-
81 обходиться
1) General subject: come, cost, deal, deal (with, towards, by), do without, get along (to get along without food - обходиться без пищи), handle (кем-либо, чем-либо), make do with, manage, run out, serve (с кем-л.), shift, spare (без чего-либо), treat, use, use (с кем-л.), dispense, do, make shift (при помощи чего-л.-with, без чего-л.-without), do with (чем-л.), cost out (at) (A loaf of the crusty light rye we bake costs out at about 40 cents. A comparable loaf from a local bakery would run anywhere between $5 and $7. - обходится примерно)2) Colloquial: set back3) Mathematics: make4) Diplomatic term: (with) dispense (без чего-л.)5) leg.N.P. dispense with -
82 privar
v.1 to be in (fashion) (estar de moda).2 to booze.3 to prevail.En el campo priva la paz Peace and quiet prevails in the country.4 to knock unconscious, to knock out, to render unconscious.* * *1 (despojar) to deprive (de, of)2 familiar (estar de moda) to be in fashion\no privarse de nada familiar to pamper oneself, want for nothing* * *verb* * *1. VT1) (=despojar)privar a algn de algo — to deprive sb of sth, take sth away from sb
lo privaron del carnet de conducir — they suspended his driving licence, they took away his driving licence
2) (=prohibir)privar a algn de hacer algo — to forbid sb to do sth, prevent sb from doing sth
no me prives de verte — don't forbid me to come to see you, don't tell me not to come again
3) (=impedir) to prevent4) (=extasiar) to delight, overwhelm2. VI1) * (=gustar mucho)2) * (=estar de moda) to be in fashion, be the thing, be all the rage *en ese periodo privaba la minifalda — at that time miniskirts were in o were all the rage *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)privar a alguien DE algo — <de derecho/libertad> to deprive somebody of something
2) (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock... unconscious2.privar vi1) ( destacar)2) (fam) ( gustar) (+ me/te/le etc)3.me privan las manzanas — I adore o really love apples
privarse v pron1)privarse DE algo — de lujos/placeres to deprive oneself of something
cuando tiene ocasión de comer bien, no se priva — when she gets the chance to eat well she doesn't hold back
2)a) (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass outb) (Ven) ( quedarse tieso)* * *----* privar de = deprive (of), starve of.* * *1.verbo transitivo1)privar a alguien DE algo — <de derecho/libertad> to deprive somebody of something
2) (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock... unconscious2.privar vi1) ( destacar)2) (fam) ( gustar) (+ me/te/le etc)3.me privan las manzanas — I adore o really love apples
privarse v pron1)privarse DE algo — de lujos/placeres to deprive oneself of something
cuando tiene ocasión de comer bien, no se priva — when she gets the chance to eat well she doesn't hold back
2)a) (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass outb) (Ven) ( quedarse tieso)* * *privar(de)(v.) = deprive (of), starve ofEx: Nonetheless, the indiscriminate use of both terms in a data base creates a situation in which the serious scholar is either deprived of access to half of the material in the collection, or must consult two sequences.
Ex: If a power station is starved of fuel, or its generating capacity is not increased as the load increases, the result will be blackouts.* privar de = deprive (of), starve of.* * *privar [A1 ]vtA privar a algn DE algo ‹de un derecho› to deprive sb OF sthse vio privado de su libertad he was deprived of his freedomlo privaron de la licencia he had his license taken away, he lost his licensefue privado de sus bienes he had all his possessions confiscated, all his possessions were confiscatedB (Col, Méx) (dejar inconsciente) to knock … unconscious■ privarviA(sobresalir, destacar): en su comportamiento priva siempre la honradez her behavior is always characterized by honestyen la casa privaba un ambiente de serenidad a serene atmosphere prevailed in the househoy día privan los avances científicos scientific advances are the important thing nowadaysme privan las manzanas I adore o really love applesahora priva el pelo corto short hair is in now■ privarseA privarse DE algo ‹de lujos/placeres› to deprive oneself OF sthno se privan de nada they don't want for anything, they don't deprive themselves of anythingse privó de comida para pagarlo he deprived himself of o he went without food to pay for itse ha privado del pan para no engordar he's stopped eating o he's going without bread so as not to put on weightcuando tiene ocasión de comer bien, no se priva when she gets the chance to eat well she doesn't hold backB1 (Col, Méx) (desmayarse) to lose consciousness, pass outdel golpe que le dieron se privó he was knocked out by o he passed out with the blow he received2( Ven) (quedarse pasmado): el agua estaba tan fría que me privé the water was so cold that I couldn't breathe properly* * *
privar ( conjugate privar) verbo transitivo
1 privar a algn DE algo ‹de derecho/libertad› to deprive sb of sth
2 (Col, Méx) ( dejar inconsciente) to knock … unconscious
privarse verbo pronominal
1 privarse DE algo ‹de lujos/placeres› to deprive oneself of sth
2 (Col, Méx) ( desmayarse) to lose consciousness, pass out
privar
I vt
1 (despojar) to deprive [de, of]
2 fam (gustar mucho) me priva la fruta, I love fruit
II vi argot (beber) to booze
' privar' also found in these entries:
Spanish:
quitar
English:
deprive
- disfranchise
- starve
- disenfranchise
- rob
* * *♦ vt1.privar a algo/alguien de [dejar sin] to deprive sth/sb of;un accidente la privó de la vista she lost her sight in an accident;una caída lo privó de conseguir el triunfo en la carrera a fall robbed him of victory in the race2.privar a alguien de hacer algo [prohibir] to forbid sb to do sth;le han privado de salir por las noches he's forbidden to go out at night♦ vi* * *I v/t:privar a alguien de algo deprive s.o. of sthII v/i fam:me priva la cerveza I love beer;le privan los coches he’s mad about cars fam, he’s car-mad fam* * *privar vt1) despojar: to deprive2) : to stun, to knock out* * * -
83 holgar decir que
• go without food• go without resistance• go without saying that• go wrong -
84 prescindir de
• abstain from• dispense with• do without• forego• go with the tide• go without food• prescind from• reckon without -
85 can
"1. soul. 2. life. 3. person, individual. 4. energy, zeal, vigor; vitality, strength. 5. dervish orders brother, friend; disciple. 6. dear, lovable. -ım 1. darling, honey, my dear. 2. my dear fellow; my dear lady (often used in reproach or objection). 3. precious, lovely. -ı acımak to feel pain. -ına acımamak to live without thinking of one´s own comfort. - acısı acute pain. -ını acıtmak /ın/ to cause (someone) acute pain. -ı ağzına gelmek to be frightened to death. - alacak nokta/yer the crucial point. - alıp can vermek to be in agony; to be in great distress. -ını almak /ın/ to kill. - arkadaşı close companion, intimate friend. - atmak /a/ to desire strongly, want badly. -ını bağışlamak /ın/ to spare (someone´s) life. - baş üstüne! I´ll do it gladly!/Gladly! -la başla çalışmak to put one´s heart into a job, work with determination and enthusiasm. - benim canım, çıksın elin canı. colloq. I´ll look out for number one. - beslemek to feed oneself well. -ından bezmek/bıkmak/usanmak to be tired of living. - boğazdan gelir/geçer. proverb One cannot live without food. - borcunu ödemek to die. -ı burnuna gelmek 1. to be overwhelmed with trouble. 2. to be fed up. -ı burnunda olmak to be worn out, be exhausted. - cana, baş başa everyone for himself. -a can katmak to delight greatly, increase one´s pleasure. -ı cehenneme! To hell with him! -ını cehenneme göndermek /ın/ colloq. to kill. -ım ciğerim my darling. - çabası the struggle to support oneself. -ı çekilmek to feel exhausted. - çekişmek to be dying in agony. -ı/gönlü çekmek /ı/ to long (for). -ını çıkarmak /ın/ 1. to wear out, tire. 2. to wear (something) out. -ı çıkasıca/çıksın! May the devil take him! -ı çıkmak 1. to die. 2. to get very tired. 3. to get worn out. - çıkmayınca/çıkmadıkça/çıkar huy çıkmaz. proverb People never change. - damarı vital point, most sensitive spot. - damarına basmak /ın/ to touch on the most sensitive spot of (someone, something). -ını (bir yere) dar atmak just barely to make it to (a safe place). - dayanmamak /a/ to be intolerable. -ına değmek /ın/ 1. to please greatly. 2. to cause joy to the spirit (of a deceased person). - derdine düşmek to struggle for one´s life. -ım dese canın çıksın diyor sanmak to hear darling and understand damn you. - direği sound post (of a violin). -ını dişine takmak to make a great effort, put one´s back into it, go all out, give it one´s all. - dostu dear friend. -ına düşkün (one) who takes good care of himself. - düşmanı mortal enemy. - evi 1. the upper part of the belly. 2. heart. 3. the vital spot. - evinden vurmak /ı/ to attack (a person) where he is most sensitive and vulnerable. -ına ezan okumak /ın/ slang to kill, destroy. - feda! Wonderful!/Superb! -dan geçmek to give up the ghost. -ına geçmek/ işlemek/kâr etmek /ın/ to touch (someone) to the quick. - gelmek /a/ to be refreshed, revive. -ı gelip gitmek to have fainting spells. -ı gitmek to worry about the safety and well-being of someone or something. - halatı naut. life line. - havliyle in a desperate attempt to save one´s life. -ımın içi my darling. -ının içine sokacağı gelmek /ı/ to feel a strong wave of love (for). -ı ile oynamak to do dangerous things. -ı istemek /ı/ to desire. -ın isterse. If you like./I don´t care. - kalmamak /da/ to have all the life drained out (of). -a kasıt law intent to murder. -ına kastetmek /ın/ to plot against (someone´s) life. - kaygısına düşmek to fight for one´s life. -ına kıymak 1. /ın/ to kill without pity. 2. to commit suicide. 3. to wear oneself out. - korkusu fear of death. - kulağı ile dinlemek to be all ears; /ı/ to listen intently (to). - kurban! colloq. How wonderful! -ını kurtarmak 1. to save one´s life. 2. /ın/ to save (someone´s) life. - kurtaran yok mu! Help!/Save me! -ına/-ıma minnet! colloq. What more could one want!/So much the better! -ına okumak /ın/ 1. to harass. 2. to destroy, ruin. - pahasına at the risk of one´s life, a -
86 сосать лапу
1) Entomology: 1. go without food, or money2) Idiomatic expression: 2. go without money -
87 fast
I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) rask, hurtig2) (quick: a fast worker.) rask, hurtig3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) (gå) for fort2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) raskt, fort- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) faste2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) faste- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) fargeekte2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fast(gjort), festet•hurtig--------raskIsubst. \/fɑːst\/1) faste2) fasteperiode, fastetidbreak one's fast bryte fastenIIsubst. \/fɑːst\/( sjøfart) fortøyning, trosseIIIverb \/fɑːst\/faste, gå uten matIVadj. \/fɑːst\/1) fast(sittende), (godt) festet2) hardt knyttet, sterk3) dyp4) ( farge) (vaske)ekte, lysekte5) ( overført) trofast, lojal, godVadj. \/fɑːst\/1) rask, hurtig, snar, kvikk2) rask, forklaring: underlag som det er lett å kjøre eller bevege seg raskt på• driving along a wide, fast road3) vidløftig, nytelseslysten, som lever livet, lettlivet, lettsindig4) ( om klokke) som går fortse ➢ pullVIadv. \/fɑːst\/1) fast2) fort, raskt, kvikt, hurtig• run fastbe fast aground ( sjøfart) stå hardt på grunnfast asleep i dyp søvnplay fast and loose with behandle skjødesløst, leke med -
88 pysk
m 1. (zwierzęcia) face; (psa, konia) muzzle- pogłaskała psa/konia po pysku she stroked the dog’s/horse’s muzzle- ryba miała szeroki, mięsisty pysk the fish had a wide, fleshy mouth2. pot., obraźl. (twarz lub usta) trap pot., gob GB pot., yap US pot., puss US pot.- wylecieć na (zbity) pysk to be out on one’s ear pot.- dała mu po pysku she gave him a smack across the face- stul pysk! shut your trap!, shut your face!- daj pyska na zgodę! let’s shake hands and forget about it, let’s kiss and make up pot.- iść/pójść/(po)lecieć z pyskiem (na kogoś) pot. to sneak a. do the dirty on sb; to rat on sb pot., to rat sb out US pot.- mocny w pysku pot. fast-talking- mocny w pysku to on jest he is a fast talker- nie mieć co do pyska włożyć pot. to have nothing to eat- o głodnym pysku with an empty stomach- trzymać kogoś za pysk to have sb by the short and curlies a. short hairs- ja do niej grzecznie, a ona na mnie z pyskiem I approached her nicely and she started screaming at me- dozorca wyskoczył na nas z pyskiem the caretaker started ranting at us* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; mstul pysk! — pot! shut your trap! (pot!)
dawać (dać) komuś w pysk lub po pysku pot — to sock sb (pot)
jest mocny w pysku pot — he's got the gift of the gab (pot)
wyrzucić ( perf) kogoś na zbity pysk pot — to kick sb out (pot)
* * *miGen. -a2. pot. (= twarz) trap; dać komuś w pysk l. po pysku give it to sb right in the snout, punch sb in the face; dostać l. oberwać po pysku get it right in the snout, be punched in the face; być mocnym w pysku have the gift of the gab; być mocnym tylko w pysku be all mouth and no trousers; mieć niewyparzony pysk not to mince one's words; nie mieć co do pyska włożyć not have a crust of bread, not have a crumb to eat; o suchym pysku without food or drink; siedzieć u kogoś o suchym pysku be offered neither food nor drink ( while being sb's guest); padam na pysk ze zmęczenia I'm dog tired, I'm dead beat, I'm done in; rozpuścić l. rozedrzeć pysk start bawling, start crying like a baby with 9-liter lung capacity; wziąć kogoś za pysk come down hard on sb, start ruling sb with an iron fist, crack the whip; wylecieć na zbity pysk be out on one's ear; wyrzucić kogoś na zbity pysk kick sb out; zatkać komuś pysk shut sb's mouth (with a bribe, etc.); miękki/twardy w pysku ( o koniu) light/hard in mouth; stul pysk! shut your trap l. mouth!, shut up!; daj pyska! give us a kiss!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pysk
-
89 alambre
m.wire.alambre de espino o de púas barbed wirepres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alambrar.* * *1 wire\estar como un alambre to be as thin as a rakealambre de púas barbed wire* * *noun m.* * *SM wirealambre de espino, alambre de púas — barbed wire
alambre de tierra — earth wire, ground wire (EEUU)
* * *1) ( hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado — electrified o electric fences
2) (Chi) ( cable) cable* * *= wire.Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.----* alambre de espino = barbed wire.* alambre de púas = barbed wire.* alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* encuadernado en alambre = wire-bound, wire-bound.* entramado de alambre = wire mesh.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* percha de alambre = wire hanger.* refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.* sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* verja de alambre = wire fence.* verja de alambre de púas = barbed-wire fence.* * *1) ( hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado — electrified o electric fences
2) (Chi) ( cable) cable* * *= wire.Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
* alambre de espino = barbed wire.* alambre de púas = barbed wire.* alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* encuadernado en alambre = wire-bound, wire-bound.* entramado de alambre = wire mesh.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* percha de alambre = wire hanger.* refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.* sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* verja de alambre = wire fence.* verja de alambre de púas = barbed-wire fence.* * *A (hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado electrified o electric fencesCompuestos:● alambre de púas or espinobarbed wire, barbwire ( AmE)( Arg) wire gauzeB (CS) (cable) cablese le pelaron los alambres ( Chi fam); he/she went nuts ( colloq), he/she lost his/her marbles ( colloq)* * *
Del verbo alambrar: ( conjugate alambrar)
alambré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alambre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alambrar
alambre
alambrar ( conjugate alambrar) verbo transitivo
to fence in/off
alambre sustantivo masculino ( hilo metálico) wire;
alambre sustantivo masculino wire
alambre de espino, barbed wire
' alambre' also found in these entries:
Spanish:
carrete
- devanar
- equilibrista
- fina
- fino
- púa
- rollo
- atorar
- cerca
- cercado
- doblar
English:
barbed wire
- tear
- wind
- wire
- barbed
* * *alambre nm1. [hilo metálico] wireArg alambre carril cable car;alambre de espino barbed wire;alambre de púas barbed wireestar con los alambres pelados to have got out of the wrong side of bed, to be like a bear with a sore head* * *m wire* * *alambre nm1) : wire2)alambre de púas : barbed wire* * *alambre n wire -
90 अनशनम् _anaśanam
अनशनम् Fasting, abstinence from food, fasting oneself to death; कृशामनशनेन च Rām.5.15.23. ˚नं च शाययित्वा Dk.156 making him fast; ˚नात् उत्तिष्ठति Pt.4. a. Without food, fasting &c. -
91 fast
I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) hraður; hraðskreiður2) (quick: a fast worker.) hraður, fljótur3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) of fljótur, á undan2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) hratt- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) fasta2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) fasta- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) litekta, sem rennur hvorki né upplitast2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) kirfilega festur• -
92 fast
böjt, sebes, zárt, rögzített, kicsapongó, igaz to fast: koplal, böjtöl* * *I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) gyors, sebes2) (quick: a fast worker.) gyors3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) siet (óra)2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) gyorsan- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) böjtöl2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) böjt- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) tartós2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) szilárd• -
93 drink
N1. पेय\drinkया\drinkशरबतWe can not live without food and drink.Bottled drinks are not good for health.3. शराबPlease make the drink for the guests.--------V1. पीना/पान\drinkकरनाWhy don't you drink a glass of water after food.2. मदिरा\drinkपान\drinkकरनाThough he is an army officer but never drinks.He drank away his all inheritance.They are drinking themselves to death. -
94 fast
I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) rápido2) (quick: a fast worker.) rápido3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) adiantado2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) depressa- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) jejuar2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) jejum- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) fixo2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) fixado/seguro•* * *fast1[fa:st; fæst] n 1 jejum, abstenção, abstinência. 2 período de jejum. • vi jejuar. fast day / dia de jejum. to break fast quebrar o jejum, parar com o jejum.————————fast2[fa:st; fæst] adj 1 veloz, rápido. 2 que favorece a velocidade. 3 firme, fixo, seguro, preso. 4 constante, aderente, pegado, estável, durável. the colors are fast / as cores não desbotam, são permanentes. • adv 1 velozmente, rapidamente, depressa, em rápida sucessão. 2 firmemente, fixamente, fortemente, muito. it was raining fast chovia fortemente. fast access storage Comp armazenamento de acesso rápido: em processamento de dados, seção que engloba o armazenamento inteiro do qual os dados podem ser recuperados com maior rapidez. fast asleep profundamente adormecido. fast breeder reactor tipo de reator nuclear que produz mais plutônio que o necessário para a geração de eletricidade. fast photographic film filme para fotografia que tem muita sensibilidade e pode ser usado quando há pouca luz. fast train trem rápido, expresso. hard and fast rígido, definitivamente verdadeiro e correto. my watch (clock) is fast meu relógio está adiantado. to hold fast segurar com firmeza. to live fast ter uma vida desregrada. to make a fast buck enriquecer rapidamente de maneira desonesta. to make fast fixar seguramente. to play fast and loose with someone ser irresponsável e insincero com alguém. to pull a fast one enganar ou trapacear alguém. -
95 fast
adj. çabuk, hızla, hızlı, rengi atmaz, solmaz, su gibi, süratli, seri, ileri (saat), eli çabuk, tez canlı, uçarı, dayanıklı, sağlam, değişmez, sabit, sıkı, ayrılmaz————————adv. hızla, çabucak, süratle, sık sık, defalarca, hızlı, hoppaca, sıkıca, sımsıkı, derin olarak————————n. oruç, oruç süresi————————v. oruç tutmak* * *1. hızlıca (adv.) 2. hızlı (adj.) 3. çabuk* * *I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) hızlı, süratli2) (quick: a fast worker.) hızlı, çabuk3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) ileri, ileri gitmiş2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) hızlı, çabuk, süratli- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) oruç tutmak2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) oruç- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) sabit, solmayan2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) sıkıca, sağlamca• -
96 fast
I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) hiter2) (quick: a fast worker.) hiter3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) ki prehiteva2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) hitro- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) postiti se2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) post- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) obstojen2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) pritrjen•* * *I [fa:st]adjectivehiter; lahkomiseln; trden; stanoviten, zvest, stalen (barva); pritrjen, zapetAmerican slang sleparski; American slang fast buck — hitro zaslužen denara fast man (woman) — razuzdanec, (-nka)fast watch — ura, ki prehitevato make door fast — zakleniti, zapahniti vrataII [fa:st]adverbhitro, naglo; trdno, močno; pogosto; varno; tik; zapravljivo, lahkomiselnofast by, fast beside — čisto polegto play fast and loose — biti nezanesljiv, nestalento stick fast — trdno se držati; figuratively obtičatito make fast — pritrditi, privezatiIII [fa:st]1.nounpost;2.intransitive verbpostiti se;3.adjectiveposten -
97 fast
• paasto• paastonajan• paastota• rivakasti• ripeästi• nopeakulkuinen• nopeasti• nopeatempoinen• nopsa• nopea• nokkela• joustamaton• joutuisa• joutuisasti• joutuin• hetkessä• huikentelevainen• vilkas• vikkelästi• vikkelä• vireä• vinha• eloisa• pysyväphysics• tiheä• ketterä• kestävä• kiinni• ketterästi• kepeä• kerkeä• kevytkenkäinen• kiivastahtinen• kiinteä• kiireinen• kiivas• liikkumaton• liian vapaa• liian• haalistumaton• pian• sukkela• syvä• taaja• yhtäkkiä• äkillisesti• äkkiä• pikaisesti• kovaa• kova• luja• lujassa• lujaa• lujasti* * *I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) nopea2) (quick: a fast worker.) nopea3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) edellä2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.)- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) paastota2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.)- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) pesunkestävä2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) luja, lujasti kiinni• -
98 MISSA
* * *I)(-ta, -tr), v.1) to miss, fail in hitting (Kolr sveiflaði til hans øxi ok missti hans);2) to be without (þeir höfðu lengi matar misst); impers., missir e-s, it ceases; þar sem missti húsanna, where there were no longer any houses;3) to miss, feel the want of (missum vér nú Hákonar, frænda míns); m. fótanna, to slip with the feet, miss one’s footing; impers., ef mín missir við, if I should die;4) to lose, suffer loss of; ek hefi mikils misst, I have had a great loss;5) with acc. to lose, esp. in later writers (vér höfum misst frændr vára).f. loss (megu vér nú eigi þegja yfir missu okkarri).* * *t, infin. pret. misstu, Fms. i. 178 (in a verse); [A. S. missjan: Engl. miss; O. H. G. missan; Dan. miste]:—to miss, lose:I. with gen. to miss, not hit, lack, and the like; Kolr sveiflaði til hans öxi ok missti hans, Nj. 56; svá missta ek alldri manns fyrr, Fms. ii. 331; hann lagði til hans með saxinu ok missti, Ó. H. 73; Philistei missa nú Samsons, found him not, Stj. 415; m. heimkvámu, Fas. i. 385, Sighvat; allt fyrir ofan þar sem missti húsanna, where the houses ended, where there were no longer any houses (for shelter), Fms. ix. 30; þau skulu eigi missa ( not escape) hefndar Heilagrar kirkiu, K. Á. 116; hann missti þá fótum, he slipped with the feet, missed his footing (better m. fóta), Hkr. i. 17; m. fótanna, id., Bs. i. 369; í engum mánaði missti hennar sá útími, O. H. L. 84; m. tíða, Fms. v. 182: missta’k Ástu burs, er …, I missed the son of Asta, when …, Sighvat; hann vill þrífa sverðit, ok missir, he thinks to grasp the sword and misses it, ’tis gone, Ld. 118; ef maðr missir kvaðar-váttar, has none, lacks, Grág. i. 42; sagði hann misst hafa ( he had omitted) þeirra þriggja vátt-orða er í dóminn áttu at koma, Nj. 36; missti hann nú hers síns sem vita má, Fms. ii. 306; missum vér nú Hákonar Ívarssonar frænda míns, vi. 282; Dagr var þá enn eigi kominn með sitt lið ok missti þess fylkingar armsins, Ó. H. 209; þvíat þeir höfðu lengi matar misst, been long without food, Gísl. 57.2. to miss, lose, suffer loss of; ek hefi mikils misst, Nj. 28, 117; þá á hann at m. þeirrar giftar, N. G. L. i. 345; missa höfðingja sinna, Þórð. 6 new Ed.; missa sinna aura (Ed. sina for sin̄a), Grág. i. 412; missa föður, Skv. 2. 10; maga hefir þú þinna misst, Am. 79.3. impers. there is a lack; þar missir engra góðra grasa, there is no lack of any good herbs, Post.; kveðja búa, í stað þeirra ef it síðara sumar missir, í kvið, Grág. i. 491; Gunnarr hljóp í lopt upp, ok missir hans, and so the thrust missed him, Nj. 84; ef Gunnars missi, if G. should die, Akv. 11:—m. e-s við, þá var við misst Atla hins svarta, Fms. xi. 45; ef mín missir við, if I should die, v. 325, vi. 224; ef þín missir við, 227.II. with acc. to lose, esp. in later writers and MSS.; missa sigr, to miss victory, lose a battle, Fas. i. 96; m. vára vináttu, Bs. i. 869; vér höfum misst frændr vára, Fb. ii. 119, Fas. ii. 149, 246; hann hafði misst konu sína, Fms. v. 122 (but konu sinnar, Ó. H. 236, l. c.), cp. Eg. 76, Jb. 264, Ld. 291, Grág. i. 434, and so in mod. usage. -
99 निरशन
nir-aṡanamfn. abstaining from food Hariv. ;
n. going without food, fasting L.
-
100 fast
[fɑːst] 1. adjrunner, car, progress szybki; dye, colour trwały2. advrun, act, think szybko; stuck, held mocno3. npost m4. vito make a boat fast ( BRIT) — cumować (zacumować perf) łódź
* * *I 1. adjective1) (quick-moving: a fast car.) szybki2) (quick: a fast worker.) szybki3) ((of a clock, watch etc) showing a time in advance of the correct time: My watch is five minutes fast.) spieszyć się2. adverb(quickly: She speaks so fast I can't understand her.) szybko- fastness- fast foods
- fast food II 1. verb(to go without food, especially for religious or medical reasons: Muslims fast during the festival of Ramadan.) pościć2. noun(a time or act of fasting: She has just finished two days' fast.) post- fastingIII adjective1) ((of a dye) fixed; that will not come out of a fabric when it is washed.) trwały2) (firm; fixed: She made her end of the rope fast to a tree.) przymocowany•
См. также в других словарях:
food — noun ADJECTIVE ▪ delicious, excellent, good, great, superb, tasty, wonderful ▪ favourite/favorite ▪ decent … Collocations dictionary
Food web — A freshwater aquatic and terrestrial food web. A food web (or food cycle) depicts feeding connections (what eats what) in an ecological community. Ecologists can broadly lump all life forms into one of two categories called trophic levels: 1) the … Wikipedia
food additive — additive (def. 4). * * * ▪ food processing Introduction any of various chemical substances added to foods to produce specific desirable effects. Additives such as salt, spices, and sulfites have been used since ancient times to preserve… … Universalium
Food — The situation with food, restaurants, and diet changed from extreme scarcity in the late Soviet period to extraordinary abundance after 2000. Simultaneously, the food on offer transitioned from the stereotypically bland menus and inefficient… … Historical Dictionary of the Russian Federation
without — with|out [ wıð aut ] function word *** Without can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I can t see without my glasses. (followed by the ing form of a verb): She walked past without saying anything. as an adverb… … Usage of the words and phrases in modern English
without */*/*/ — UK [wɪðˈaʊt] / US adverb, preposition Summary: Without can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I can t see without my glasses. (followed by the ing form of a verb): She walked past without saying anything. as an… … English dictionary
without — preposition 1) thousands were without food Syn: lacking, short of, deprived of, in need of, wanting, needing, requiring 2) I don t want to go without you Syn: unaccompanied by, unescorted by; in the absence of; informal sans … Thesaurus of popular words
Food security — refers to the availability of food and one s access to it. A household is considered food secure when its occupants do not live in hunger or fear of starvation. World wide around 852 million people are chronically hungry due to extreme poverty,… … Wikipedia
Food vs fuel — is the dilemma regarding the risk of diverting farmland or crops for biofuels production in detriment of the food supply on a global scale. The food vs. fuel or food or fuel debate is internationally controversial, with good and valid arguments… … Wikipedia
Food additive — Food additives are substances added to food to preserve flavor or enhance its taste and appearance. Some additives have been used for centuries; for example, preserving food by pickling (with vinegar), salting, as with bacon, preserving sweets or … Wikipedia
Food microbiology — is the study of the microorganisms which inhabit, create or contaminate food. Of major importance is the study of microorganisms causing food spoilage.cite book | author = Fratamico PM and Bayles DO (editor). | title = Foodborne Pathogens:… … Wikipedia