-
41 νομίζονθ'
νομίζοντα, νομίζωuse customarily: pres part act neut nom /voc /acc plνομίζοντα, νομίζωuse customarily: pres part act masc acc sgνομίζοντι, νομίζωuse customarily: pres part act masc /neut dat sgνομίζοντι, νομίζωuse customarily: pres ind act 3rd pl (doric)νομίζοντε, νομίζωuse customarily: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualνομίζονται, νομίζωuse customarily: pres ind mp 3rd plνομίζοντο, νομίζωuse customarily: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
42 νομίζοντ'
νομίζοντα, νομίζωuse customarily: pres part act neut nom /voc /acc plνομίζοντα, νομίζωuse customarily: pres part act masc acc sgνομίζοντι, νομίζωuse customarily: pres part act masc /neut dat sgνομίζοντι, νομίζωuse customarily: pres ind act 3rd pl (doric)νομίζοντε, νομίζωuse customarily: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualνομίζονται, νομίζωuse customarily: pres ind mp 3rd plνομίζοντο, νομίζωuse customarily: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
43 προκαταχρώνται
προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd plπροκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd pl (attic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd pl (ionic) -
44 προκαταχρῶνται
προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd plπροκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd pl (attic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)προκαταχράομαιuse up beforehand: pres ind mp 3rd pl (ionic) -
45 συγχρώμαι
συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sgσυγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sg (attic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sg (ionic) -
46 συγχρῶμαι
συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sgσυγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sg (attic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 1st sg (ionic) -
47 συγχρώνται
συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd plσυγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd pl (attic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd pl (ionic) -
48 συγχρῶνται
συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd plσυγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd pl (attic)συγχράομαιmake use of: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)συγχράομαιmake use of: pres ind mp 3rd pl (ionic) -
49 χρεία
χρεία (written [full] χρέα PCair.Zen.25.2, 148 (iii B. C.)), [dialect] Ion. [full] χρείη Call. in PSI11.1216.43, ἡ: ([etym.] χράομαι, κέχρημαι):—A need, want,χρείας ὕπο A.Th. 287
; ἵν' ἕσταμεν χρείας considering in what great need we are, S.OT 1443; χρείᾳ πολεμεῖν to war with necessity, Id.OC 191 (anap.): c. gen., want of.., ;ἐν χρείᾳ τύχης Id.Th. 506
; ἐν χρείᾳ δορός in the need or stress of war, S.Aj. 963;φορβῆς χρείᾳ Id.Ph. 162
(anap.), cf. 1004: ἵππων ἡμῖν χρεία μὲν οὔτε τις πολλῶν οὔτε πολλή [ἐστιν] Pl.Lg. 834b; ἦ μὴν ἔτ' ἐμοῦ χρείαν ἕξει will have need of my help, A.Pr. 170 (anap.), cf. Call.l.c.; ἀφίκοντο εἰς χρείαν τῆς πόλεως came to feel the need of its assistance, Pl.Mx. 244d; ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα, ἐν χρείᾳ ἡγεμόνος εἶναι, Pl.R. 373d, 566e;ὅτου σε χ. ἔχει S.Ph. 646
; so τίς χ. σ' ἐμοῦ [ἔχει]; E.Hec. 976, cf.χρεώ 1.2
: χρείαν ἔχω, c. inf., Ev.Matt.3.14 (folld. by ( ίνα, Ev.Jo.2.25); signfs.1.1 and 111 in the same sentence, οὐχ οὕτως χ. ἔχομεν τῆς χ. παρὰ τῶν φίλων ὡς .. Epicur.Sent.Vat.34: prov., χ. διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν ' necessity is the mother of invention', E.Fr. 715, cf.El. 376, Men.263: pl., ;αἱ τοῦ σώματος χ. X. Mem.3.12.5
;πρώτη γε καὶ μεγίστη τῶν χ. ἡ τῆς τροφῆς παρασκευή Pl.R. 369d
;αἱ ἀναγκαῖαι χ. D.23.148
, cf. 45.67 (sg.);πολεμικαὶ χ. Arist. Pol. 1328b11
.3 a request of necessity, opp. ἀξίωσις (a claim of merit), Th.1.37, cf. 33: generally, request,τὴν πρίν γε χ. ἠνύσασθ' ἐμοῦ πάρα A.Pr. 700
; κἀγὼ.. τοιάνδε σου χ. ἔχω make such a request of or to thee, Id.Ch. 481.II business, ὡς πρὸς τί χρείας; for what purpose? S.OT 1174, cf. 1435; ;δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὴν χ. Plb.8.16.11
.b esp. military or naval service, ἡ πολεμικὴ χ. καὶ ἡ εἰρηνική the employments of war and of peace, Arist.Pol. 1254b32; αἱ κατὰ θάλατταν [χ.], ἡ ἐν τῇ γῇ χ., Plb.6.52.1, 31.21.3; οἱ ἐπὶ τῶν χ. Aristeas 110, LXX 1 Ma.12.45;οἱ πρὸς ταῖς χ. Ju.12.10
; (i B. C.); in military sense, action, engagement,αἱ κατὰ μέρος χ. Plb.1.84.7
, al.c generally, business, employment, function, Id.3.45.2, etc.; ἡ ἐγκεχειρισμένη χ. the duty assigned, PTeb.741.11 (ii B. C.);οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χ. ταύτης Act.Ap.6.3
;χ. πολιτικαί Plu.Mar. 32
, etc.d a business, affair, matter, like χρέος, Plb.2.49.9, al.; τὴν ὑπὲρ τούτων χ. the study of these things, Epicur.Ep.1p.29U.e χ. ἀναγκαία need of nature, D.S.4.33;τροφῆς χ. Ph.2.472
.III use,1 as a property, use, advantage, service,χρείης εἵνεκα μηδεμιῆς Thgn.62
;τῆς χ. τοῦ παιδὸς ἀποστερηθῆναι Antipho 3.3.4
;ἡ χ. τῆς ῥητορικῆς Pl.Grg. 480a
;πωλοῦντες τὴν τῆς ἰσχύος χ. Id.R. 371e
; χρείαν ἔχειν τοῖς ἀνθρώποις to be of service to mankind, Id.Smp. 204c; τὰ οὐδὲν εἰς χρείαν things of no use or service, D.Prooem. 56.3; χρείαν ἔχει εἴς τι is of service towards.., Sosip.1.41; for S.OT 725, v. ἐρευνάω 1: pl., χρεῖαι.. φίλων ἀνδρῶν services rendered by them, Pi.N.8.42; χρείας παρέχεσθαι render services, Decr. ap. D.18.84, IG22.654.15, cf. Plb.1.16.8 (sg.); ἵνα σοι τὰς χ. παρέσχωμαι (sic) PCair.Zen. 498 (iii B. C.);μεγάλην παρεῖχε χ. τοῖς κοινοῖς πράγμασιν Plb.3.97.4
; παρέχειν χ. to be serviceable, useful, Aristo Stoic.1.79;ἑξήκοντα καὶ τριακόσια χρειῶν γένη παρέχον δένδρον Plu.2.724e
;χ. ναυτικαί
equipments,Ael.
VH2.10.2 as an action, using, use,κτῆσις καὶ χ. X.Mem.2.4.1
, Pl.R. 451c; ἐν χρείᾳ εἶναι in use, Id.Phd. 87c; κατὰ τὴν χ. for use, Id.R. 330c;πρὸς τὴν ἀνθρωπίνην χ. X.Mem.4.2.25
; ἡ χ. τῶν λόγων the employment of words, Pl.Sph. 239d, cf. Plt. 272d: pl., λάμπει γὰρ ἐν χρείαισιν ὥσπερ.. χαλκός is made bright by constant use, S.Fr. 864.IV of persons, familiarity, intimacy, τινος with one, Antipho 5.63: generally, any relation of business or intercourse, ;ἡ πρὸς ἀλλήλους χ. Arist.Rh. 1376b13
; [Νικόμαχος] συνεβίω Ἀμυντᾳ.. ἰατροῦ καὶ φίλου χρείᾳ
in the relationship, capacity,D.L.
5.1.V Rhet., pregnant sentence, maxim, freq. illustrated by an anecdote, Sen.Ep.33.7, Hermog.Prog.3, Aphthon,Prog.3, Theon Prog.5, etc.: pl., title of works by Zeno (D.L.6.91), Aristipp., etc.; by Macho, a collection of sayings of courtesans, Ath.13.577d;ἡ τοῦ Κλεομένους χ. Plu.2.218a
; χρεῖαι καὶ ἱστορίαι ib.78f. -
50 αναλοί
ἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres ind mp 2nd sgἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres opt act 3rd sgἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres ind act 3rd sgἀναλόωuse up: pres ind mp 2nd sgἀναλόωuse up: pres opt act 3rd sgἀναλόωuse up: pres ind act 3rd sg -
51 ἀναλοῖ
ἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres ind mp 2nd sgἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres opt act 3rd sgἀνᾱλοῖ, ἀναλίσκωuse up: pres ind act 3rd sgἀναλόωuse up: pres ind mp 2nd sgἀναλόωuse up: pres opt act 3rd sgἀναλόωuse up: pres ind act 3rd sg -
52 αναλοίς
ἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres opt act 2nd sgἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres subj act 2nd sgἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres ind act 2nd sgἀναλόωuse up: pres opt act 2nd sgἀναλόωuse up: pres subj act 2nd sgἀναλόωuse up: pres ind act 2nd sg -
53 ἀναλοῖς
ἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres opt act 2nd sgἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres subj act 2nd sgἀνᾱλοῖς, ἀναλίσκωuse up: pres ind act 2nd sgἀναλόωuse up: pres opt act 2nd sgἀναλόωuse up: pres subj act 2nd sgἀναλόωuse up: pres ind act 2nd sg -
54 αναλούν
ἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres part act masc voc sgἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres part act neut nom /voc /acc sgἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres inf act (epic doric)ἀναλόωuse up: pres part act masc voc sgἀναλόωuse up: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναλόωuse up: pres inf act (epic doric) -
55 ἀναλοῦν
ἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres part act masc voc sgἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres part act neut nom /voc /acc sgἀνᾱλοῦν, ἀναλίσκωuse up: pres inf act (epic doric)ἀναλόωuse up: pres part act masc voc sgἀναλόωuse up: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναλόωuse up: pres inf act (epic doric) -
56 αναλώσοντα
ἀνᾱλώσοντα, ἀναλίσκωuse up: fut part act neut nom /voc /acc plἀνᾱλώσοντα, ἀναλίσκωuse up: fut part act masc acc sgἀναλόωuse up: fut part act neut nom /voc /acc plἀναλόωuse up: fut part act masc acc sgἀ̱ναλώσοντα, ἀναλόωuse up: futperf ind act neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντα, ἀναλόωuse up: futperf ind act masc acc sg (doric aeolic) -
57 ἀναλώσοντα
ἀνᾱλώσοντα, ἀναλίσκωuse up: fut part act neut nom /voc /acc plἀνᾱλώσοντα, ἀναλίσκωuse up: fut part act masc acc sgἀναλόωuse up: fut part act neut nom /voc /acc plἀναλόωuse up: fut part act masc acc sgἀ̱ναλώσοντα, ἀναλόωuse up: futperf ind act neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντα, ἀναλόωuse up: futperf ind act masc acc sg (doric aeolic) -
58 αναλώσοντι
ἀνᾱλώσοντι, ἀναλίσκωuse up: fut part act masc /neut dat sgἀνᾱλώσοντι, ἀναλίσκωuse up: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀναλόωuse up: fut part act masc /neut dat sgἀναλόωuse up: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντι, ἀναλόωuse up: futperf ind act masc /neut dat sg (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντι, ἀναλόωuse up: futperf ind act 3rd pl (doric aeolic) -
59 ἀναλώσοντι
ἀνᾱλώσοντι, ἀναλίσκωuse up: fut part act masc /neut dat sgἀνᾱλώσοντι, ἀναλίσκωuse up: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀναλόωuse up: fut part act masc /neut dat sgἀναλόωuse up: fut ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντι, ἀναλόωuse up: futperf ind act masc /neut dat sg (doric aeolic)ἀ̱ναλώσοντι, ἀναλόωuse up: futperf ind act 3rd pl (doric aeolic) -
60 ανάλου
ἄναλοςwithout salt: masc /fem /neut gen sgἀνά̱λου, ἀνάλλομαιleap: aor ind mid 2nd sg (attic epic doric aeolic)ἀνάλλομαιleap: aor ind mid 2nd sg (attic epic doric)ἀνά̱λου, ἀναλίσκωuse up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀνά̱λου, ἀναλίσκωuse up: pres imperat act 2nd sgἀνά̱λου, ἀναλίσκωuse up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀ̱νάλου, ἀναλόωuse up: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀναλόωuse up: pres imperat act 2nd sgἀναλόωuse up: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… … Law dictionary
Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… … The Collaborative International Dictionary of English
Use Your Illusion — I Studioalbum von Guns N’ Roses Veröffentlichung 17. September 1991 Label Geffen Records … Deutsch Wikipedia
usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… … Encyclopédie Universelle
Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Use Somebody — Single par Kings of Leon extrait de l’album Only by the Night Sortie 8 décembre 2008 Enregistrement 2008 Durée 3 min 50 (Version album) 3 min 20 (Autre version) … Wikipédia en Français
Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… … Wikipedia
use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… … New Dictionary of Synonyms
use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 … English World dictionary
Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… … Wikipedia
Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from … Wikipedia