-
1 considération
-
2 considération
considération [kɔ̃sideʀasjɔ̃]feminine nounb. ( = observation) considérations reflectionsc. ( = respect) respect* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1) ( facteur) consideration2) ( respect) consideration3) ( remarque) reflection* * *kɔ̃sideʀasjɔ̃1. nf1) (= examen) considerationprendre en considération — to take into consideration, to take into account
en considération de — given, because of
2) (= estime) esteem, respect2. considérations nfpl(= remarques) reflections* * *1 ( facteur) consideration; des considérations budgétaires/politiques/techniques budgetary/political/technical considerations; prendre qch en considération to take sth into consideration; mériter considération to merit consideration; avant toute autre considération before any other consideration; en considération de in view of; sans considération de irrespective of;2 ( respect) consideration, respect (à l'égard de, pour for); par considération de or pour out of respect for; jouir d'une considération unanime to be respected by all;3 ( remarque) reflection (sur on); considérations sur l'histoire reflections on history; considérations inutiles idle reflections.[kɔ̃siderasjɔ̃] nom fémininpar considération pour out of respect ou regard forjouir d'une grande considération to be highly considered ou regarded, to be held in great esteemveuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée yours faithfully (UK), yours sincerely (US)————————en considération locution adverbialefaire entrer quelque chose en considération to bring something into play ou considerationprendre quelque chose en considération to take something into account ou considerationtoutes les candidatures seront prises en considération all applications will be given careful consideration————————en considération de locution prépositionnelleen considération de votre état de santé because of ou given ou considering your health————————sans considération de locution prépositionnellesans considération du coût regardless ou heedless of ou without considering (the) cost -
3 prendre en considération
Mini Dictionnaire français-anglais > prendre en considération
-
4 prise en considération
-
5 prendre en considération
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > prendre en considération
-
6 prise en compte
consideration (de of) -
7 préoccupation
consideration, preoccupation -
8 égard
égard [egaʀ]masculine noun► à + égard(s)* * *egaʀ
1.
nom masculin1) ( considération) consideration [U]2) ( rapport)
2.
égards nom masculin pluriel ( marques d'estime)* * *eɡaʀ1. nm1) (= aspect)2) (= considération)à l'égard de (= vis-à-vis de) — towards, (= en ce qui concerne) concerning, as regards
2. égards nmpl(= prévenances) consideration* * *A nm1 fml ( considération) consideration ¢; sans égard pour without regard for, without considering; sans aucun/le moindre égard pour without any/the slightest regard for; par égard pour qn out of consideration for sb; avoir quelque égard pour l'âge de qn to have some consideration for sb's age; avoir égard aux souhaits/à l'âge de qn to take sb's wishes/age into account;2 ( rapport) à l'égard de qn toward(s) sb; à l'égard de qch regarding, with regard to sth; à cet égard in this respect; à aucun égard in no respect; à plus d'un égard in several respects; à tous les égards in all respects; à différents or divers égards in various respects; à quelques or certains égards in some respects; à beaucoup d'égards in many respects; à bien des or maints égards in many respects; eu égard à qch in view of sth.B égards nmpl ( marques d'estime) avec des égards with respect; manquer d'égards envers qn to be disrespectful toward(s) sb; être plein d'égards envers qn to be attentive to sb's every need.[egar] nom masculin[point de vue]à cet/aucun égard in this/no respect————————égards nom masculin pluriel[marques de respect] considerationêtre plein d'égards ou avoir beaucoup d'égards pour quelqu'un to show great consideration for ou to be very considerate towards somebodymanquer d'égards envers quelqu'un to show a lack of consideration for ou to be inconsiderate towards somebody————————à l'égard de locution prépositionnelle1. [envers] towardsêtre dur/tendre à l'égard de quelqu'un to be hard on/gentle with somebody2. [à l'encontre de] againstprendre des sanctions à l'égard de quelqu'un to impose sanctions against ou to apply sanctions to somebody3. [quant à] with regard toelle émet des résistances à l'égard de ce projet she's putting up some resistance with regard to the projectà tous égards locution adverbialein all respects ou every respecteu égard à locution prépositionnellepar égard pour locution prépositionnelleout of consideration ou respect forsans égard pour locution prépositionnelle -
9 examen
examen [εgzamɛ̃]1. masculine noun• examen écrit/oral written/oral examinationc. ( = analyse) examination• l'examen détaillé or minutieux du rapport... detailed examination of the report...2. compounds* * *ɛgzamɛ̃nom masculin1) École, Université examination, exam (colloq)passer un examen — to take ou to sit (for) GB an exam (colloq)
examen de rattrapage — retake, resit GB
2) Médecine examination3) (de cas, dossier) examination; ( de question) consideration; ( de situation) gén examination; ( avant un changement) reviewêtre en cours d'examen — [dossier] to be under review; [question] to be under consideration; [cas] to be under investigation
4) ( inspection) ( de lieu) inspection; ( d'objet) examination•Phrasal Verbs:* * *ɛɡzamɛ̃ nm1) [santé] examination2) (= inspection) [document, dossier] examinationà l'examen (dossier, projet) ADMINISTRATION — under consideration, COMMERCEon approval
3) (= prise en compte) [proposition, candidature, suggestion] consideration4) ÉDUCATION exam, examinationNous allons passer l'examen d'anglais vendredi matin. — We're doing our English exam on Friday morning., We're taking our English exam on Friday morning.
examen blanc — mock exam, mock
* * *examen nm1 Scol, Univ examination, exam○; se présenter à or passer un examen to take ou to sit (for) GB an exam; examen d'entrée/de passage/final entrance/end-of-year/final exam○; examen de rattrapage retake, resit GB;2 Méd examination; examen médical/clinique medical/clinical examination; examen médical complet full medical; examen biologique biological test(s); passer des examens to have some tests done; examen de la vue eye test;3 (de cas, document, dossier) examination; (de demande, question) consideration; ( de situation) gén examination; ( avant un changement) review; à l'examen on examination; être à l'examen or en cours d'examen [dossier, budget] to be under review; [question, demande] to be under consideration; [cas] to be under investigation; se livrer à l'examen de to examine [cas, dossier, budget, loi]; to consider [question, demande]; to review [situation]; sans examen out of hand; ne pas résister à l'examen not to stand up to scrutiny;5 Jur mettre qn en examen ≈ to interview sb under caution.examen blanc mock (exam)○; examen de conscience gén self-examination; Relig examination of one's conscience; faire son examen de conscience to examine one's conscience; examen partiel university term-end exam; examen prénuptial premarital health check; examen de rattrapage Scol, Univ resit; examen spécial d'entrée à l'université, ESEU university entrance exam for students not having the baccalaureate.[ɛgzamɛ̃] nom masculina. [série d'épreuves] to take an examexamen de passage end-of-year ou sessional exam (UK), final exam (US) (for admission to the year above)2. MÉDECINE [auscultation][analyse] testexamen neurologique/sérologique neurological/serological testse faire faire un examen/des examens to have a test/some tests done4. [de documents, d'un dossier, d'un projet de loi] examination[d'un texte] study[d'une comptabilité] checking inspectionson argumentation ne résiste pas à l'examen his arguments don't stand up to examination ou under scrutinyfaire son examen de conscience [réfléchir] to do some soul-searching, to search one's conscience————————à l'examen locution adverbiale -
10 prévenance
prévenance [pʀev(ə)nɑ̃s]feminine noun* * *pʀevnɑ̃snom féminin consideration* * *pʀev(ə)nɑ̃s1. nf2. prévenances nfpl* * *prévenance nf consideration (envers, à l'égard de toward, towards GB); manquer de prévenance to show a lack of consideration; être plein de prévenance to be extremely considerate.[prevnɑ̃s] nom fémininêtre plein de prévenance à l'égard de quelqu'un to show consideration for ou to be considerate towards somebodyentourer quelqu'un de prévenances to do ou to show somebody many kindnesses -
11 étude
étude [etyd]1. feminine nouna. ( = action) study• voyage/frais d'étude study trip/costsb. ( = ouvrage) studyd. ( = bureau) office ; ( = charge, clientèle) practice2. plural feminine noun• études secondaires/supérieures secondary/higher education* * *etyd1. nf1) (le fait d'étudier) ÉDUCATION study, studying, [proposition, projet] study, considerationêtre à l'étude [projet] — to be under consideration
2) MUSIQUE study3) (= ouvrage, rapport) study4) ÉDUCATION (= salle de travail) study room5) [notaire] (= bureau) office, (= charge) practice2. études nfplÉDUCATION studiesIl fait des études de droit. — He's studying law.
* * *A nf1 ( recherche) study; ( enquête) survey; étude de la CEE study by the EEC (sur of); étude portant sur study on; étude des or sur les pesticides study of pesticides; étude comparative/préliminaire comparative/preliminary study; étude réalisée par study carried out by; étude de V. Rossignol study by V. Rossignol; l'étude a porté sur mille personnes/deux régions the survey involved one thousand people/two regions;2 ( observation) study (de of); étude attentive du phénomène/de quatre cas close study of the phenomenon/of four cases;3 ( prise en considération) (mise à l')étude consideration; être/rester à l'étude to be/to be still under consideration;4 ( apprentissage) study; l'étude des langues étrangères the study of foreign languages;7 Art study; étude de mains study of hands;8 Scol ( salle) study room GB, study hall US; ( période) study period; j'ai deux heures d'étude I've got a two-hour study period.B études nfpl Scol, Univ studies; études bibliques/théoriques/de droit biblical/theoretical/law studies; faire des études to be a student; continuer/abandonner ses études to continue/abandon one's studies; elle a fait de brillantes études she was very successful in her studies; faire or poursuivre des études de médecine/au Canada to study medicine/in Canada; je n'ai pas fait d'études (supérieures) I didn't go to university ou college; études primaires/secondaires/supérieures primary/secondary/higher education ¢.étude de cas Sociol case study; étude épidémiologique Méd epidemiological study; étude de faisabilité Écon feasibility study; étude d'impact Écol environmental impact assessment; étude de marché Entr market research ¢; faire or réaliser une étude de marché to do market research (sur on); étude préparatoire Art cartoon.[etyd] nom féminin1. [apprentissage] study3. [travail préparatoire] studyce projet est à l'étude this project is under consideration ou being studied[période] study-time[locaux] office————————études nom féminin pluriela. [par choix] to give up studyingb. [par rébellion] to drop out -
12 ménagement
ménagement [menaʒmɑ̃]masculine noun( = douceur) care ; ( = attention) attention* * *menaʒmɑ̃nom masculinsans ménagements — [dire, annoncer, parler] bluntly; [jeter, pousser] roughly, unceremoniously
traite-le avec ménagement — ( malade) be gentle with him; ( personnage puissant) handle him very carefully
* * *menaʒmɑ̃1. nmsans ménagement [expulsé] — forcibly, [annoncer] bluntly
2. ménagements nmpl(= égards) consideration sg attention sg* * *ménagement nm avec ménagements [dire, annoncer, parler] gently; sans ménagements [dire, annoncer, parler] bluntly; [jeter, pousser] roughly, unceremoniously; elle est fragile, traite-la avec ménagement she's delicate, be gentle with her; annoncez-leur la nouvelle avec beaucoup de ménagements break the news to them gently; il faut le traiter avec ménagement(s) car il est très puissant you need to handle him very carefully as he is very powerful; il traite ses employés sans ménagements he treats his employees shabbily, he shows no consideration for his employees; la police l'a embarqué sans aucun ménagement the police bundled him unceremoniously ou roughly into the van.[menaʒmɑ̃] nom masculin————————avec ménagement locution adverbialetraite ma voiture avec ménagement treat my car with care, take (good) care of my car————————sans ménagement locution adverbiale[annoncer] bluntly[éconduire, traiter] unceremoniously -
13 compte
compte [kɔ̃t]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = calcul) faire le compte des erreurs to count the mistakes• comment as-tu fait ton compte pour arriver si tard ? how did you manage to get here so late?b. ( = nombre exact) right number• j'ai ajouté 15 € pour faire le compte I've added 15 euros to make up the full amount• être laissé pour compte [personne] to be left by the wayside• pourriez-vous me faire mon compte ? would you make out my bill?g. ( = dû) il y a trouvé son compte he did well out of ith. ( = explication) demander des comptes à qn to ask sb for an explanation• rendre des comptes à qn to explain o.s. to sbi. (locutions)► se rendre compte de qch/que ( = réaliser) to realize sth/that• est-ce que tu te rends compte de ce que tu dis ? do you realize what you are saying?• il a osé dire ça, tu te rends compte ! he dared say that - can you believe it!► tenir compte de qn/qch to take sb/sth into account• il n'a pas tenu compte de nos avertissements he didn't take any notice of our warnings► compte tenu de considering► sur le compte de ( = à propos de) about• on m'en a raconté de belles sur son compte ! I was told a few interesting stories about him!• mettre qch sur le compte de qch ( = attribuer à) to put sth down to sth2. <• faire le compte rendu d'une réunion to give an account of a meeting ► compte sur livret deposit account* * *kɔ̃t
1.
nom masculin1) ( calcul) countfaire le compte de quelque chose — to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]
comment fais-tu ton compte pour faire...? — fig how do you manage to do...?
au bout du compte — ( pour constater) in the end
tout compte fait — ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done
en fin de compte — ( pour conclure) at the end of the day
tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison — when all is said and done, he was right
le compte y est — ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct
le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte — ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number
il a son compte — (colloq) ( battu ou tué) he's done for (colloq); ( ivre) he's had a drop too much
nous avons eu notre compte d'ennuis — fig we've had more than our fair share of problems
à ce compte-là — ( dans ces conditions) in that case
3) ( considération)prendre quelque chose en compte, tenir compte de quelque chose — to take something into account
4) ( intérêt personnel)être or travailler à son compte — to be self-employed
se mettre or s'installler or s'établir à son compte — to set up one's own business
5) ( en comptabilité) account6) Finance accountcompte bancaire or en banque — bank account
j'ai un compte chez un libraire — I have an account with a bookshop GB ou bookstore
mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un — lit to charge something to somebody's account; fig to put something down to somebody
8) ( somme à payer)9) (explication, rapport)rendre compte de quelque chose à quelqu'un — ( rapporter) to give an account of something to somebody; ( justifier) to account for something to somebody
rendre des comptes à quelqu'un — [responsable] to be answerable to somebody
10) ( notion nette)se rendre compte de — ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice
11) ( sujet)
2.
à bon compte locution adverbiale lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy wayPhrasal Verbs:* * *kɔ̃t1. nm1) (= total, montant) count, numberLe compte des bulletins de vote prendra du temps. — It will take time to count the voting slips.
Le compte est bon. — That's the right amount.
2) (bancaire) accountJ'ai déposé le chèque sur mon compte. — I've paid the cheque into my account.
3) (chez un commerçant) accountMettez-le sur mon compte. — Charge it to my account.
à ce compte-là (= dans ce cas) — in that case, (= à ce train-là) at that rate
à bon compte; s'en tirer à bon compte — to get off lightly
rendre compte de qch (= relater) — to give an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account for sth
rendre compte de qch à qn (= relater) — to give sb an account of sth, (en assumant une responsabilité) to account to sb for sth
tenir compte de [fait, circonstances] — to take into account, [conseils] to take notice of
Ils ont tenu compte de mon expérience. — They took my experience into account.
Il n'a pas tenu compte de mes conseils. — He took no notice of my advice.
sur le compte de qn (= à son sujet) — about sb
mettre qch sur le compte de qn (= le rendre responsable) — to put sth down to sb
en fin de compte fig — when all is said and done, at the end of the day
Le voyage ne s'est pas mal passé, en fin de compte. — The journey wasn't bad, all things considered.
avoir son compte fig * — to have had it *
régler un compte (= s'acquitter de qch) — to settle an account, (= se venger) to get one's own back
2. comptes nmpl1) (comptabilité) accounts, booksfaire les comptes — to do the accounts, to do the books
* * *A nm1 ( calcul) count; faire le compte de qch to work out [dépenses, recettes]; to count (up) [personnes, objets]; si je fais le compte de ce qu'il me doit if I work out what he owes me; le compte est bon that works out right; j'ai fait le compte des chocolats qui restaient I counted up how many chocolates were left; tenir le compte de qch to keep count of sth; elle tient un compte précis de ses heures supplémentaires she keeps an exact count of her extra hours; comment fais-tu ton compte pour faire…? fig how do you manage to do…?; au bout du compte ( pour constater) in the end; tout compte fait ( tout bien considéré) all things considered; ( en fait) when all is said and done; en fin de compte ( pour conclure) at the end of the day; tout compte fait or en fin de compte, c'est lui qui avait raison when all is said and done, HE was right;2 ( résultat) ( d'argent) amount; (d'objets, heures, de personnes) number; le compte y est ( en argent) that's the right amount; (en objets, personnes) all present and correct; le compte n'y est pas, il n'y a pas le compte ( en argent) that's not the right amount; (en objets, personnes) that's not the right number; il y a 28 élèves, le compte y est/n'y est pas there are 28 pupils, everybody's here/somebody's missing ou ( plusieurs personnes) some are missing; il devrait rester 15 pots de confiture, le compte n'y est pas there should be 15 jars of jam left, but they're not all there; faire le compte ( en argent) to come to the right amount; (en personnes, objets) to come to the right number; voici 20 euros, cela devrait faire le compte here's 20 euros, that should be about right; même si chacun ajoute 3 euros cela ne fera pas le compte even if everybody puts in another 3 euros, it still won't come to the right amount; avoir son compte d'heures de sommeil to get the right amount of sleep; il a son compte○ (battu, tué) he's done for○; ( ivre) he's had a drop too much; nous avons eu notre compte d'ennuis fig we've had more than our fair share of problems; à ce compte-là ( dans ces conditions) in that case;3 ( considération) prendre qch en compte, tenir compte de qch to take sth into account; compte tenu de considering;4 ( intérêt personnel) être à son compte to be self-employed; travailler à son compte to work for oneself; se mettre or s'installler or s'établir à son compte to set up one's own business; reprendre un commerce à son compte to take over a business in one's own name; prendre des jours de congé à son compte to take a few days off without pay ou to take a few days' unpaid leave; pour le compte de qn on behalf of sb; y trouver son compte to get something out of it; ils ont abandonné l'enquête, beaucoup ont dû y trouver leur compte they abandoned the enquiry GB ou inquiry US, that must have suited a lot of people; faire le compte de qn† to benefit sb; les livres publiés à compte d'auteur books published at the author's expense;5 Compta account; passer or mettre en compte to place [sth] to account [somme]; être en compte avec qn to have money matters to settle with sb; faire ses comptes [commerçant, ménagère] to do one's accounts; tenir les comptes [commerçant, ménagère, comptable] to keep the accounts; c'est moi qui tiens les comptes à la maison I keep the household accounts; ⇒ ami, ligne;6 Fin account; compte bancaire or en banque bank account; compte gelé/sans mouvement frozen/dormant account; avoir un compte dans une banque to have an account with a bank; avoir un compte en Suisse to have a Swiss bank account; avoir 1 000 euros sur son compte to have 1,000 euros in one's account; verser de l'argent or faire un versement sur un compte to pay money into an account; retirer de l'argent de son compte to withdraw (some) money from one's account; un compte au nom de… an account in the name of…;7 Comm ( ardoise) account; j'ai un compte chez un libraire I have an account with a bookshop GB ou bookstore; mettre qch sur le compte de qn lit to charge sth to sb's account; fig to put sth down to sb; il l'a mis sur le compte de la fatigue he put it down to tiredness;8 ( somme à payer) voilà votre compte here's your money; demander son compte à qn to hand in one's notice to sb; donner son compte à qn to give sb notice; recevoir son compte ( être payé) to be paid; ( être renvoyé) to be given one's notice;9 (explication, rapport) rendre compte de qch à qn ( rapporter) to give an account of sth to sb; ( justifier) to account for sth to sb; je n'ai pas à te rendre compte de mes actions I don't have to account for my actions to you; rendre des comptes à qn [responsable] to be answerable to sb; je n'ai pas de comptes à te rendre I don't have to answer to you; demander des comptes à qn to ask for an explanation from sb;10 ( notion nette) se rendre compte de ( être conscient) to realize; ( remarquer) to notice; il ne s'est pas rendu compte du mal qu'il avait fait he didn't realize the harm he had done; tout cela s'est passé si vite que je ne me suis rendu compte de rien it all happened so quickly that I didn't realize what was going on; tu ne te rends pas compte que c'est dangereux! don't you realize how dangerous it is?; je ne me suis pas rendu compte de l'heure I didn't notice the time; se rendre compte de la difficulté d'une tâche to realize how difficult a job is; je ne me suis jamais rendu compte que I never realized that;11 ( sujet) sur le compte de qn about sb; je ne sais rien sur leur compte I don't know anything about them;B à bon compte loc adv lit ( à peu de frais) [acheter] cheap; [acquérir, voyager] cheaply; fig ( sans difficulté) the easy way; avoir qch à bon compte to get sth cheap; étudiant qui a obtenu son diplôme à bon compte student who got his degree the easy way; s'en tirer à bon compte to get off lightly; s'en tirer à bon compte avec un bras cassé to get off (lightly) with a broken arm.compte d'affectation Compta appropriation account; compte d'amortissement Compta depreciation account; compte de bilan Compta balance sheet; compte bloqué Fin blocked account; compte chèques Fin current account GB, checking account US; compte chèque postal, CCP Fin, Postes post office account; compte client Compta accounts receivable; Fin customer account; compte courant Fin = compte chèques; compte de dépôt Fin deposit account; compte d'épargne Fin savings account; compte d'épargne logement, CEL Fin savings account entitling depositor to cheap mortgage; compte d'exploitation Compta trading account; compte fournisseurs Compta accounts payable, payables US; compte joint Fin joint account; compte sur livret Fin savings account; compte numéroté Fin numbered account; compte de pertes et profits Compta profit and loss account; ce livre a disparu! encore un à mettre au compte des pertes et profits! fig the book has disappeared! another one we can say goodbye to!; compte à rebours countdown; le compte à rebours de la campagne est commencé fig the run-up to the elections has started; compte rémunéré Fin interest-bearing (current GB ou checking US) account; compte de résultat Compta profit and loss account; compte de situation = compte de bilan; compte de soutien Admin, Fin state support fund (à for); compte à vue = compte chèques; comptes d'apothicaire complicated calculations.[kɔ̃t] nom masculinA.[CALCUL, SOMME CALCULÉE]1. [opération] countinga. [personnes] to count (up)b. [dépenses] to add upquand on fait le compte... when you reckon it all up...2. [résultat] (sum) totalje vous remercie, monsieur, le compte est bon ou y est! thank you sir, that's right!a. [personnes] they're not all here ou there, some are missingb. [dépenses] it doesn't add upcomment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois/pour que tout le monde soit mécontent? how do you manage to get it wrong every time/manage it so (that) nobody's satisfied?3. [avantage]j'y trouve mon compte I do well out of it, it works out well for meil n'y trouvait pas son compte, alors il est partia. [il ne gagnait pas assez d'argent] he wasn't doing well enough out of it, so he leftb. [dans une relation] he wasn't getting what he wanted out of it, so he left4. [dû]avoir son compte (de) to have more than one's fair share ou more than enough (of)je n'ai pas mon compte de sommeil I don't get all the sleep I need ou enough sleepil a déjà son compte (familier) [il a beaucoup bu] he's had quite enough to drink already, he's had a skinfulb. (familier, figuré & familier) to give somebody a piece of one's mindrégler ses comptes [mettre en ordre ses affaires] to put one's affairs in ordera. [le payer] to settle up with somebodyb. [se venger] to settle a score with somebodyB.[DANS LE DOMAINE FINANCIER ET COMMERCIAL]1. [de dépôt, de crédit] accountfaites-moi ou préparez-moi le compte may I have the bill, please?3. [bilan]C.[LOCUTIONS]1. [argent]a. [magasin] to take over in one's own nameb. [idée, écrit] to adoptêtre ou travailler à son compte to be self-employedil est à son compte he's his own boss, he's set up on his owna. [recette] to credit a sumb. [dépense] to debit a sumnous sommes en compte, vous me réglerez tout à la fin as we're doing business together, you may pay me in full at the end2. [explication, compréhension]demander des comptes à quelqu'un to ask somebody for an explanation of something, to ask somebody to account for somethingrendre des comptes (à quelqu'un) to give ou to offer (somebody) an explanationa. [s'en expliquer] to justify something to somebodyb. [faire un rapport] to give an account of something to somebodydevoir des comptes à quelqu'un to be responsible ou accountable to somebodyprendre quelque chose en compte [prendre en considération] to take something into account ou considerationte rends-tu compte de ce que tu fais? do you realize ou really understand what you're doing?on lui a collé une étiquette dans le dos mais il ne s'en est pas rendu compte somebody stuck a label on his back but he didn't noticetenir compte de quelque chose to take account of something, to take something into accountelle n'a pas tenu compte de mes conseils she took no notice of ou ignored my advicecompte tenu de in view ou in the light of————————comptes nom masculin plurielfaire/tenir les comptes to do/to keep the accounts————————à bon compte locution adverbialea. [sans frais] to manage to avoid paying a fortuneb. [sans conséquences graves] to get off lightly————————à ce compte locution adverbiale,à ce compte-là locution adverbiale[selon ce raisonnement] looking at it ou taking it that way————————pour compte locution adverbiale————————pour le compte locution adverbialepour le compte de locution prépositionnelleelle travaille pour le compte d'une grande société she works for a large firm, she freelances for a large firm————————pour mon compte locution adverbiale,pour son compteetc. locution adverbialefor my/his etc. part, as for me/him etc.————————sur le compte de locution prépositionnelle2. (locution)tout compte fait locution adverbiale,tous comptes faits locution adverbiale -
14 délicatesse
délicatesse [delikatεs]delicacyfeminine noun( = tact) tact* * *delikatɛs1) (de saveur, coloris, parfum, sentiments) delicacyla délicatesse de ses traits — his/her fine features
3) ( tact) delicacy4) ( complexité) (d'opération, de négociations) delicacy; (de problème, cas, situation) trickiness5) ( précaution)6) ( attention)••* * *delikatɛs1. nf1) [objet d'art, dentelle] delicacy2) (= tact) tactfulness3) (= attentions) thoughtfulness4)2. délicatesses nfpl* * *délicatesse nf1 (de saveur, coloris, parfum, sentiments) delicacy; ( de dentelle) fineness; la délicatesse de ses traits his/her delicate features; une œuvre sans délicatesse a crude piece of work; un style sans délicatesse a coarse style;3 ( tact) delicacy; manquer de délicatesse to be heavy-handed; ne pas poser une question par délicatesse to tactfully refrain from asking a question; il a eu la délicatesse de ne pas poser la question he was tactful enough not to ask; montrer de la délicatesse à l'égard de qn to show kindness and consideration to sb;4 (complexité, difficulté) (d'opération, de négociations) delicacy; (de problème, cas, situation) trickiness; un problème/une situation d'une grande délicatesse a very delicate problem/situation;5 ( précaution) manipuler qch avec délicatesse to handle sth with care;6 ( attention) avoir des délicatesses pour qn to be very attentive to sb.être en délicatesse avec qn to be at odds with sb.[delikatɛs] nom féminin1. [subtilité - d'une saveur, d'un coloris] delicacy, subtlety ; [ - d'une dentelle, d'un geste, d'un visage] delicacy, fineness, daintiness ; [ - d'un travail artisanal] delicacy ; [ - d'une mélodie] subtletyil n'en a rien dit, par délicatesse he kept quiet out of tact, he tactfully said nothing————————délicatesses nom féminin pluriel(littéraire) [gestes aimables] kind attentions -
15 sans-gêne
sans-gêne [sɑ̃ʒεn]1. invariable adjective• il est vraiment sans-gêne ! he's got a nerve! (inf)2. invariable masculine noun• elle est d'un sans-gêne incroyable ! she's got a nerve! (inf)* * *sɑ̃ʒɛn
1.
adjectif invariable cheeky, bad-mannered (épith)
2.
nom masculin et féminin invariable cheeky person, bad-mannered person
3.
nom masculinfaire preuve de sans-gêne — to be cheeky ou bad-mannered
* * *sɑ̃ʒɛn1. adj inv(personne) inconsiderate2. nm inv(= attitude) lack of considerationSon sans-gêne me surprendra toujours. — His lack of consideration always surprises me.
* * *B nmf inv cheeky person, bad-mannered person.[sɑ̃ʒɛn] nom masculin invariable————————[sɑ̃ʒɛn] nom masculin et fémininen voilà une sans-gêne! well, she's a cool customer! -
16 assurance
assurance [asyʀɑ̃s]1. feminine nouna. ( = contrat) insuranceb. ( = garantie) assurance• donner à qn l'assurance que... to assure sb that...• il veut avoir l'assurance que tout se passera bien he wants to be sure that everything will go well• veuillez agréer l'assurance de ma considération distinguée or de mes sentiments dévoués yours faithfullyc. ( = confiance en soi) self-assurance2. compounds• le régime d'assurance chômage the state unemployment insurance scheme ► assurance incendie fire insurance* * *asyʀɑ̃s1) (aisance, aplomb) (self-)confidence; ( maîtrise) assuranceobtenir or recevoir l'assurance que — to be assured that
3) ( garantie) insurance ( contre against); ( contrat) insurance (policy); ( compagnie) insurance company; ( prime) insurance (premium); ( secteur)l'assurance, les assurances — insurance
4) ( prestations) benefit [U] GB, benefits (pl) US5) ( en alpinisme) belaying•Phrasal Verbs:* * *asyʀɑ̃s nf1) (= garantie) assurance, guaranteedonner à qn l'assurance que — to give sb an assurance that, to give sb a guarantee that
C'est une assurance de sécurité. — It's a guarantee of security.
2) (= certitude) certainty3) (= confiance en soi) self-assurance, confidenceparler avec assurance — to speak with self-assurance, to speak confidently
4) (= contrat) insurance, insurance policyprendre une assurance contre — to take out insurance against, to take out an insurance policy against
société d'assurance; compagnie d'assurances — insurance company
5) (= secteur commercial) insurance* * *assurance nf1 (aisance, aplomb) (self-)confidence, self-assurance; ( maîtrise) assurance; avoir or montrer de l'assurance to be self-confident; prendre de l'assurance to gain confidence, to become more confident; perdre (de) sa belle assurance to lose (some of) one's self-confidence; regard/air plein d'assurance confident look/appearance; avec assurance confidently;2 ( promesse) assurance; ( certitude) certainty; obtenir or recevoir l'assurance que to be assured that; donner à qn l'assurance que to assure sb that; donnez-moi l'assurance que give me your assurance that; il n'a accepté de partir qu'avec l'assurance que he agreed to leave only on the assurance that; avoir l'assurance de perdre/gagner to be certain to lose/win; il est innocent, j'en ai l'assurance I'm convinced ou certain that he is innocent; ils avaient l'assurance de ne pas être dérangés they could be sure of not being disturbed; veuillez agréer l'assurance de mes sentiments distingués/ma considération ( à une personne nommée) yours sincerely; ( à une personne non nommée) yours faithfully;3 Assur ( garantie) insurance (contre against); ( contrat) insurance (policy); ( compagnie) insurance company; ( prime) insurance (premium); ( secteur) l'assurance, les assurances insurance; assurance sur la vie life insurance; contracter or souscrire une assurance contre l'incendie to take out insurance ou to insure against fire; avoir une bonne assurance to be well insured;5 ( en alpinisme) belaying.assurance automobile car insurance; assurance chômage ( système) unemployment insurance; ( prestations) unemployment benefit GB ou benefits (pl) US; assurance incendie fire insurance; assurance individuelle accident personal accident insurance; assurance maladie ( système) health insurance; ( prestations) sickness benefit GB ou benefits (pl) US; assurance maritime marine insurance; assurance maternité maternity benefit GB ou benefits (pl) US; assurance mixte endowment policy ou insurance; assurance multirisque comprehensive insurance; assurance multirisque habitation comprehensive household insurance; assurance mutuelle ( association) mutual insurance society; assurance responsabilité civile third-party insurance; assurance scolaire pupil's personal accident insurance; assurances sociales social insurance ¢; assurance au tiers third-party insurance; assurance tous risques comprehensive insurance; assurance vieillesse state pension; assurance voyage travel insurance.[asyrɑ̃s] nom féminin1. COMMERCE [contrat] insurance (policy)assurance contre l'incendie/les accidents insurance against fire/(personal) accidents, fire/accident insuranceassurance personnelle ou volontaire private health insurance ou coverassurance responsabilité civile ou au tiers third party insurancej'ai reçu l'assurance formelle que l'on m'aiderait financièrement I was assured I would receive financial help3. [garantie]le retour à la démocratie constitue une assurance de paix pour le pays the return of democracy will guarantee peace for the countrymanque d'assurance insecurity, lack of self-confidencemanquer d'assurance to be insecure, to have no self-confidences'exprimer avec assurance to speak with assurance ou confidently5. [certitude]avoir l'assurance que to feel certain ou assured that6. [dans la correspondance]veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguée yours faithfully ou sincerely, sincerely yours (US) -
17 ligne
ligne [liɲ]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. line ; ( = rangée) rowb. ( = contours) [de meuble, voiture] lines• lignes intérieures/internationales (aériennes) domestic/international flights• nous espérons vous revoir prochainement sur nos lignes we hope that you will fly with us again soond. (locutions)• « à la ligne » "new paragraph"• mettre en ligne ( = diffuser sur Internet) to put online• vous êtes en ligne ( = au téléphone) you're through now• il est en ligne ( = occupé) his line is busy ; ( = il veut vous parler) I have him on the line for you• descendre en ligne directe de... to be a direct descendant of...2. <► ligne continue [de route] solid line• être dans la ligne de mire de qn (figurative) to be in sb's sights ► ligne de partage des eaux watershed* * *liɲ1) ( trait) lineligne blanche/continue/discontinue — Automobile white/solid/broken line
ligne de départ/d'arrivée — Sport starting/finishing line
ligne droite — gén straight line; ( de route) straight piece of road
2) ( d'écriture) lineje vous écris ces quelques lignes pour vous dire... — this is just a quick note to tell you...
à la ligne! — ( dans une dictée) new paragraph!
la ligne Paris-Rome — Aviation the Paris to Rome route; Chemin de Fer the Paris to Rome line
lignes intérieures — Aviation domestic flights
4) Électrotechnique ( câble) cable5) Télécommunications lineavoir or obtenir la ligne — to get through
6) ( silhouette) figureavoir/garder la ligne — to be/to stay slim
7) ( contour) ( de corps) contours (pl); ( de visage) shape; ( de collines) outlinela ligne aérodynamique d'une voiture — the aerodynamic lines (pl) of a car
8) ( allure générale) (de mobilier, style, vêtement) look10) (idée, point) outline11) ( orientation) ( de parti politique) line12) ( à la pêche) fishing line13) ( alignement) line; ( rangée) rowles lignes ennemies — Armée the enemy lines
14) Informatique15) ( en généalogie) line16) Télévision ( définition) line•Phrasal Verbs:••être en première ligne — lit, Armée to be in the front line; fig to be in the firing line
entrer en ligne de compte — to be taken into account ou consideration
* * *liɲ nf1) (= trait) line2) fig (= orientation)3) [texte] lineDepuis Noël, il y a une nouvelle ligne Londres-Perpignan. — Since Christmas there's been a new service between London and Perpignan.
La nouvelle ligne passe par Verneuil. — The new route goes through Verneuil.
les lignes intérieures AVIATION — domestic flights, domestic routes
See:5) (= silhouette) figureC'est mauvais pour la ligne. — It's bad for your figure.
6) INFORMATIQUEen ligne — on line, online
7) (ligne téléphonique) lineLa ligne est mauvaise. — It's a bad line.
8) [produits, vêtements] line9) (locution)entrer en ligne de compte [facteurs, éléments] — to be taken into account
Le budget entre aussi en ligne de compte. — The budget must also be taken into account.
Ceci n'entre pas en ligne de compte. — That doesn't come into it.
* * *ligne nf1 ( trait) line; ligne blanche/continue/discontinue Aut white/solid/broken line; ligne de départ/d'arrivée Sport starting/finishing line; lignes de la main lines of the hand; ligne de chance line of fortune; ligne de cœur/vie heart/life line; ligne de défense line of defenceGB; ligne de l'horizon the line of the horizon; ligne courbe/brisée curved/broken line; ligne droite gén straight line; ( de route) straight piece of road; Courses Aut straight; en ligne droite il y a environ 200 mètres as the crow flies it's about 200 metresGB; la dernière ligne droite avant l'arrivée the home stretch; papier à lignes lined paper;2 ( d'écriture) line; écrire quelques lignes à qn to drop sb a line; je vous écris ces quelques lignes pour vous dire… this is just a quick note to tell you…; faire faire des lignes à qn ( punition) to give sb lines; être payé à la ligne to be paid by the line; à la ligne! ( dans une dictée) start a new paragraph;3 Transp (de bus, Aviat, Naut) ( service) service; ( parcours) route; (de métro, train) line; la ligne Paris-Rome Aviat the Paris to Rome route; Rail the Paris to Rome line; ligne de chemin de fer railway line; lignes secondaires/de banlieue Rail branch/commuter lines; ligne maritime/aérienne sea/air route; paquebot de ligne liner; lignes intérieures Aviat domestic flights;4 Électrotech ( câble) cable; TV ( définition) line; ligne électrique à haute tension high-tension cable; ligne aérienne/souterraine overhead/underground cable;5 Télécom line; la ligne est mauvaise it's a bad line; il y a quelqu'un d'autre sur la ligne we've got a crossed line; ‘vous avez madame Pomier en ligne’ ‘Mrs Pomier is on the line for you’; ‘restez en ligne’ ‘hold the line please’; la ligne est coupée avec Rome Rome is unobtainable at present; avoir or obtenir la ligne to get through;6 ( silhouette) figure; avoir/garder la ligne to be/stay slim; retrouver la ligne to get back one's figure; c'est mauvais pour la ligne it's bad for the figure;7 ( contour) les lignes (de meuble, voiture) lines; ( de corps) contours; ( de visage) lines; ( de collines) outline (sg); la ligne aérodynamique d'une voiture the aerodynamic lines of a car; la ligne bleue des Vosges the blue line of the Vosges; les lignes d'un paysage the rise and fall of a landscape;8 ( allure générale) (de mobilier, style, vêtement) look; lancer une nouvelle ligne to launch a new look;10 (idée, point) outline; les lignes essentielles de mon programme/projet the broad outline of my programmeGB/project; raconter un événement dans ses grandes lignes to describe an event in broad outline;11 ( orientation) ( de parti politique) line; les partisans de la ligne dure/modérée du parti the party hard-liners/moderates; la ligne politique/idéologique the political/ideological line; être dans la ligne to follow the party line;12 Pêche fishing line; pêche à la ligne angling;13 ( alignement) line; ( rangée) row; une ligne de poteaux/voitures a line of posts/cars; derrière les lignes ennemies Mil behind the enemy lines; la ligne des avants/arrières ( au rugby) the front/back row; ( au football) the forwards/backs; mettez-vous en ligne line up ou get into line; ils sont en ligne pour le départ they are lined up for the start; hors ligne [talent, acteur] outstanding; être en seconde ligne fig to take second place;15 ( en généalogie) line; ligne directe direct line of descent; héritier en ligne directe direct heir;16 ( de cocaïne) line.ligne de but Sport goal line; ligne de champ Phys line of force; ligne de coke○ line of coke○; se faire une ligne de coke to do a line of coke; ligne de conduite line of conduct; ligne de crédit Fin line of credit; ligne de crête Géog crest line; ligne de démarcation boundary; Mil demarcation line; ligne d'eau Naut waterline; ligne équinoxiale Géog equator; ligne de faille Géol faultline; ligne de faîte Géog crest line; ligne de feu line of fire; ligne de flottaison Naut waterline; ligne de flottaison en charge load ou Plimsoll line; ligne de force Phys line of force; ligne de fuite vanishing line; ligne mélodique Mus melodic line; ligne de mire line of sight; ligne de niveau Géol line level; ligne de partage des eaux watershed; ligne de tir line of fire; ligne de touche Sport gén touchline; ( au basket) boundary line; ligne de visée = ligne de mire.être en première ligne lit, Mil to be in the front line; fig to be in the firing line; monter en première ligne lit to go up to the front; fig to move into the attack; entrer en ligne de compte to be taken into account ou consideration; il faut faire entrer en ligne de compte le fait que account should be taken of the fact that; cela ne devrait pas entrer en ligne de compte dans votre prise de décision that shouldn't enter ou come into your decision.[liɲ] nom féminintracer ou tirer une ligne to draw a lineligne de cœur/de tête/de vie heart/head/life line2. [texte] lineil est payé à la ligne he is paid by the ou per line3. [limite] lineligne de départ/d'arrivée starting/finishing lineligne de mire ou de visée line of sighta. [généralement] boundaryligne d'eau [en natation] (swimming) laneligne de faîte watershed, crest line4. [silhouette - d'une personne] figureje surveille ma ligne I look after ou watch my figure[forme - d'un objet] outlinehors ligne unrivalled, matchless6. [orientation] linesa décision est dans la droite ligne de la politique gouvernementale his decision is completely in line with government policyelle a décrit la situation dans ses grandes lignes she gave a broad outline of the situation, she outlined the situation7. [généralementéalogique] lineligne directe/collatérale direct/collateral line8. TRANSPORTS linea. [société] airline (company)b. [service] air service, air linka. [service] bus serviceb. [itinéraire] bus routeil est en ligne, vous patientez? he's on another call just now, will you hold the line?10. TÉLÉVISION [d'une image] line11. PÊCHE fishing lineligne de fond ground ou ledger line12. FINANCEligne de crédit ou de découvert line of credit, credit line14. (locution)entrer en ligne de compte to come ou to be taken into consideration————————en ligne locution adverbiale1. [en rang]mettez-vous en ligne! line up!, get into line!3. MILITAIREmonter en ligne [aller à l'assaut] to advance (for the attack)parlez, vous êtes en ligne go ahead, you're through ou you're connectedelle est en ligne, vous patientez? her line's engaged, will you hold?sur toute la ligne locution adverbiale -
18 moyennant
moyennant [mwajεnɑ̃]* * *mwajenɑ̃préposition for [somme, rançon]; in return for [faveur]; with [effort, modification]moyennant finances — for a fee ou a consideration
moyennant quoi — ( en conséquence de quoi) in view of which; ( en échange de quoi) in return for which
* * *mwajɛnɑ̃ prép1) (somme) for2) (service, conditions) in return for3) (travail, effort) with* * *moyennant prép for; moyennant finances, vous pouvez changer de nom for a fee ou a consideration, you can get your name changed; je l'ai eu moyennant finances I paid for it; il est sorti de prison moyennant finances he bought his way out of prison; moyennant 20 euros par personne/un versement initial/rançon for 20 euros a head/a down payment/a ransom; moyennant abonnement on payment of a subscription; moyennant quelques modifications/un effort considérable with a few adjustments/a tremendous effort; moyennant quoi ( en conséquence de quoi) in view of which; ( en échange de quoi) in return for which; il va travailler samedi, moyennant quoi il ne viendra pas lundi he's going to work on Saturday, so he won't come on Monday.[mwajɛnɑ̃] prépositionmoyennant finance for a fee ou a consideration -
19 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
20 considéré
considérée kɔ̃sideʀe adjectif ( en question) under consideration* * *kɔ̃sideʀe adj considéré, -e1) (= estimé) respected2) (= examiné)* * *A pp ⇒ considérer.B pp adj ( en question) under consideration; gérer les projets considérés to manage the projects under consideration.
См. также в других словарях:
consideration — con·sid·er·a·tion n: something (as an act or forbearance or the promise thereof) done or given by one party for the act or promise of another see also contract compare motive ◇ Except in Louisiana, consideration is a necessary element to the… … Law dictionary
considération — [ kɔ̃siderasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. consideratio 1 ♦ Action d examiner avec attention. ⇒ attention, étude, examen. Affaire qui demande une longue considération. Vieilli Sans considération de personne. ⇒ acception. Mod. Être digne de… … Encyclopédie Universelle
considération — CONSIDÉRATION. sub. f. Action par laquelle on considère, on examine. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. f♛/b] En ce sens, il signifie au pluriel, Réflexions,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consideration — Consideration. s. f. v. Action par laquelle on considere. Il a fait cela sans consideration. cela est digne de consideration. cela merite consideration. longue consideration. Il signifie aussi, Raison, esgard. Il a fait cela par telle… … Dictionnaire de l'Académie française
Consideration — Con*sid er*a tion (k[o^]n*s[i^]d [ e]r*[=a] sh[u^]n), n. [L. consideratio: cf. F. consid[ e]ration.] 1. The act or process of considering; continuous careful thought; examination; contemplation; deliberation; attention. [1913 Webster] Let us… … The Collaborative International Dictionary of English
consideration — Consideration, Consideratio, Animaduersio, Notatio, AEstimatio, Reputatio. Avec grande consideration, pensement et advis, Considerate. On ne sçauroit estimer que la consideration de la Lune y sert, Infinitum refert lunaris ratio. Sans… … Thresor de la langue françoyse
consideration — [kən sid΄ər ā′shən] n. [ME consideracioun < L consideratio] 1. the act of considering; careful thought or attention; deliberation 2. thoughtful or sympathetic regard for others 3. something that is, or should be, considered, as in making a… … English World dictionary
consideration — [n1] mental analysis application, attention, cogitation, concentration, contemplation, debate, deliberation, discussion, examination, forethought, heed, reflection, regard, review, scrutiny, study, thinking, thought; concept 24 Ant. disregard,… … New thesaurus
Consideration — bezeichnet im Common Law ein Erfordernis für die Einklagbarkeit von Verträgen. Zur Rechtslage in einzelnen Ländern siehe: Consideration (England und Wales) Consideration (Vereinigte Staaten) Diese Seite ist eine Begrif … Deutsch Wikipedia
consideration — mid 14c., a beholding, looking at, also keeping in mind, from O.Fr. consideracion (12c., Mod.Fr. considération), from L. considerationem (nom. consideratio) consideration, contemplation, reflection, noun of action from considerat , pp. stem of… … Etymology dictionary
consideration — ► NOUN 1) careful thought. 2) a fact taken into account when making a decision. 3) thoughtfulness towards others. 4) a payment or reward. ● in consideration of Cf. ↑in consideration of … English terms dictionary