Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to+be+of+use+to

  • 21 διαχρήται

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (doric)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (doric)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρήται

  • 22 διαχρῆται

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (doric)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (doric)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρῆται

  • 23 συγχρήται

    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (doric)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (doric)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγχρήται

  • 24 συγχρῆται

    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (doric)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (doric)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (attic epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (attic epic ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres subj mp 3rd sg (doric ionic)
    συγχράομαι
    make use of: pres ind mp 3rd sg (doric ionic)

    Morphologia Graeca > συγχρῆται

  • 25 αναλωμένα

    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένᾱ, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένᾱ, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένα, ἀναλόω
    use up: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναλωμένα

  • 26 ἀναλωμένα

    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc /acc dual
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένᾱ, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένᾱ, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένα, ἀναλόω
    use up: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένᾱ, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναλωμένα

  • 27 αναλωμένων

    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp masc /neut gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp masc /neut gen pl
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: perf part mp fem gen pl
    ἀναλόω
    use up: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀναλόω
    use up: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένων, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένων, ἀναλόω
    use up: perf part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αναλωμένων

  • 28 ἀναλωμένων

    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp masc /neut gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp fem gen pl
    ἀναλάζομαι
    take again: fut part mp masc /neut gen pl
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)
    ἀνᾱλωμένων, ἀναλίσκω
    use up: perf part mp fem gen pl
    ἀναλόω
    use up: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀναλόω
    use up: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένων, ἀναλόω
    use up: perf part mp fem gen pl (doric aeolic)
    ἀ̱ναλωμένων, ἀναλόω
    use up: perf part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναλωμένων

  • 29 διαχρώμαι

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg (attic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg (ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρώμαι

  • 30 διαχρῶμαι

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg (attic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 1st sg (ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρῶμαι

  • 31 διαχρώνται

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl (attic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρώνται

  • 32 διαχρῶνται

    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl (attic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    διαχράομαι
    use constantly: pres ind mp 3rd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > διαχρῶνται

  • 33 ευφαμείτ'

    εὐφᾱμεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt act 2nd pl
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    εὐφᾱμεῖται, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ευφαμείτ'

  • 34 εὐφαμεῖτ'

    εὐφᾱμεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt act 2nd pl
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    εὐφᾱμεῖται, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφᾱμεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > εὐφαμεῖτ'

  • 35 ευφημείτ'

    εὐφημεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt act 2nd pl
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    εὐφημεῖται, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφημεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ευφημείτ'

  • 36 εὐφημεῖτ'

    εὐφημεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres opt act 2nd pl
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    εὐφημεῖται, εὐφημέω
    use words of good omen: pres ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφημεῖτο, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)
    εὐφημεῖτε, εὐφημέω
    use words of good omen: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > εὐφημεῖτ'

  • 37 καταχρή

    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd sg (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd sg (doric ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 3rd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind act 3rd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > καταχρή

  • 38 καταχρῇ

    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd sg (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd sg (doric ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 3rd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind act 3rd sg (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > καταχρῇ

  • 39 καταχρήσθε

    καταχράομαι
    pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres imperat mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres imperat mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd pl (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 2nd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > καταχρήσθε

  • 40 καταχρῆσθε

    καταχράομαι
    pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic)
    καταχράομαι
    pres imperat mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres subj mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράομαι
    pres ind mp 2nd pl (doric ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres imperat mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd pl (doric)
    καταχράω
    make full use of: pres imperat mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj mp 2nd pl (epic ionic)
    καταχράω
    make full use of: pres ind mp 2nd pl (epic doric ionic aeolic)
    καταχράω
    make full use of: pres subj act 2nd pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > καταχρῆσθε

См. также в других словарях:

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Your Illusion — I Studioalbum von Guns N’ Roses Veröffentlichung 17. September 1991 Label Geffen Records …   Deutsch Wikipedia

  • usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… …   Encyclopédie Universelle

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Somebody — Single par Kings of Leon extrait de l’album Only by the Night Sortie 8 décembre 2008 Enregistrement 2008 Durée 3 min 50 (Version album) 3 min 20 (Autre version) …   Wikipédia en Français

  • Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… …   Wikipedia

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 …   English World dictionary

  • Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… …   Wikipedia

  • Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»