ( trait vertical) vertical stroke; ( pour compter) bar4) (colloq) ( dix mille francs) ten thousand francs•Phrasal Verbs:••* * *bɒtɔ̃ nm1) lit stick2) fig* * *bâton nm1 ( bout de bois) stick; un coup de bâton a blow with a stick; donner un coup de bâton à qn to hit sb with a stick; donner des coups de bâton à qn to beat sb with a stick; faire donner du bâton à qn to have sb beaten; retour de bâton backlash; ⇒ parquet;2 ( objet allongé) stick; un bâton de cire/réglisse/colle/dynamite a stick of wax/liquorice GB ou licorice US/glue/dynamite;3 ( trait vertical) vertical stroke; ( pour compter) bar;4 ○( dix mille francs) ten thousand francs.bâton blanc baton (used for directing traffic); bâton de commandement baton (of office); bâton de craie stick ou piece of chalk; bâton de maréchal lit marshal's baton; fig pinnacle of one's career; bâton de rouge (à lèvres) lipstick; bâton de ski ski stick.être le bâton de vieillesse de qn to be sb's support in their old age; mener une vie de bâton de chaise to lead a wild life; discuter à bâtons rompus to talk about this and that; conversation à bâton rompus general conversation; mettre des bâtons dans les roues de qn to put a spoke in sb's wheel.[batɔ̃] nom masculin1. [baguette - généralement] stick ; [ - d'agent de police] truncheon (UK), billy (club) (US) ; [ - de berger] staff, crook ; [ - de skieur] polecette nomination, c'est son bâton de maréchal (figuré) this appointment is the high point of her careera. [continuellement] to impede somebody's progress2. [barreau]3. [de craie, de dynamite, de réglisse] stick4. ÉDUCATION [trait] (vertical) line5. (très familier) [dix mille francs] ten thousand francsà bâtons rompus locution adjectivale[conversation] idleà bâtons rompus locution adverbiale -
46 considération
considération [kɔ̃sideʀasjɔ̃]feminine nounb. ( = observation) considérations reflectionsc. ( = respect) respect* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1) ( facteur) consideration2) ( respect) consideration3) ( remarque) reflection* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1. nf1) (= examen) considerationprendre en considération — to take into consideration, to take into account
en considération de — given, because of
2) (= estime) esteem, respect2. considérations nfpl(= remarques) reflections* * *1 ( facteur) consideration; des considérations budgétaires/politiques/techniques budgetary/political/technical considerations; prendre qch en considération to take sth into consideration; mériter considération to merit consideration; avant toute autre considération before any other consideration; en considération de in view of; sans considération de irrespective of;2 ( respect) consideration, respect (à l'égard de, pour for); par considération de or pour out of respect for; jouir d'une considération unanime to be respected by all;3 ( remarque) reflection (sur on); considérations sur l'histoire reflections on history; considérations inutiles idle reflections.[kɔ̃siderasjɔ̃] nom fémininpar considération pour out of respect ou regard forjouir d'une grande considération to be highly considered ou regarded, to be held in great esteemveuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée yours faithfully (UK), yours sincerely (US)————————en considération locution adverbialefaire entrer quelque chose en considération to bring something into play ou considerationprendre quelque chose en considération to take something into account ou considerationtoutes les candidatures seront prises en considération all applications will be given careful consideration————————en considération de locution prépositionnelleen considération de votre état de santé because of ou given ou considering your health————————sans considération de locution prépositionnellesans considération du coût regardless ou heedless of ou without considering (the) cost -
47 couleuvre
couleuvre [kulœvʀ]feminine noun* * *kulœvʀnom féminin grass snake••avaler des couleuvres — (colloq) ( être humilié) to endure humiliation; ( être trompé) to believe anything one is told
* * *kulœvʀ nf* * *couleuvre nf grass snake.couleuvre à collier grass snake; couleuvre vipérine viperine grass snake.être paresseux comme une couleuvre to be bone idle GB, to be a lazybones○; avaler des couleuvres○ ( être humilié) to endure humiliation; ( être trompé) to believe anything one is told; faire avaler des couleuvres à qn○ ( humilier) to ride roughshod over sb; ( tromper) to put one over on sb○.[kulɶvr] nom féminin -
48 course
course [kuʀs]1. feminine nouna. ( = action de courir) running• la course folle de la voiture s'est terminée dans le ravin the car careered out of control and ended up in the ravineb. ( = discipline) racingc. ( = compétition) race• course de fond/sur piste long-distance/track race• les courses [de chevaux] horse racing• être/ne plus être dans la course [candidat] to be in the running/out of the runningf. ( = commission) errandg. [de pièce mobile] movement• à or en bout de course [institution, industrie, machine] on its last legs (inf) ; [personne] on one's last legs (inf)2. compounds* * *kuʀs
1.
1) ( mode de déplacement) runningfaire la course avec quelqu'un — lit, fig to race somebody
2) ( trajet) ( de personne) run; ( de taxi) journey3) (colloq) ( précipitation) rushça va être la course pour rendre le rapport dans les délais — it'll be a rush getting the report in before the deadline
4) ( compétition) racela course au profit/aux voix — the race for profit/for votes
être en course — Sport to be in the race; fig to be in the running
être hors course — Sport, fig to be out of the race
5) ( activité) ( en athlétisme) running; (avec un véhicule, animal) racing; ( épreuve) race; ( en alpinisme) climb6) ( démarche) errand7) (achat, commission)8) ( trajectoire) (d'astre, de planète, comète) path; ( de nuages) passage; (de fusée, projectile) flight path9) ( passage) literla course du temps/des années — the passing of time/of the years
2.
courses nom féminin pluriel1) ( achats) shopping [U]2) ( de chevaux) races•Phrasal Verbs:••* * *kuʀs1. nf1) (le fait de courir) runningà la course; Je l'ai rattrapé à la course. — I ran to catch up with him.
faire la course — to race, to have a race
faire la course avec qn — to race sb, to have a race with sb
2) fig (précipitation) rushHier au bureau, ça a encore été la course. — We were rushed off our feet at the office yesterday.
3) (pour s'entraîner) (course à pied) runningIl fait de la course tous les matins. — He goes running every morning.
4) SPORT (= épreuve) race5) (= randonnée) trek, (escalade) climb6) [taxi, autocar] journey, tripLe prix de la course est affiché au compteur. — The fare is shown on the meter.
7) (= petite mission) errandJ'ai juste une course à faire. — I've just got a bit of shopping to do.
9) [soleil] course, [projectile] flight, [pièce mécanique] travella course à... fig — the race for...
à bout de course (personne) — worn out, (régime, appareil) on its last legs
en bout de course (régime, appareil) — on its last legs
2. courses nfpl1) (= achats) shopping sgfaire les courses; faire ses courses — to go shopping, to do the shopping
faire ses courses — to go shopping, to do the shopping
Elle est partie faire les courses de la semaine. — She's gone to do her weekly shop.
2) ÉQUITATION races* * *A nf1 ( mode de déplacement) running; être en pleine course to be running at full speed; faire la course avec qn lit, fig to race sb; viens, on va faire la course come on, I'll race you; être rapide à la course to be a fast runner;2 ( trajet) ( de personne) run; ( de taxi) journey; une course de 15 kilomètres ( à pied) a 15 kilometreGB run; ( en taxi) a 15 kilometreGB journey; après une course effrénée after a frantic run; cette course m'a épuisé that run has tired me out; c'est 10 euros la course the fare is 10 euros; leurs courses à travers l'Afrique/le monde their travels around Africa/the world;3 ○( précipitation) rush; ça va être la course pour rendre le rapport dans les délais it'll be a rush getting the report in before the deadline; ça a été la course aujourd'hui! ( pour moi) I've been rushing around all day!;4 ( compétition) race; la course au profit/pouvoir the race for profit/power; la course à la présidence/la Maison Blanche the race for the presidency/the White House; se lancer dans la course aux voix/au développement to throw oneself into the race for votes/for development; être en course Sport to be in the race; fig to be in the running; être hors course Sport, fig to be out of the race; plusieurs entreprises sont en course pour ce projet there are several companies in the running for this project;5 ( activité) ( en athlétisme) running; ( en alpinisme) climb; (avec un véhicule, animal) racing; ( épreuve) race; course de motos ( activité) motorcycle racing; course de chevaux/lévriers horse/greyhound race;6 ( démarche) j'ai une course à faire I've got to get something; elle est partie faire une course she's gone off to get something; j'ai deux ou trois courses à faire I've got some shopping to do;7 ( de pièce mécanique) ( mouvement) travel; ( distance parcourue) stroke; course à vide idle stroke; en bout de course at full stroke;8 ( trajectoire) (d'astre, de planète, comète) path; ( de nuages) passage; (de fusée, projectile) flight path;B courses nfpl1 ( achats) shopping ¢; faire des courses to go shopping; je vais faire des courses I'm going shopping; je fais mes courses au marché/au supermarché I do my shopping at the market/in the supermarket;2 Turf races; jouer/gagner aux courses to bet/to win at the races; quel est le résultat des courses? lit what are the racing results?; fig, hum○ can you fill me in?, what's the crack○?course aux armements Pol arms race; course automobile ( activité) motor racing; ( épreuve) motor race; faire de la course automobile to race cars; course de côte hill climb; course cycliste ( activité) cycle racing; ( épreuve) cycle race; faire de la course cycliste to compete in cycle races; course de demi-fond middle-distance race; course de fond long-distance race; course de haies ( en athlétisme) hurdle race, hurdles (pl); Équit steeplechase; course à handicap Équit handicap race; course landaise sport in which a competitor must evade a charging bull controlled by a rope; course contre la montre race against the clock; course d'obstacles Équit obstacle race; fig hurdle; course à pied running; course de plat Équit ( activité) flat racing; ( épreuve) flat race; course de relais relay race; course en sac sack race; course de taureaux ( corrida) bullfight; ( dans la rue) bull run; course de trot Équit trotting race; course de vitesse ( en athlétisme) sprint; ( en moto) speedway race.ne plus être dans la course to be out of touch; être en fin de course to be on the decline; être à bout de course to be worn out.[kurs] nom fémininles enfants, on ne fait pas la course! children, no running!course attelée/handicap harness/handicap racecourse de fond ou d'endurance long-distance racecourse automobile motor ou car racea. (sens propre) race against the clock, time-trialrester dans la course to stay in ou to be still in the race2. [activité]a. [à pied] runningb. [en voiture, à cheval] racingla course au pouvoir/à la présidence the race for power/the presidency3. [randonnée]5. [commission] errandj'ai une course à faire I've got to buy something ou to get something from the shops[d'un coursier] errand6. [trajectoire - d'un astre, d'un pendule] course, trajectory ; [ - d'un missile] flight ; [ - d'un piston] stroke[excursion] excursion————————courses nom féminin pluriel1. [commissions]faire les/des courses to do the/some shopping2. [de chevaux] racesjouer aux courses to bet on the races ou on the horses -
49 désœuvré
désœuvrée dezœvʀe adjectif at a loose end (colloq) GB, at loose ends (colloq) US (jamais épith)* * *dezœvʀe adj désœuvré, -e* * *B nm,f person at a loose end○ GB ou at loose ends○ US. -
50 enrouleur
ɑ̃ʀulœʀ, øz (-euse)1. adj2. nmSee:* * *enrouleur nm drum; ceinture de sécurité à enrouleur inertia-reel safety belt.( féminin enrouleuse) [ɑ̃rulɶr, øz] adjectif————————nom masculinenrouleur de ceinture automatique automatic seat belt winder, inertia reelà enrouleur locution adjectivale -
51 fainéanter
feneɑ̃teverbe intransitif to laze about* * *fɛneɑ̃te vi* * *fainéanter verb table: aimer vi to laze about.[feneɑ̃te] verbe intransitifto idle about ou aroundil passe des heures à fainéanter he spends hours twiddling his thumbs ou doing nothing -
52 flanc
flanc [flɑ̃]masculine noun[d'animal, armée] flank ; [de navire, montagne] side• à flanc de coteau or de colline on the hillside* * *flɑ̃nom masculinêtre sur le flanc — (colloq) to be exhausted
2) ( entrailles) gén entrails (pl); ( de femme) womb3) ( de montagne) side4) ( de navire) side, beam end5) Armée flank••se battre les flancs — (colloq) to strive in vain
tirer au flanc — (colloq) to shirk, to skive (colloq) GB
* * *flɑ̃ nm1) (du corps) sideprêter le flanc à fig — to lay o.s. open to
2) [montagne] side3) MILITAIRE flank* * *flanc nm1 Anat ( de personne) side; ( d'animal) flank, side; se coucher sur le flanc to lie on one's side; le cheval battait des flancs the horse was panting; être sur le flanc○ to be exhausted, to be deadbeat○;2 liter ( entrailles) une lance lui perça le flanc a lance pierced his/her entrails; porter un enfant dans son flanc to carry a child in one's womb;3 (de montagne, colline, coteau) side; à flanc de colline/montagne on the hillside/mountainside;4 ( de navire) side, beam end;5 Mil flank; attaquer de flanc to attack on the flank.se battre les flancs○ to strive in vain; tirer au flanc○ to shirk, to skive○ GB; prêter le flanc à la critique to lay oneself open to criticism.[flɑ̃] nom masculin[côté du corps] side5. (littéraire) [ventre maternel] womb6. (locution)————————à flanc de locution prépositionnelle————————sur le flanc locution adjectivalea. [épuisé] to be exhaustedb. [malade] to be laid up————————sur le flanc locution adverbiale[sur le côté] on one's side -
53 flâner
flâner [flαne]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *flɑneverbe intransitif1) ( se promener) to stroll; ( s'attarder) to dawdle2) ( paresser) to loaf (colloq) around* * *flɒne vi* * *flâner verb table: aimer vi1 ( se promener) to stroll; flâner dans les rues/magasins to stroll around the streets/shops GB ou stores US; flâner sur les quais to have a leisurely stroll along the embankment; ils sont en retard, ils ont dû flâner en route they're late, they must have been dawdling;2 ( paresser) to loaf○ around; il flâne toute la journée à la maison he loafs○ around the house all day long; il ne faut pas flâner sinon le projet sera en retard there must be no slacking GB ou idling US or we'll fall behind with the project.[flane] verbe intransitif1. [se promener] to stroll ou to amble (along) -
54 flâneur
flâneur, -euse [flαnœʀ, øz]masculine noun, feminine noun* * *- euse flɑnœʀ, øz nom masculin, féminin1) ( promeneur) stroller2) ( paresseux) loafer (colloq), idler US* * *flɒnœʀ, øz (-euse)1. adj2. nm/f* * *1 ( promeneur) stroller; il y avait quelques flâneurs there were a few people strolling by;2 ( paresseux) loafer○, idler US., flâneuse [flanɶr, øz] nom masculin, nom féminin -
55 indolent
-
56 inoccupé
-
57 insignifiant
insignifiant, e [ɛ̃siɲifjɑ̃, jɑ̃t]adjectivea. ( = quelconque) [personne, œuvre] insignificantb. ( = dérisoire) [affaire, somme, détail, propos] trivial* * *insignifiante ɛ̃siɲifjɑ̃, ɑ̃t adjectif insignificant* * *ɛ̃siɲifjɑ̃, jɑ̃t adj insignifiant, -e1) (personne, rôle) insignificant2) (somme, affaire, détail) trivial, insignificant* * *2 ( infime) [somme, cadeau, hausse] insignificant.( féminin insignifiante) [ɛ̃siɲifjɑ̃, ɑ̃t] adjectifdes gens insignifiants insignificant ou unimportant peoplesomme insignifiante trifling ou petty sum -
58 paresse
paresse [paʀεs]feminine noun[de personne] laziness ; ( = péché) sloth* * *paʀɛsnom féminin laziness* * *paʀɛs nf* * *paresse nf1 ( fainéantise) laziness; ( dans la Bible) sloth; par paresse out of laziness; paresse intellectuelle ou d'esprit intellectual laziness; être d'une paresse incorrigible to be incorrigibly lazy;2 ( d'organe) sluggishness (de of); paresse intestinale slow bowel.[parɛs] nom fémininavoir la paresse de faire quelque chose to be too lazy ou idle to do something4. MÉDECINE -
59 potin
masculine nounb. ( = commérage) piece of gossip* * *(colloq) pɔtɛ̃ nom masculin1) ( commérage) gossip [U]2) ( tapage)faire du potin — to make a din (colloq)
* * *potin○ nm1 ( commérage) gossip ¢; les derniers potins the latest gossip;2 ( tapage) din○ ∁; faire du potin to make a din○.[pɔtɛ̃] nom masculina. [machine, personne] to make a racketb. [scandale, affaire] to cause a furore————————potins nom masculin pluriel -
60 promesse
promesse [pʀɔmεs]feminine noun* * *pʀɔmɛs1) ( engagement) promise2) Droit, Commercehonorer ses promesses — to honour [BrE] one's commitments
3) ( espérance) promiseun magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps — a beautiful sunset which promises fine weather to come
•Phrasal Verbs:* * *pʀɔmɛs nf* * *promesse nf1 ( engagement) promise; faire une promesse à qn to make sb a promise, to give sb one's word; faire de grandes promesses to make grand promises; avoir la promesse de qn to have sb's word; tenir ses promesses to keep one's promises; ne pas tenir ses promesses to break one's promises; manquer à sa promesse to break one's promise ou word; fausses promesses empty promises; promesse de mariage promise of marriage; faire la promesse à qn que to promise sb that, to give sb one's word that;2 Jur, Comm honorer ses promesses to honourGB one's commitments; promesse de vente/d'achat agreement to sell/to buy;3 ( espérance) promise; être plein de promesses [personne, auteur, athlète] to be full of promise, to have great promise; un magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps a beautiful sunset which promises fine weather to come.promesse en l'air or de Gascon or d'ivrogne empty ou idle promise.[prɔmɛs] nom fémininmanquer à/tenir sa promesse to break/to keep one's promiseencore une promesse en l'air ou d'ivrogne ou de Gascon! promises, promises!promesse (unilatérale) d'achat/de vente (unilateral) commitment ou undertaking to buy/to sell3. (littéraire) [espoir] promisela promesse d'une journée magnifique/d'un avenir meilleur the promise of a beautiful day/a better future————————promesses nom féminin pluriel[avenir] promiseun jeune joueur plein de promesses a young player showing great promise, a very promising young player
См. также в других словарях:
IDLE — Pour l’article homonyme, voir Eric Idle. … Wikipédia en Français
Idle — I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Idle pulley — Idle I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Idle wheel — Idle I dle, a. [Compar. {Idler}; superl. {Idlest}.] [OE. idel, AS. [=i]del vain, empty, useless; akin to OS. [=i]dal, D. ijdel, OHG. [=i]tal vain, empty, mere, G. eitel, Dan. & Sw. idel mere, pure, and prob. to Gr. ? clear, pure, ? to burn. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Idle Thoughts of an Idle Fellow — published in 1886, is a collection of humorous essays by Jerome K. Jerome. It was the author’s second published book and it helped establish him as a leading English humorist. While widely considered one of Jerome’s better works, and in spite of … Wikipedia
Idle (disambiguation) — Idle generally refers to a lack of motion or energy.Idle may also refer to: * Idle (CPU) CPU non utilisation or low priority mode * IDLE (Python), an Integrated Development Environment for the Python programming language * Idle, West Yorkshire, a … Wikipedia
Idle speed — is the minimum operating speed (generally measured in revolutions per minute, or rpm, of the crankshaft) of a combustion engine. At idle speed, the engine generates enough power to run reasonably smoothly and operate its ancillaries (water pump,… … Wikipedia
idle — [īd′ l] adj. idler, idlest [ME idel < OE, empty, akin to Ger eitel, vain, empty < ? IE base * ai dh, to burn, shine: basic sense, either “only apparent, seeming” or “burned out”] 1. a) having no value, use, or significance; worthless;… … English World dictionary
Idle animations — refer to animations within video games that occur when the player does not do any action (hence being idle). These sorts of animations are largely popular with action games, where players may rarely be idle and thus serve as easter eggs. One of… … Wikipedia
Idle RPG — or just IRPG, is the general appellation of a class of satirical computer role playing games (RPG) made for Internet Relay Chat (IRC).The goal of an IRPG is to gain levels by remaining idle in the channel where the game takes place. Most IRC rel … Wikipedia
Idle reduction — is type of automobile emissions control aimed at reducing the amount of energy wasted by an idling vehicle. When a vehicle s engine is not being used to move the vehicle, it can be shut off entirely thereby conserving fuel and reducing emissions… … Wikipedia