Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

to+go+on+for+ever

  • 21 fortwährend

    I Adj. continual, constant; (ununterbrochen) continuous, incessant
    II Adv. continually, constantly; (ununterbrochen) continuously, incessantly, all the time; er ruft fortwährend an he is constantly ( oder keeps on) ringing up (Am. calling)
    * * *
    perpetual (Adj.); for ever (Adv.); continual (Adj.); forever (Adv.)
    * * *
    fọrt|wäh|rend
    1. adj no pred
    constant, continual, incessant
    2. adv
    constantly, continually, incessantly
    * * *
    2) (lasting for ever or for a long time; occurring repeatedly over a long time: He lives in perpetual fear of being discovered; perpetual noise.) perpetual
    * * *
    fort·wäh·rend
    [ˈfɔrtvɛ:rənt]
    I. adj attr constant
    II. adv constantly
    bitte unterbrich mich nicht \fortwährend please don't keep interrupting me
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. continual; incessant
    2.
    adverbial continually; incessantly
    * * *
    A. adj continual, constant; (ununterbrochen) continuous, incessant
    B. adv continually, constantly; (ununterbrochen) continuously, incessantly, all the time;
    er ruft fortwährend an he is constantly ( oder keeps on) ringing up (US calling)
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. continual; incessant
    2.
    adverbial continually; incessantly
    * * *
    adj.
    continual adj.
    perpetual adj. adv.
    perpetually adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fortwährend

  • 22 dauernd

    I Part. Präs dauern1
    II Adj.
    1. (ständig) constant, perpetual; (unaufhörlich) incessant
    2. Wohnsitz: permanent
    3. dauerhaft
    III Adv.: er lachte dauernd he kept laughing; er redet dauernd auf mich ein he keeps on at me umg. (Am. keeps bugging me umg.); unterbrich mich nicht dauernd! stop interrupting me (all the time)!; dauernd ist was los umg. there’s always something going on
    * * *
    lasting (Adj.); abiding (Adj.); continual (Adj.); chronic (Adj.); perennial (Adj.); permanent (Adj.)
    * * *
    dau|ernd
    1. adj
    (= anhaltend) Frieden, Regelung lasting; (= ständig) Wohnsitz, Ausstellung permanent; (= fortwährend) Unterbrechung, Nörgelei, Sorge constant, perpetual
    2. adv

    etw dáúernd tun — to keep doing sth; (stärker) to be always or forever (inf) doing sth, to do sth the whole time (inf)

    sie musste dáúernd auf die Toilette — she had to keep going to the toilet (Brit) or bathroom (esp US)

    er beschwert sich dáúernd darüber — he's always or forever (inf) complaining about it, he complains about it the whole time (inf)

    frag nicht dáúernd so dumm! — don't keep asking stupid questions

    * * *
    (never stopping: a constant noise.) constant
    * * *
    dau·ernd
    [ˈdauɐnt]
    I. adj (ständig) constant, unceasing; (anhaltend) lasting
    eine \dauernde Freundschaft a lasting [or long-lived] friendship
    \dauernder Wohnsitz permanent [or fixed] address
    II. adv
    1. (ständig) constantly
    mit diesen Neuen hat man \dauernd Ärger! these newcomers are always causing trouble!
    2. (immer wieder) always
    etw \dauernd tun to keep [on] doing sth
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. constant, perpetual <noise, interruptions, etc.>; permanent < institution>
    2.
    adverbial constantly; (immer) always; the whole time

    er kommt dauernd zu späthe is for ever or keeps on arriving late

    * * *
    A. ppr dauern1
    B. adj
    1. (ständig) constant, perpetual; (unaufhörlich) incessant
    2. Wohnsitz: permanent
    3. dauerhaft
    C. adv:
    er lachte dauernd he kept laughing;
    er redet dauernd auf mich ein he keeps on at me umg (US keeps bugging me umg);
    unterbrich mich nicht dauernd! stop interrupting me (all the time)!;
    dauernd ist was los umg there’s always something going on
    * * *
    1.
    Adjektiv; nicht präd. constant, perpetual <noise, interruptions, etc.>; permanent < institution>
    2.
    adverbial constantly; (immer) always; the whole time

    er kommt dauernd zu späthe is for ever or keeps on arriving late

    * * *
    adj.
    abiding adj.
    continual adj.
    continuing adj.
    perennial adj. adv.
    perennially adv.
    perpetually adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dauernd

  • 23 Winter

    m; -s, -; winter; im Winter in winter; im tiefsten Winter in the depths of winter; über den Winter kommen get through the winter; der nächste Winter kommt bestimmt umg. winter will come and you have to be ready; fig., hum. make hay while the sun shines, the good times won’t last for ever; der nukleare Winter fig. nuclear winter
    * * *
    der Winter
    winter; wintertime
    * * *
    Wịn|ter ['vɪntɐ]
    m -s, -
    winter

    es ist/wird Winter — winter is here or has come/is coming

    im/über den Winter — in (the)/over the winter

    * * *
    (the coldest season of the year: We often have snow in winter; ( also adjective) winter evenings.) winter
    * * *
    Win·ter
    <-s, ->
    [ˈvɪntɐ]
    m winter
    ein harter \Winter a hard [or severe] winter
    im \Winter in the winter
    nuklearer \Winter nuclear winter
    * * *
    der; Winters, Winter: winter; s. auch Frühling
    * * *
    Winter m; -s, -; winter;
    im Winter in winter;
    im tiefsten Winter in the depths of winter;
    über den Winter kommen get through the winter;
    der nächste Winter kommt bestimmt umg winter will come and you have to be ready; fig, hum make hay while the sun shines, the good times won’t last for ever;
    der nukleare Winter fig nuclear winter
    * * *
    der; Winters, Winter: winter; s. auch Frühling
    * * *
    - m.
    winter n.
    wintertime n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Winter

  • 24 unsterblich machen

    1) (to make (a person etc) famous for ever: He wrote a song immortalizing the battle.) immortalize
    2) (to make (a person etc) famous for ever: He wrote a song immortalizing the battle.) immortalise

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unsterblich machen

  • 25 immer

    im·mer [ʼɪmɐ] adv
    1) (ständig, jedes Mal) always, all the time;
    hier scheint \immer die Sonne the sun always shines here [or the sun shines all the time here];
    das wollte ich \immer schon einmal tun I've always wanted to do that;
    für \immer forever;
    \immer und ewig for ever and ever;
    wie \immer as usual;
    \immer weiter just [you] carry on, go ahead;
    \immer langsam voran! take your time!;
    \immer mit der Ruhe take it easy;
    nur \immer her damit hand it over;
    \immer, wenn every time;
    \immer, wenn ich spazieren gehen will, regnet es why does it always rain when I want to go for a walk?;
    \immer wieder again and again, over and over [again];
    etw \immer wieder tun to keep on doing sth
    2) ( zunehmend) increasingly;
    \immer häufiger more and more frequently;
    \immer mehr more and more
    3) (fam: jeweils) each;
    \immer am vierten Tag every fourth day;
    er nahm \immer zwei Stufen auf einmal he took two steps at a time
    [nur] \immer her damit! ( fam) let's have it/them then! ( fam), hand it/them over! ( fam)
    \immer mal ( fam) now and again;
    \immer noch still;
    \immer noch nicht still not;
    ist er denn \immer noch nicht zurück? is he still not back?;
    wann/ was/ wer/ wie/wo [auch] \immer whenever/whatever/whoever/however/wherever

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > immer

  • 26 Tag

    m; -(e)s, -e
    1. Ggs. zu Nacht: day (-time); am oder bei Tage during the day, in the daytime, by day; (bei Tageslicht) in daylight; es wird Tag it’s getting light; früh am Tage early in the day; Tag und Nacht day and night; es ist ein Unterschied wie Tag und Nacht there’s (absolutely) no comparison, it’s as different as day and night
    2. Teil der Woche: day; dreimal am Tag three times a day; am nächsten Tag (on) the next day; am Tag zuvor the day before; an jenem Tag on that (particular) day; eines Tages one day; zukünftig: auch some day; welcher Tag ist heute? what day is it today?; ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other; den ganzen Tag all day (long), throughout the day; den lieben langen Tag umg. the livelong day; Tag für Tag, Tag um Tag day after day; er wird Tag für Tag besser he’s getting better every day ( oder from day to day, day by day); von Tag zu Tag from day to day; von einem Tag auf den andern from one day to the next, overnight; ein Tag um den anderen, jeden zweiten Tag every other day; es müsste jeden Tag da sein it should be here any day (now); dieser Tage (neulich) the other day; (zurzeit) these days; auf oder für ein paar Tage for a couple of ( oder a few) days; auf den Tag ( genau) to the day; auf den Tag genau ankommen Geschenk etc.: arrive right on the day, arrive on the actual day; bis auf den heutigen Tag to this day; sich (Dat) einen guten Tag machen have a lazy day, make an easy day of it, treat o.s.; sich (Dat) ein paar schöne Tage machen take a break ( oder go off and enjoy o.s.) for a couple of ( oder a few) days; freier Tag day off; Tag der Arbeit Labo(u)r Day; Tag der Deutschen Einheit Day of German Unity; der Tag des Herrn förm. the Lord’s day ( oder Day)
    3. als Gruß: guten Tag! oder Tag! umg. morgens: (good) morning; nachmittags: good afternoon, hello umg., bes. Am. auch hi, howdy umg.; bei Vorstellung: how d’you do förm., hello; Tag auch! umg. (oh,) hi!; ( bei jemandem) guten Tag sagen pop in and say hello (to s.o.); ich will schnell noch Oma guten Tag sagen I’ll just look in on grandma, I just want to pop in and say hello to grandma; ( einen) schönen Tag noch! have a nice day, all the best
    4. fig.: an den Tag bringen / kommen bring / come to light; an den Tag legen display, show, exhibit; bei Tage besehen on closer inspection, (looked at) in the cold light of day; jetzt wird’s Tag! überrascht: I don’t believe it!; er hat bessere Tage gesehen he’s seen better times ( oder days); seine großen Tage sind vorüber he’s had his heyday, the big time is over for him, Am. auch he’s had his 15 minutes of fame; auf meine alten Tage umg. at my (great) age; seine Tage sind gezählt his days are numbered; das waren goldene Tage those were the days, those were great times; in den Tag hinein leben live from day to day, (just) take things as they come; in den Tag hinein reden umg. talk off the top of one’s head, (just) say whatever comes into one’s head; er hat seinen guten / schlechten Tag he’s in a good / bad mood today; heute habe ich keinen guten Tag it’s not my day today, I seem to be having an off day (today), I’m having one of those days umg.; das dauert ewig und drei Tage umg. it’s taking an age (and a half), it’s taking years; es ist noch nicht aller Tage Abend it’s early days yet; man soll den Tag nicht vor dem Abend loben don’t count your chickens before they’re hatched; morgen ist auch noch ein Tag! let it go ( oder let that do) for today, tomorrow’s another day
    5. Tage umg. (Regel) period; sie hat ihre Tage she’s got her period, it’s that ( oder the) time of the month (for her); wann kriegst du deine Tage? when’s your period due?
    6. unter Tage BERGB. underground; über Tage above ground, (on the) surface; acht1, helllicht, jüngst..., Tür 1, vierzehn, zutage etc.
    [tεk] n; -s, -s; EDV tag
    * * *
    der Tag
    day
    * * *
    I [taːk]
    m -(e)s, -e
    [-gə]
    1) day

    am Tág(e) des/der... — (on) the day of...

    am Tág — during the day

    jeden Tág — every day

    am vorigen Tág(e), am Tág(e) vorher — the day before, the previous day

    auf den Tág (genau) — to the day

    auf ein paar Táge — for a few days

    auf seine alten Táge — at his age

    bis auf seine letzten Táge — to his dying day, right up to the very end

    bei Tág und Nacht — night and day, day and night

    bis in unsere Táge — up to the present day

    in den letzten Tágen — in the last few days, in recent days

    bis die Táge! (inf)so long (inf), cheerio (Brit inf), see ya (inf)

    den ganzen Tág (lang) (lit, fig) — all day long, the whole day

    eines Táges — one day

    eines Táges wirst du... — one day or one of these days you'll...

    eines schönen or guten Táges — one fine day

    einen schönen/faulen Tág machen — to have a nice/lazy day

    Tág für or um Tág — day by day

    in unseren Tágen, in den heutigen Tágen — these days, nowadays

    unter Tágs (dial)during the daytime

    von Tág zu Tág — from day to day, every day

    Tág der Arbeit — Labour Day (Brit), Labor Day (US)

    Tág der Republik/Befreiung (DDR) — Republic/Liberation Day

    der Tág des Herrn (Eccl)the Lord's Day

    welcher Tág ist heute? — what day is it today?, what's today?

    ein Tág wie jeder andere — a day like any other

    guten Tág! — hello (inf), good day (dated form); (vormittags auch) good morning; (nachmittags auch) good afternoon; (esp bei Vorstellung) how-do-you-do

    Tág! (inf) — hello, hi (inf); morning (inf); afternoon (inf)

    ich wollte nur Guten (or guten) Tág sagen — I just wanted to have a chat

    zweimal am Tág(e) or pro Tág — twice daily or a day

    von einem Tág auf den anderen — overnight

    der Lärm des Táges — the bustle of the world

    der Tág X — D-Day (fig)

    er erzählt or redet viel, wenn der Tág lang ist (inf)he'll tell you anything if you let him

    seinen guten/schlechten Tág haben — to have a good/bad or off day, to have one of one's good/bad or off days

    das war heute wieder ein Tág! (inf)what a day!

    das Ereignis/Thema des Táges — the event/talking point of the day

    Sie hören jetzt die Nachrichten des Táges — and now the or today's news

    in den Tág hinein leben — to take each day as it comes, to live from day to day

    Tág und Nacht — night and day, day and night

    das ist ein Unterschied wie Tág und Nacht — they are as different as chalk and cheese (Brit) or night and day (US)

    Tág und Stunde bestimmen — to fix a precise time

    See:
    Abend
    2)

    (= Tageslicht) bei Tág(e) (ankommen) — while it's light; arbeiten, reisen during the day

    es wird schon Tág — it's getting light already

    es ist Tág — it's light

    solange (es) noch Tág ist — while it's still light

    an den Tág kommen (fig)to come to light

    etw an den Tág bringen — to bring sth to light

    er legte großes Interesse an den Tág — he showed great interest

    See:
    3) (inf = Menstruation)

    meine/ihre Táge — my/her period

    sie hat ihre Táge (bekommen) — it's her time of the month (Brit), she has her period (US)

    4) (MIN)

    über Táge arbeiten — to work above ground, to work on or at the surface

    unter Táge arbeiten — to work underground or below ground, to work below the surface

    etw unter Táge abbauen — to mine sth

    etw über Táge abbauen — to quarry (esp Brit) or excavate sth

    II [tɛk]
    m -s, -s (COMPUT)
    tag
    * * *
    der
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) day
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) day
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) day
    * * *
    Tag1
    <-[e]s, -e>
    [ta:k, pl ta:gə]
    m
    das war heute wieder ein \Tag! what a day that was!
    alle \Tage (fam) every day
    alle drei \Tage every three days
    achtmal am \Tag eight times a day
    auf [o für] ein paar \Tage for a few [or couple of] days
    eines [schönen] \Tages one day, one of these [fine] days
    eines [schönen] \Tages klingelte es und ihre alte Jugendliebe stand vor der Tür one fine day there was a ring at the door and her old flame was standing at the door
    eines schönen \Tages wirst du auf die Schnauze fallen you'll come a cropper one of these days! fam
    sich dat einen faulen [o schönen] \Tag machen to take things easy for the day
    ein freier \Tag a day off
    \Tag für \Tag every day
    \Tag für \Tag erreichen uns neue Hiobsbotschaften every day there's more terrible news
    den ganzen \Tag [lang] all day long, the whole day
    das Gespräch[sthema]/der Held des \Tages the talking point/hero of the day
    jds großer \Tag sb's big day
    [s]einen guten/schlechten \Tag haben to have a good/bad day
    gestern hatte ich
    einen schlechten \Tag, da ist alles schiefgegangen yesterday just wasn't my day, everything went wrong
    wenn ich einen schlechten \Tag habe, geht alles schief when I have an off day everything goes wrong
    jeden \Tag every day
    der Vulkan kann jetzt jeden \Tag ausbrechen the volcano could erupt at any time
    der Brief muss jeden \Tag kommen the letter should arrive any day now
    das Neueste vom \Tage the latest [news]
    weißt du schon das Neueste vom \Tage? have you heard the latest?
    seinen... \Tag haben to feel... today
    da hast du 20 Euro, ich habe heute meinen großzügigen \Tag here's 20 euros for you, I'm feeling generous today
    von einem \Tag auf den anderen (plötzlich) overnight; (ständig) continually
    sie mussten ihr Haus von einem \Tag auf den anderen räumen they had to vacate their house overnight
    ich verschiebe es von einem \Tag auf den anderen I keep putting it off
    von \Tag zu \Tag from day to day
    jeden zweiten \Tag every other day
    2. (Datum) day
    welcher \Tag ist heute? what day is it today?
    lass uns also \Tag und Stunde unseres Treffens festlegen let's fix a day and a time for our meeting
    am \Tag danach [o folgenden \Tag] the next day
    am \Tag vorher [o vorherigen \Tag] the day before
    auf den \Tag [genau] [exactly] to the day
    ich kann es Ihnen nicht auf den \Tag genau sagen I can't tell you to the exact day
    dieser \Tage (fam: früher) in the last few days; (später) in the next few days
    heute in fünf \Tagen five days from now
    bis zum heutigen \Tag up to the present day
    in den nächsten \Tagen in the next few days
    \Tag der offenen Tür open day
    der \Tag X D-day
    der \Tag des/der......day
    der 4. Juli ist der \Tag der Unabhängigkeit Amerikas 4th July is America's Independence Day
    der \Tag der Arbeit Labour Day
    der 1. Mai ist traditionell der \Tag der Arbeit 1st May is traditionally Labour Day
    der \Tag des Herrn (geh) the Lord's Day
    der \Tag des Kindes Children's Day
    4. (Tageslicht) light
    es ist noch nicht \Tag it's not light yet
    im Sommer werden die \Tage länger the days grow longer in summer
    am \Tag during the day
    am \Tag bin ich immer im Büro I'm always in the office during the day
    bei \Tag[e] while it's light
    wir reisen besser bei \Tage ab we had better leave while it's light
    [bei] \Tag und Nacht night and day
    in den letzten Wochen habe ich \Tag und Nacht geschuftet I've been grafting away night and day for these last few weeks
    \Tag sein/werden to be/become light
    sobald es \Tag wird, fahren wir los we'll leave as soon as it's light
    im Sommer wird es früher \Tag als im Winter it gets light earlier in summer than in winter
    5. pl (fam: Menstruation) period
    jds \Tage sb's period
    sie hat ihre \Tage [bekommen] it's that time of the month for her
    6. pl (Lebenszeit) days
    auf seine/ihre alten \Tage at his/her time of life
    auf seine alten \Tage hat er noch ein Studium angefangen despite his advanced years he has begun some serious studies
    die \Tage der Jugend one's salad days old
    bis in unsere \Tage [hinein] up to the present day
    in unseren \Tagen nowadays
    über/unter \Tage above/below ground
    8.
    es ist noch nicht aller \Tage Abend it's not all over yet
    man soll den \Tag nicht vor dem Abend loben (prov) one shouldn't count one's chickens before they're hatched prov
    schon bessere \Tage gesehen haben to have seen better days
    na, dein Auto hat auch schon bessere \Tag gesehen! well, your car has seen better days, hasn't it?
    etw an den \Tag bringen to bring sth to light
    ewig und drei \Tage (hum fam) for ever and a day
    guten \Tag! good day! form, hello!, good afternoon/morning!
    nur guten \Tag sagen wollen to just want to say hallo
    willst du nicht zum Essen bleiben? — nein, ich wollte nur schnell guten \Tag sagen won't you stay and have something to eat? — no, I just wanted to pop in and say hallo
    der Jüngste \Tag REL the Day of Judgement
    etw kommt an den \Tag sth comes to light
    in den \Tag hinein leben to live from day to day
    Interesse [an etw akk] an den \Tag legen to show interest [in sth]
    Aufmerksamkeit an den \Tag legen to pay attention
    den lieben langen \Tag all day long, [all] the livelong day form
    viel reden [o erzählen], wenn der \Tag lang ist (fam) to tell somebody anything
    \Tag! (fam) morning! fam
    Tag2
    <-[s], -s>
    [tɛk]
    nt INFORM tag
    * * *
    der; Tag[e]s, Tage
    1) day

    es wird/ist Tag — it's getting/it is light

    der Tag bricht an od. erwacht/neigt sich — (geh.) the day breaks/draws to an end or a close

    am Tag[e] — during the day[time]

    er redet viel, wenn der Tag lang ist — (ugs.) you can't put any trust in what he says

    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben(Spr.) don't count your chickens before they're hatched (prov.)

    guten Tag! — hello; (bei Vorstellung) how do you do?; (nachmittags auch) good afternoon

    etwas an den Tag bringen od. (geh.) ziehen — bring something to light; reveal something

    über/unter Tag[e] — (Bergmannsspr.) above ground/underground

    2) (Zeitraum von 24 Stunden) day

    welchen Tag haben wir heute? (Wochentag) what day is it today? what's today?; (Datum) what date is it today?

    heute in/vor drei Tagen — three days from today/three days ago today

    am Tage vorher — on the previous day; the day before

    Tag für Tag — every [single] day

    sich (Dat.) einen schönen/faulen Tag machen — (ugs.) have a nice/lazy day

    eines Tages — one day; some day

    von einem Tag auf den anderen — from one day to the next; overnight

    3) (EhrenTag, GedenkTag)
    4) Plural ([Lebens]zeit) days

    auf meine/deine usw. alten Tage — in my/your etc. old age

    5) Plural (ugs.): (verhüll.: Menstruation) period sing
    * * *
    Tag1 m; -(e)s, -e
    1. Ggs zu Nacht: day(-time);
    am oder
    bei Tage during the day, in the daytime, by day; (bei Tageslicht) in daylight;
    es wird Tag it’s getting light;
    früh am Tage early in the day;
    Tag und Nacht day and night;
    es ist ein Unterschied wie Tag und Nacht there’s (absolutely) no comparison, it’s as different as day and night
    dreimal am Tag three times a day;
    am nächsten Tag (on) the next day;
    am Tag zuvor the day before;
    an jenem Tag on that (particular) day;
    eines Tages one day; zukünftig: auch some day;
    welcher Tag ist heute? what day is it today?;
    ein Tag wie jeder andere a perfectly ordinary day, a day like any other;
    den ganzen Tag all day (long), throughout the day;
    den lieben langen Tag umg the livelong day;
    Tag für Tag, Tag um Tag day after day;
    er wird Tag für Tag besser he’s getting better every day ( oder from day to day, day by day);
    von Tag zu Tag from day to day;
    von einem Tag auf den andern from one day to the next, overnight;
    ein Tag um den anderen, jeden zweiten Tag every other day;
    es müsste jeden Tag da sein it should be here any day (now);
    dieser Tage (neulich) the other day; (zurzeit) these days;
    für ein paar Tage for a couple of ( oder a few) days;
    auf den Tag (genau) to the day;
    auf den Tag genau ankommen Geschenk etc: arrive right on the day, arrive on the actual day;
    sich (dat)
    einen guten Tag machen have a lazy day, make an easy day of it, treat o.s.;
    sich (dat)
    ein paar schöne Tage machen take a break ( oder go off and enjoy o.s.) for a couple of ( oder a few) days;
    freier Tag day off;
    Tag der Arbeit Labo(u)r Day;
    Tag der Deutschen Einheit Day of German Unity;
    der Tag des Herrn form the Lord’s day ( oder Day)
    guten Tag! oder
    Tag! umg morgens: (good) morning; nachmittags: good afternoon, hello umg, besonders US auch hi, howdy umg; bei Vorstellung: how d’you do form, hello;
    Tag auch! umg (oh,) hi!;
    (bei jemandem) Guten Tag sagen pop in and say hello (to sb);
    ich will schnell noch Oma Guten Tag sagen I’ll just look in on grandma, I just want to pop in and say hello to grandma;
    (einen) schönen Tag noch! have a nice day, all the best
    4. fig:
    an den Tag bringen/kommen bring/come to light;
    an den Tag legen display, show, exhibit;
    bei Tage besehen on closer inspection, (looked at) in the cold light of day;
    jetzt wird’s Tag! überrascht: I don’t believe it!;
    er hat bessere Tage gesehen he’s seen better times ( oder days);
    seine großen Tage sind vorüber he’s had his heyday, the big time is over for him, US auch he’s had his 15 minutes of fame;
    auf meine alten Tage umg at my (great) age;
    seine Tage sind gezählt his days are numbered;
    das waren goldene Tage those were the days, those were great times;
    in den Tag hinein leben live from day to day, (just) take things as they come;
    in den Tag hinein reden umg talk off the top of one’s head, (just) say whatever comes into one’s head;
    er hat seinen guten/schlechten Tag he’s in a good/bad mood today;
    heute habe ich keinen guten Tag it’s not my day today, I seem to be having an off day (today), I’m having one of those days umg;
    das dauert ewig und drei Tage umg it’s taking an age (and a half), it’s taking years;
    es ist noch nicht aller Tage Abend it’s early days yet;
    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben don’t count your chickens before they’re hatched;
    morgen ist auch noch ein Tag! let it go ( oder let that do) for today, tomorrow’s another day
    5.
    Tage umg (Regel) period;
    sie hat ihre Tage she’s got her period, it’s that ( oder the) time of the month (for her);
    wann kriegst du deine Tage? when’s your period due?
    6.
    unter Tage BERGB underground;
    über Tage above ground, (on the) surface; acht1, helllicht, jüngst…, Tür 1, vierzehn, zutage etc
    Tag2 [tɛk] n; -s, -s; IT tag
    * * *
    der; Tag[e]s, Tage
    1) day

    es wird/ist Tag — it's getting/it is light

    der Tag bricht an od. erwacht/neigt sich — (geh.) the day breaks/draws to an end or a close

    am Tag[e] — during the day[time]

    er redet viel, wenn der Tag lang ist — (ugs.) you can't put any trust in what he says

    man soll den Tag nicht vor dem Abend loben(Spr.) don't count your chickens before they're hatched (prov.)

    guten Tag! — hello; (bei Vorstellung) how do you do?; (nachmittags auch) good afternoon

    etwas an den Tag bringen od. (geh.) ziehen — bring something to light; reveal something

    über/unter Tag[e] — (Bergmannsspr.) above ground/underground

    2) (Zeitraum von 24 Stunden) day

    welchen Tag haben wir heute? (Wochentag) what day is it today? what's today?; (Datum) what date is it today?

    heute in/vor drei Tagen — three days from today/three days ago today

    am Tage vorher — on the previous day; the day before

    Tag für Tag — every [single] day

    sich (Dat.) einen schönen/faulen Tag machen — (ugs.) have a nice/lazy day

    eines Tages — one day; some day

    von einem Tag auf den anderen — from one day to the next; overnight

    3) (EhrenTag, GedenkTag)
    4) Plural ([Lebens]zeit) days

    auf meine/deine usw. alten Tage — in my/your etc. old age

    5) Plural (ugs.): (verhüll.: Menstruation) period sing
    * * *
    -e m.
    day n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tag

  • 27 Zeit

    1. zeit [tsait] präp
    +gen, time;
    \Zeit meines Lebens all my life
    2. Zeit <-, -en> [tsait] f
    die genaue \Zeit the exact time;
    westeuropäische \Zeit Greenwich Mean Time;
    mitteleuropäische \Zeit Central European Time;
    mit der \Zeit in time;
    \Zeit raubend time-consuming;
    \Zeit sparend time-saving;
    etw \Zeit sparend tun to save time in doing sth;
    durch die \Zeit reisen to travel through time;
    die \Zeit totschlagen ( fam) to kill time ( fam)
    2) ( Zeitraum) time;
    in jds bester \Zeit at sb's peak;
    auf bestimmte \Zeit for a certain length of time;
    Vertrag auf \Zeit fixed-term contract;
    Beamter auf \Zeit non-permanent civil servant;
    die ganze \Zeit [über] the whole time;
    in letzter \Zeit lately;
    vor seiner \Zeit alt werden/ sterben to get old/die before one's time;
    in nächster \Zeit in the near future;
    auf unabsehbare \Zeit for an unforeseeable period, unforeseeably;
    auf unbestimmte \Zeit for an indefinite period, indefinitely;
    eine ganze/ einige/längere \Zeit dauern to take quite some/some/a long time;
    \Zeit gewinnen to gain time;
    [keine] \Zeit haben to [not] have time;
    \Zeit haben, etw zu tun to have the time to do sth;
    zehn Minuten/zwei Tage \Zeit haben[, etw zu tun] to have ten minutes/two days [to do sth];
    haben Sie einen Augenblick \Zeit? have you got a moment to spare?;
    das hat noch \Zeit [o mit etw hat es noch \Zeit] that/sth can wait, there's no rush [or hurry];
    sich [mit etw] \Zeit lassen to take one's time [with sth];
    sich dat [mehr] \Zeit [für jdn/etw] nehmen to devote [more] time [to sb/sth];
    \Zeit schinden ( fam) to play for time;
    jdm die \Zeit stehlen ( fam) to waste sb's time;
    wie doch die \Zeit vergeht! how time flies!;
    keine \Zeit verlieren to not lose any more time;
    jdm/sich die \Zeit mit etw vertreiben to help sb/one pass the time with sth;
    jdn auf \Zeit beschäftigen/ einstellen to employ sb on a temporary basis;
    jdm wird die \Zeit lang sb is bored;
    etw auf \Zeit mieten to rent sth temporarily;
    nach \Zeit by the hour
    3) ( Zeitpunkt) time;
    zu gegebener \Zeit in due course;
    feste \Zeiten haben to have set times;
    jds \Zeit ist gekommen ( euph) ( geh) sb's time has come ( euph)
    zur gleichen \Zeit at the same time;
    es ist [o wird] [o höchste] \Zeit, etw zu tun, es ist an der \Zeit, etw zu tun it's [high] time to do sth;
    es ist höchste Zeit, dass wir die Tickets kaufen it's high time we bought the tickets;
    wenn es an der \Zeit ist when the time is right;
    zu nachtschlafender \Zeit in the middle of the night;
    seit dieser/der \Zeit since then;
    von \Zeit zu \Zeit from time to time;
    zur \Zeit at the moment;
    zu jeder \Zeit at any time;
    zur rechten \Zeit at the right time;
    alles zu seiner \Zeit all in good time
    4) (Epoche, Lebensabschnitt) time, age;
    mit der \Zeit gehen to move with the times;
    die \Zeit der Aufklärung the age of enlightenment;
    ... aller \Zeiten... of all times;
    die gute alte \Zeit the good old days;
    seit uralten [o ewigen] \Zeiten since/from time immemorial;
    für alle \Zeiten for ever, for all time ( liter)
    etw war vor jds \Zeit sth was before sb's time;
    zu jener \Zeit at that time;
    vor \Zeiten ( liter) a long time ago;
    zur \Zeit [o zu \Zeiten] einer Person gen in sb's times;
    die \Zeiten ändern sich times are changing
    5) ling ( Tempus) tense
    6) sport time;
    eine gute \Zeit laufen to run a good time;
    auf \Zeit spielen to play for time
    WENDUNGEN:
    \Zeit ist Geld time is money;
    spare in der \Zeit, dann hast du in der Not ( prov) waste not, want not;
    kommt \Zeit, kommt Rat ( prov) things have a way of sorting themselves out;
    die \Zeit heilt alle Wunden ( prov) time heals all wounds ( prov)
    ach du liebe \Zeit! ( fam) goodness me! ( fam)
    die \Zeit arbeitet für jdn ( für jdn) time is on sb's side;
    die \Zeit drängt time presses;
    wer nicht kommt zur rechten \Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt (zur rechten \Zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt) the early bird catches the worm ( prov)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Zeit

  • 28 zeit

    1. zeit [tsait] präp
    +gen, time;
    \zeit meines Lebens all my life
    2. Zeit <-, -en> [tsait] f
    die genaue \zeit the exact time;
    westeuropäische \zeit Greenwich Mean Time;
    mitteleuropäische \zeit Central European Time;
    mit der \zeit in time;
    \zeit raubend time-consuming;
    \zeit sparend time-saving;
    etw \zeit sparend tun to save time in doing sth;
    durch die \zeit reisen to travel through time;
    die \zeit totschlagen ( fam) to kill time ( fam)
    2) ( Zeitraum) time;
    in jds bester \zeit at sb's peak;
    auf bestimmte \zeit for a certain length of time;
    Vertrag auf \zeit fixed-term contract;
    Beamter auf \zeit non-permanent civil servant;
    die ganze \zeit [über] the whole time;
    in letzter \zeit lately;
    vor seiner \zeit alt werden/ sterben to get old/die before one's time;
    in nächster \zeit in the near future;
    auf unabsehbare \zeit for an unforeseeable period, unforeseeably;
    auf unbestimmte \zeit for an indefinite period, indefinitely;
    eine ganze/ einige/längere \zeit dauern to take quite some/some/a long time;
    \zeit gewinnen to gain time;
    [keine] \zeit haben to [not] have time;
    \zeit haben, etw zu tun to have the time to do sth;
    zehn Minuten/zwei Tage \zeit haben[, etw zu tun] to have ten minutes/two days [to do sth];
    haben Sie einen Augenblick \zeit? have you got a moment to spare?;
    das hat noch \zeit [o mit etw hat es noch \zeit] that/sth can wait, there's no rush [or hurry];
    sich [mit etw] \zeit lassen to take one's time [with sth];
    sich dat [mehr] \zeit [für jdn/etw] nehmen to devote [more] time [to sb/sth];
    \zeit schinden ( fam) to play for time;
    jdm die \zeit stehlen ( fam) to waste sb's time;
    wie doch die \zeit vergeht! how time flies!;
    keine \zeit verlieren to not lose any more time;
    jdm/sich die \zeit mit etw vertreiben to help sb/one pass the time with sth;
    jdn auf \zeit beschäftigen/ einstellen to employ sb on a temporary basis;
    jdm wird die \zeit lang sb is bored;
    etw auf \zeit mieten to rent sth temporarily;
    nach \zeit by the hour
    3) ( Zeitpunkt) time;
    zu gegebener \zeit in due course;
    feste \zeiten haben to have set times;
    jds \zeit ist gekommen ( euph) ( geh) sb's time has come ( euph)
    zur gleichen \zeit at the same time;
    es ist [o wird] [o höchste] \zeit, etw zu tun, es ist an der \zeit, etw zu tun it's [high] time to do sth;
    es ist höchste Zeit, dass wir die Tickets kaufen it's high time we bought the tickets;
    wenn es an der \zeit ist when the time is right;
    zu nachtschlafender \zeit in the middle of the night;
    seit dieser/der \zeit since then;
    von \zeit zu \zeit from time to time;
    zur \zeit at the moment;
    zu jeder \zeit at any time;
    zur rechten \zeit at the right time;
    alles zu seiner \zeit all in good time
    4) (Epoche, Lebensabschnitt) time, age;
    mit der \zeit gehen to move with the times;
    die \zeit der Aufklärung the age of enlightenment;
    ... aller \zeiten... of all times;
    die gute alte \zeit the good old days;
    seit uralten [o ewigen] \zeiten since/from time immemorial;
    für alle \zeiten for ever, for all time ( liter)
    etw war vor jds \zeit sth was before sb's time;
    zu jener \zeit at that time;
    vor \zeiten ( liter) a long time ago;
    zur \zeit [o zu \zeiten] einer Person gen in sb's times;
    die \zeiten ändern sich times are changing
    5) ling ( Tempus) tense
    6) sport time;
    eine gute \zeit laufen to run a good time;
    auf \zeit spielen to play for time
    WENDUNGEN:
    \zeit ist Geld time is money;
    spare in der \zeit, dann hast du in der Not ( prov) waste not, want not;
    kommt \zeit, kommt Rat ( prov) things have a way of sorting themselves out;
    die \zeit heilt alle Wunden ( prov) time heals all wounds ( prov)
    ach du liebe \zeit! ( fam) goodness me! ( fam)
    die \zeit arbeitet für jdn ( für jdn) time is on sb's side;
    die \zeit drängt time presses;
    wer nicht kommt zur rechten \zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt (zur rechten \zeit, der muss nehmen, was übrig bleibt) the early bird catches the worm ( prov)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zeit

  • 29 endlos

    I Adj.
    1. (Ggs. kurz) endless, never-ending, unending; Rede etc.: interminable; (unaufhörlich) incessant
    2. fig. (grenzenlos) infinite, boundless
    3. (ohne Ende) infinite; TECH. continuous; bis ins Endlose ad infinitum
    II Adv. endlessly, interminably; es zog sich endlos hin it went on forever ( oder for ages); vor endlos langer Zeit fig. ages and ages ago, a long, long ( oder very long) time ago; (vor Äonen) back at the beginning of time, (a)eons ago
    * * *
    unending; interminable; dateless; endless; never-ending
    * * *
    ẹnd|los
    1. adj
    endless; (= langwierig auch) interminable

    (sich) bis ins Endlose (erstrecken) — (to stretch) to infinity

    2. adv
    forever

    ich musste endlos lange wartenI had to wait for an interminably long time, I had to wait for ages (inf)

    * * *
    1) (going on for ever or for a very long time: endless arguments.) endless
    2) (continuous, because of having the two ends joined: an endless chain.) endless
    3) (very much: I feel no end of a fool.) no end (of)
    * * *
    end·los
    I. adj
    1. (lange dauernd) endless, interminable
    2. (unbegrenzt) infinite, endless
    II. adv interminably
    \endlos lange interminably long
    ich musste \endlos lange warten I had to wait ages
    * * *
    1.
    1) (ohne Ende) infinite; (ringförmig) endless, continuous < belt, chain>
    2) (nicht enden wollend) endless <road, desert, expanse, etc.>; interminable < speech>
    2.

    endlos lange dauernbe interminably long

    * * *
    A. adj
    1. (Ggs kurz) endless, never-ending, unending; Rede etc: interminable; (unaufhörlich) incessant
    2. fig (grenzenlos) infinite, boundless
    3. (ohne Ende) infinite; TECH continuous;
    bis ins Endlose ad infinitum
    B. adv endlessly, interminably;
    es zog sich endlos hin it went on forever ( oder for ages);
    vor endlos langer Zeit fig ages and ages ago, a long, long ( oder very long) time ago; (vor Äonen) back at the beginning of time, (a)eons ago
    * * *
    1.
    1) (ohne Ende) infinite; (ringförmig) endless, continuous <belt, chain>
    2) (nicht enden wollend) endless <road, desert, expanse, etc.>; interminable < speech>
    2.
    * * *
    adj.
    dateless adj.
    endless adj.
    infinite adj.
    interminable adj.
    unending adj. adv.
    endlessly adv.
    interminably adv.
    unendingly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > endlos

  • 30 Tag

    Tag <-[e]s, -e> [tɛk] pl m
    das Neueste vom \Tage the latest [news];
    weißt du schon das Neueste vom \Tage? Hans und Inge wollen doch endlich heiraten have you heard the latest? Hans and Inge are finally going to get married;
    ein freier \Tag a day off;
    sich dat einen faulen [o schönen] \Tag machen to take things easy for the day;
    den ganzen \Tag [lang] all day long, the whole day;
    [s]einen guten/schlechten \Tag haben to have a good/bad day;
    gestern hatte ich
    einen schlechten \Tag, da ist alles schiefgegangen yesterday just wasn't my day - everything went wrong;
    wenn ich einen schlechten \Tag habe, geht alles schief when I have an off day everything goes wrong;
    guten \Tag! good day! ( form), hello!, good afternoon/morning!;
    \Tag! ( fam) morning! ( fam), alright! ( fam)
    nur guten \Tag sagen wollen to just want to say hallo;
    willst du nicht zum Essen bleiben? - nein, ich wollte nur schnell guten \Tag sagen won't you stay and have something to eat? - no, I just wanted to pop in and say hallo;
    den lieben langen \Tag all day long, [all] the livelong day ( form)
    seinen... \Tag haben to feel... today;
    da hast du 20 Euro, ich habe heute meinen großzügigen \Tag here's 20 euros for you, I'm feeling generous today;
    das war heute wieder ein \Tag! ( fam) what a day that was!;
    \Tag für \Tag every day;
    \Tag für \Tag erreichen uns neue Hiobsbotschaften every day there's more terrible news;
    von einem \Tag auf den anderen overnight;
    sie mussten ihr Haus von einem \Tag auf den anderen räumen they had to vacate their house overnight;
    von \Tag zu \Tag from day to day, every day;
    die Wechselkurse ändern sich von \Tag zu \Tag the exchange rates change from day to day;
    alle \Tage ( fam) every day;
    eines [schönen] \Tages one day, one of these [fine] days;
    eines [schönen] \Tages klingelte es und ihre alte Jugendliebe stand vor der Tür one fine day there was a ring at the door and her old flame was standing at the door;
    eines schönen \Tages wirst du auf die Schnauze fallen you'll come a cropper one of these days! ( fam)
    jeden \Tag every day, at any time, any day now;
    der Vulkan kann jetzt jeden \Tag ausbrechen the volcano could erupt at any time;
    der Brief muss jeden \Tag kommen the letter should arrive any day now
    2) ( Datum) day;
    lass uns also \Tag und Stunde unseres Treffens festlegen let's fix a day and a time for our meeting;
    \Tag der offenen Tür open day;
    der \Tag X D-day;
    bis zum heutigen \Tag up to the present day;
    am \Tag[e] einer S. gen on the day of sth;
    auf den \Tag [genau] [exactly] to the day;
    ich kann es Ihnen nicht auf den \Tag genau sagen I can't tell you to the exact day;
    dieser \Tage ( fam) in the next [or last] few days
    3) (Gedenk\Tag)
    der \Tag des/der......day;
    der \Tag des Kindes Children's Day;
    der 4. Juli ist der \Tag der Unabhängigkeit Amerikas 4th July is America's Independence Day;
    der \Tag der Arbeit Labour Day;
    der 1. Mai ist traditionell der \Tag der Arbeit 1st May is traditionally Labour Day;
    der \Tag des Herrn ( geh) the Lord's Day
    4) ( Tageslicht) light;
    es ist noch nicht \Tag it's not light yet;
    im Sommer werden die \Tage länger the days grow longer in summer;
    am \Tag during the day;
    am \Tag bin ich immer im Büro I'm always in the office during the day;
    bei \Tag[e] while it's light;
    wir reisen besser bei \Tage ab we had better leave while it's light;
    [bei] \Tag und Nacht night and day;
    in den letzten Wochen habe ich \Tag und Nacht geschuftet I've been grafting away night and day for these last few weeks;
    \Tag sein/ werden to be/become light;
    sobald es \Tag wird, fahren wir los we'll leave as soon as it's light;
    im Sommer wird es früher \Tag als im Winter it gets light earlier in summer than in winter
    5) pl (fam: Menstruation) period;
    jds \Tage sb's period;
    sie hat ihre \Tage [bekommen] it's that time of the month for her
    6) pl ( Lebenszeit) days;
    die \Tage der Jugend one's salad days old;
    auf seine/ihres alten \Tage at his/her time of life;
    auf seine alten \Tage hat er noch ein Studium angefangen despite his advanced years he has begun some serious studies;
    bis in unsere \Tage [hinein] up to the present day;
    in unseren \Tagen nowadays
    WENDUNGEN:
    es ist noch nicht aller \Tage Abend it's not all over yet;
    man soll den \Tag nicht vor dem Abend loben ( loben) one shouldn't count one's chickens before they're hatched ( prov)
    schon bessere \Tage gesehen haben to have seen better days;
    na, dein Auto hat auch schon bessere \Tage gesehen! well, your car has seen better days, hasn't it?;
    ewig und drei \Tage (und drei \Tage) ( fam) for ever and a day;
    der Jüngste \Tag rel the Day of Judgement;
    viel reden [o erzählen] , wenn der \Tag lang ist ( fam) to tell somebody anything;
    etw an den \Tag bringen to bring sth to light;
    etw kommt an den \Tag sth comes to light;
    in den \Tag hinein leben to live from day to day;
    etw an den \Tag legen Interesse to show interest; Aufmerksamkeit to pay attention, they showed great interest in the latest machines;
    °über/unter \Tage above/below ground

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Tag

  • 31 Abschied

    m; -(e)s, -e
    1. leave-taking geh., farewell, goodbye(s Pl.); beim / zum Abschied on ( oder at) parting; Abschied nehmen say goodbye ( von to); der Abschied war schwer it was hard saying goodbye
    2. (Entlassung) dismissal; MIL. discharge; freiwilliger: resignation; seinen Abschied einreichen oder nehmen hand in ( oder tender) one’s resignation
    * * *
    der Abschied
    farewell; parting; valediction; leave
    * * *
    Ạb|schied ['apʃiːt]
    m -(e)s, (rare) -e
    [-də]
    1) (= Trennung) farewell, parting

    von jdm/etw Abschied nehmen — to say goodbye to sb/sth, to take one's leave of sb/sth

    zum Abschied überreichte er ihr einen Blumenstraußon parting, he presented her with a bunch of flowers

    beim Abschied meinte er,... — as he was leaving he said...

    beim Abschied auf Bahnhöfen... — saying goodbye at stations...

    ihr Abschied von der Bühne/vom Film — her farewell to the stage/to films

    2) (= Rücktritt) (von Beamten) resignation; (von Offizieren) discharge

    seinen Abschied nehmen or einreichento hand in or tender one's resignation; (Offizier) to apply for a discharge

    seinen Abschied erhalten or bekommento be dismissed; (Offizier) to be discharged

    * * *
    (the act of leaving someone, saying goodbye etc: Their final parting was at the station.) parting
    * * *
    Ab·schied
    <-[e]s, -e>
    [ˈapʃi:t]
    m
    1. (Trennung) farewell, parting
    der \Abschied fiel ihr nicht leicht she found it difficult to say goodbye
    es ist ja kein \Abschied für immer we're not saying goodbye forever
    \Abschied von jdm/etw parting from sb/sth
    von jdm \Abschied nehmen to say goodbye [or farewell] to sb
    von etw dat \Abschied nehmen to part with sth
    ich hasse \Abschiede I hate farewells [or goodbyes]
    zum \Abschied as a token of farewell liter
    sie gab ihm zum \Abschied einen Kuss she gave him a goodbye [or farewell] kiss
    2. (geh: das Aufgeben)
    \Abschied von etw dat nehmen to take leave from sth
    der \Abschied von alten Gewohnheiten fiel ihm nicht leicht it was hard for him to break his old habits
    jdm den \Abschied geben to dismiss sb
    seinen \Abschied nehmen to resign
    * * *
    der; Abschied[e]s, Abschiede
    1) (Trennung) parting ( von from); farewell ( von to)

    [von jemandem/etwas] Abschied nehmen — say goodbye [to somebody/something]; take one's leave [of somebody/something]

    beim Abschied — at parting; when saying goodbye

    2) (geh.): (Entlassung) resignation

    seinen Abschied nehmen(geh.) resign; < officer> resign one's commission

    * * *
    Abschied m; -(e)s, -e
    1. leave-taking geh, farewell, goodbye(s pl);
    beim/zum Abschied on ( oder at) parting;
    Abschied nehmen say goodbye (
    von to);
    der Abschied war schwer it was hard saying goodbye
    2. (Entlassung) dismissal; MIL discharge; freiwilliger: resignation;
    nehmen hand in ( oder tender) one’s resignation
    * * *
    der; Abschied[e]s, Abschiede
    1) (Trennung) parting ( von from); farewell ( von to)

    [von jemandem/etwas] Abschied nehmen — say goodbye [to somebody/something]; take one's leave [of somebody/something]

    beim Abschied — at parting; when saying goodbye

    2) (geh.): (Entlassung) resignation

    seinen Abschied nehmen(geh.) resign; < officer> resign one's commission

    * * *
    -e m.
    goodbye n.
    leave n.
    parting n.
    valediction n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Abschied

  • 32 haften

    haf·ten
    1. haf·ten [ʼhaftn̩]
    vi
    [mit etw] \haften to be liable [with sth];
    sie haftet mit ihrem ganzen Vermögen she is liable with the whole of her property;
    auf Schadenersatz \haften to be liable for compensation
    für jdn/etw \haften to be responsible for sb/sth;
    im Falle von Schäden \haften Eltern für Ihre Kinder parents are responsible for their children in cases of damage;
    jdm dafür \haften, dass... to provide sb with a guarantee that...
    2. haf·ten [ʼhaftn̩]
    vi
    [auf etw dat] \haften to adhere [or stick] [to sth]
    an etw dat \haften to cling to sth;
    [an/ auf etw dat] \haften bleiben to adhere [or stick] [to sth]
    an jdm \haften to stick to sb
    bei jdm \haften to stick in sb's mind;
    [in jdm] \haften bleiben [o haftenbleiben] to stick [in sb's mind];
    die Eindrücke des Krieges werden für immer in ihm \haften the impressions of war will stay with him for ever

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > haften

  • 33 ewiglich

    Adv. lit. eternally, for evermore
    * * *
    ewig|lich ['eːvIklɪç] (liter)
    1. adj attr
    eternal, everlasting
    2. adv
    eternally, for ever, to the end of time (liter)
    * * *
    ewiglich adv liter eternally, for evermore

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ewiglich

  • 34 Nimmerwiedersehen

    n: auf Nimmerwiedersehen umg., oft iro. for good
    * * *
    Nim|mer|wie|der|se|hen
    nt (inf)

    auf Nimmerwíédersehen! — I don't or I never want to see you again

    ich habe meinen Koffer da stehen lassen – na dann, auf Nimmerwíédersehen — I left my case there – well, you've seen the last of that

    auf Nimmerwíédersehen verschwinden — to disappear never to be seen again

    ich habe es ihm geborgt, hoffentlich nicht auf Nimmerwíédersehen — I lent it to him, not permanently I hope or I hope not for ever

    * * *
    Nim·mer·wie·der·se·hen
    [nɪmɐˈvi:dɐze:ən]
    nt
    auf \Nimmerwiedersehen (fam) never to be seen again
    wenn ich jetzt gehe, dann auf \Nimmerwiedersehen if I go now it will be forever
    auf \Nimmerwiedersehen! (fam) farewell!
    * * *
    in

    auf nimmerwiedersehen verschwinden(ugs., oft scherzh.) vanish never to be seen again

    * * *
    auf Nimmerwiedersehen umg, oft iron for good
    * * *
    in

    auf nimmerwiedersehen verschwinden(ugs., oft scherzh.) vanish never to be seen again

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nimmerwiedersehen

  • 35 Todsünde

    f deadly ( oder mortal) sin; es wäre eine Todsünde zu (+ Inf.) it would be a sin ( oder unforgivable oder unpardonable) (for s.o.) to (+ Inf.) die sieben Todsünden RELI. the seven deadly sins
    * * *
    die Todsünde
    mortal sin; deadly sin
    * * *
    Tod|sün|de
    f
    mortal or deadly sin
    * * *
    ((especially in Roman Catholicism) a very serious sin, as a result of which the soul is damned for ever.) mortal sin
    * * *
    Tod·sün·de
    f deadly [or mortal] sin
    * * *
    die (auch fig.) deadly or mortal sin
    * * *
    Todsünde f deadly ( oder mortal) sin;
    es wäre eine Todsünde zu (+inf) it would be a sin ( oder unforgivable oder unpardonable) (for sb) to (+inf)
    die sieben Todsünden REL the seven deadly sins
    * * *
    die (auch fig.) deadly or mortal sin
    * * *
    -n f.
    mortal sin n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Todsünde

  • 36 für immer

    1. ad infinitum
    2. for ever
    3. for good
    4. permanently
    for good (and all)

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > für immer

  • 37 Rätsel

    n; -s, -; riddle, puzzle (auch fig.); (Geheimnis) mystery; (Wortspiel) conundrum; (Silbenrätsel) charade; geh. enigma; ein Rätsel lösen solve a riddle ( oder mystery); die Rätsel ( in der Zeitung) lösen solve the puzzles (in the paper); jemandem Rätsel aufgeben ask s.o. riddles; fig. puzzle s.o., stärker: baffle s.o.; in Rätseln sprechen fig. speak in riddles; er ist mir ein Rätsel fig. I can’t make him out; es ist mir ein Rätsel fig. it’s a (complete) mystery to me, it beats me umg.; vor einem Rätsel stehen fig. be baffled ( oder puzzled); das ist des Rätsels Lösung! fig. that’s the answer
    * * *
    das Rätsel
    puzzle; riddle; mystery; enigma
    * * *
    Rät|sel ['rɛːtsl]
    nt -s, -
    1) riddle; (= Kreuzworträtsel) crossword (puzzle); (= Silbenrätsel, Bilderrätsel etc) puzzle

    in Rä́tseln sprechen — to talk in riddles

    jdm ein Rä́tsel aufgeben — to give or ask sb a riddle

    2) (fig = Geheimnis) riddle, mystery, enigma (um of)

    die Polizei konnte das Rä́tsel lösen — the police have solved the riddle or mystery

    vor einem Rä́tsel stehen — to be faced with a riddle or mystery, to be baffled

    das plötzliche Verschwinden des Zeugen gab der Polizei Rä́tsel auf — the sudden disappearance of the witness baffled the police

    es ist mir ein Rä́tsel, wie... — it's a mystery to me how..., it baffles or beats (inf) me how...

    er ist mir ein Rä́tsel — he's a mystery or an enigma to me

    (jdm) ein Rä́tsel bleiben — to remain a mystery (to sb)

    das ist des Rä́tsels Lösung! — that's the answer

    * * *
    das
    1) (anything difficult to understand; a mystery.) enigma
    2) (something that cannot be, or has not been, explained: the mystery of how the universe was formed; the mystery of his disappearance; How she passed her exam is a mystery to me.) mystery
    3) (a problem that causes a lot of thought: Her behaviour was a puzzle to him.) puzzle
    4) (a puzzle usually in the form of a question, which describes an object, person etc in a mysterious or misleading way: Can you guess the answer to this riddle?; The answer to the riddle `What flies for ever, and never rests?' is `The wind'.) riddle
    * * *
    Rät·sel
    <-s, ->
    [ˈrɛ:tsl̩]
    nt
    1. (Geheimnis) mystery
    das \Rätsel hat sich endlich aufgeklärt we finally solved that mystery
    jdm ein \Rätsel sein/bleiben to be/remain a mystery to sb
    es ist [jdm] ein \Rätsel warum/wie... it is a mystery [to sb] why/how...
    2. (Denkaufgabe) riddle, puzzle
    des \Rätsels Lösung the solution to the puzzle, the answer to the riddle
    jdm ein \Rätsel aufgeben to pose a riddle for sb; Frage to puzzle [or baffle] sb, to be a mystery to sb
    in \Rätseln sprechen to talk [or speak] in riddles
    vor einem \Rätsel stehen to be baffled
    3. (Kreuzworträtsel) crossword [puzzle]
    * * *
    das; Rätsels, Rätsel
    1) riddle; (BilderRätsel, KreuzwortRätsel usw.) puzzle
    2) (Geheimnis) mystery; enigma
    * * *
    Rätsel n; -s, -; riddle, puzzle (auch fig); (Geheimnis) mystery; (Wortspiel) conundrum; (Silbenrätsel) charade; geh enigma;
    ein Rätsel lösen solve a riddle ( oder mystery);
    die Rätsel (in der Zeitung) lösen solve the puzzles (in the paper);
    jemandem Rätsel aufgeben ask sb riddles; fig puzzle sb, stärker: baffle sb;
    in Rätseln sprechen fig speak in riddles;
    er ist mir ein Rätsel fig I can’t make him out;
    es ist mir ein Rätsel fig it’s a (complete) mystery to me, it beats me umg;
    vor einem Rätsel stehen fig be baffled ( oder puzzled);
    das ist des Rätsels Lösung! fig that’s the answer
    * * *
    das; Rätsels, Rätsel
    1) riddle; (BilderRätsel, KreuzwortRätsel usw.) puzzle
    2) (Geheimnis) mystery; enigma
    * * *
    - n.
    enigma n.
    mystery n.
    puzzle n.
    riddle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rätsel

  • 38 allzeit

    Adv. altm., Dial. allezeit
    * * *
    ạll|zeit ['al'tsait]
    adv (geh)
    always

    allzéít bereit! — be prepared!

    * * *
    all·zeit
    [ˈalˈtsait]
    adv (geh) always
    ich bin \allzeit die Deine! I'm yours for ever
    \allzeit bereit! be prepared!
    * * *
    Adverb (veralt.) always
    * * *
    allzeit adv obs, dial allezeit
    * * *
    Adverb (veralt.) always

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > allzeit

  • 39 dehnen

    I v/t
    1. (Glieder, Gummiband, Pullover etc.) stretch; (in die Länge ziehen) auch extend, lengthen; (ausweiten) auch widen; PHYS. (Volumen vergrößern) expand; MED. dilate; übermäßig: distend
    2. (Vokale) lengthen; (Wörter) drawl; (Ton) hold; gedehnt
    3. fig. (Begriff, Recht etc.) stretch, extend, make s.th. flexible ( oder elastic); Gespräch etc. in die Länge dehnen spin out, drag out
    II v/refl
    1. Material: stretch; in die Länge: auch extend, lengthen; in die Breite: auch widen; PHYS., Volumen: expand
    2. Person: stretch (o.s.)
    3. fig. Landschaft etc.: extend, stretch out; Zeit, Gespräch etc.: drag on; die Straße dehnte sich endlos the street went ( oder seemed to go) on forever; die Minuten dehnten sich zu Stunden the minutes felt ( oder seemed) like hours
    * * *
    to stretch; to extend; to distend; to strain; to expand; to elongate
    * * *
    deh|nen ['deːnən]
    1. vt
    to stretch; (MED AUCH) to dilate; Laut, Silbe to lengthen

    seine gedehnte Sprechweisehis drawling way of speaking

    2. vr
    to stretch

    er dehnte und streckte sichhe had a good stretch

    * * *
    (to speak or say in a slow, lazy manner: He drawled his words in an irritating manner.) drawl
    * * *
    deh·nen
    [ˈde:nən]
    I. vt
    etw \dehnen
    1. (ausweiten) to stretch sth
    2. MED to dilate [or stretch] sth
    3. (gedehnt aussprechen) to lengthen sth; (schleppend) to drawl sth
    II. vr
    sich akk \dehnen
    1. (sich ausdehnen) to stretch
    2. (sich strecken) to stretch
    * * *
    1.
    2) lengthen, draw out <vowel, word>
    2.
    reflexives Verb stretch
    * * *
    A. v/t
    1. (Glieder, Gummiband, Pullover etc) stretch; (in die Länge ziehen) auch extend, lengthen; (ausweiten) auch widen; PHYS (Volumen vergrößern) expand; MED dilate; übermäßig: distend
    2. (Vokale) lengthen; (Wörter) drawl; (Ton) hold; gedehnt
    3. fig (Begriff, Recht etc) stretch, extend, make sth flexible ( oder elastic);
    Gespräch etc
    in die Länge dehnen spin out, drag out
    B. v/r
    1. Material: stretch; in die Länge: auch extend, lengthen; in die Breite: auch widen; PHYS, Volumen: expand
    2. Person: stretch (o.s.)
    3. fig Landschaft etc: extend, stretch out; Zeit, Gespräch etc: drag on;
    die Straße dehnte sich endlos the street went ( oder seemed to go) on forever;
    die Minuten dehnten sich zu Stunden the minutes felt ( oder seemed) like hours
    * * *
    1.
    2) lengthen, draw out <vowel, word>
    2.
    reflexives Verb stretch
    * * *
    v.
    to distend v.
    to stretch v.
    to widen v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dehnen

  • 40 Elixier

    n; -s, -e elixir, (magic) potion
    * * *
    das Elixier
    elixir
    * * *
    Eli|xier [elɪ'ksiːɐ]
    nt -s, -e
    elixir (liter), tonic
    * * *
    (a liquid that would supposedly make people able to go on living for ever, or a substance that would turn the cheaper metals into gold: the elixir of life.) elixir
    * * *
    Eli·xier
    <-s, -e>
    [elɪˈksi:ɐ̯]
    nt elixir
    * * *
    das; Elixiers, Elixiere elixir
    * * *
    Elixier n; -s, -e elixir, (magic) potion
    * * *
    das; Elixiers, Elixiere elixir

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Elixier

См. также в других словарях:

  • For ever — Ever Ev eradv. [OE. ever, [ae]fre, AS. [ae]fre; perh. akin to AS. [=a] always. Cf. {Aye}, {Age},{Evry}, {Never}.] [Sometimes contracted into {e er}.] 1. At any time; at any period or point of time. [1913 Webster] No man ever yet hated his own… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • For ever and a day — Ever Ev eradv. [OE. ever, [ae]fre, AS. [ae]fre; perh. akin to AS. [=a] always. Cf. {Aye}, {Age},{Evry}, {Never}.] [Sometimes contracted into {e er}.] 1. At any time; at any period or point of time. [1913 Webster] No man ever yet hated his own… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • for ever and ever — for ever (and ever) : ↑forever I ll love you for ever and ever! • • • Main Entry: ↑ever for ever (and ever) see ↑ever • • • Main Entry: ↑for …   Useful english dictionary

  • For ever — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • for ever — for ever, forever This is written as two separate words in BrE (but often as one word in AmE) when the meaning is ‘for all future time’ (He said he would love her for ever) and as one word when the meaning is ‘always, continually’ (They are… …   Modern English usage

  • for ever and aye — for aye or for ever and aye For ever, to all eternity • • • Main Entry: ↑aye …   Useful english dictionary

  • for ever and ever — index now and forever Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • For ever — (engl., spr. eww r), für (auf) immer …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • For ever — (engl., spr. eww r), für immer, auf ewig …   Kleines Konversations-Lexikon

  • for ever — used for saying that a situation will always continue in the future, or will continue for a very long time It looks as though we re stuck here for ever – the road s still blocked. for ever and ever: Let s just have it as a secret between us for… …   English dictionary

  • For Ever Mozart — Infobox Film | name = For Ever Mozart caption = director = Jean Luc Godard producer = Alain Sarde writer = Jean Luc Godard starring = Madeleine Assas Ghalia Lacroix Frédéric Pierrot music = cinematography = Katell Djian Jean Pierre Fedrizzi… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»