-
21 split ****
[splɪt] split vb: pt, pp1. n2) (fig: division, quarrel) scissione f, spaccatura3)4)banana split — banana-split f inv
2. vt2) (divide: also), fig dividere, spartireto split the difference — (agree price) incontrarsi a metà strada, fig accettare una soluzione di compromesso
3. vi2)(
fam: tell tales) don't you split on me to the police! — non provarti a denunciarmi alla polizia!•- split up -
22 split
1. сущ.1) общ. дробление, разделение, разбивка; разрыв2) общ. разногласия; раскол, разрыв3)а) общ. отколовшаяся часть; что-л. расщепленное [расколотое, раздробленное\]split ring — разъемное, разрезное кольцо ( для ключей)
б) общ. отколовшаяся фракция [группа\]4) фин. дробление (увеличение числа акций путем уменьшения их номинала; общая сумма капитала компании при этом не изменяется)Syn:See:consolidation 2) б), reverse split2. гл.1) общ. раскалывать(ся); расщеплять(ся), трескаться, разбивать на части2) эк. разделять, делить на части; распределятьto split one's vote [ticket\] — голосовать одновременно за кандидатов разных партий
3)а) эк. поссорить; раскалывать (на группы, фракции и т. п.)they are easily split into parties by intrigue — с помощью интриги их легко расколоть на отдельные группировки
б) общ. поссориться, поругаться, разорвать отношений4) общ., сленг разглашать, разбалтывать, доноситьit was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher — дети не могли доносить на своих друзей учителю; это противоречило их представлениям о чести
* * *
"сплит": разбивка акций на несколько бумаг с меньшими номиналами путем выпуска нескольких акций вместо одной; общая сумма капитала компании при этом не изменяется, а число акций увеличивается; обычно это делается для того, чтобы привлечь небольших инвесторов и облегчить сделки с акциями; = split up; см. reverse split;* * *'Сплит', дробление. Дробление акций на несколько бумаг с меньшими номиналами. Иногда компании предпринимают сплит своих акций, находящихся в обращении, на большее количество бумаг. Если в обращении находится 1 миллион акций компании, и она осуществляет сплит в соотношении 2 к 1, это означает, что число акций компании теперь составит 2 миллиона. Инвестор, в руках которого до сплита находилось 100 акций, будет теперь обладать 200 акций, тогда как его доля в капитале фирмы останется неизменной, а цена одной принадлежащей ему акции будет равняться 1/2 цены акции до сплита . Инвестиционная деятельность . -
23 split up
1) разделять(ся), раскалывать(ся) Can you split up this piece of wood? ≈ Ты можешь расколоть эту деревяшку? I'll split up the apples so that we can each have one. ≈ Я поделю яблоки так, чтобы досталось каждому.
2) прекращать отношения Jim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up. ≈ Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношения. Syn: break up
6), bust up
3) разбиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > split up
-
24 split one's sides
пoкaтывaтьcя, пoмиpaть co cмexу, cмeятьcя дo cлeз, нaдopвaть живoтикиMr. Jonas was infinitely amused protesting that he had seldom seen him better company in all his life and that he was enough to make a man split his sides with laughing (Ch. Dickens). They nearly split their sides when I told them my reason for being late -
25 split up
phrvi infmlWho told you that Mary and I had split up? — Кто тебе сказал, что мы с Мэри расстались?
There's nothing in the rumour that they're splitting up — Все эти слухи о том, что они расходятся, яйца выеденного не стоят
-
26 they have split up
viņi ir izšķīrušies -
27 they've split up
-
28 reverse split
Finthe issuing to shareholders of a fraction of one share for every share that they own. -
29 gloves often split the first time they are worn
Общая лексика: часто перчатки лопаются, как только их наденешьУниверсальный англо-русский словарь > gloves often split the first time they are worn
-
30 dividir
v.1 to divide.el río divide en dos la ciudad the river divides o splits the city in twoEllos dividen el dinero They divide the money.Ellas dividen el trabajo They divide the work.Ella divide los tipos de plantas She divides=classifies the plant types.Los pleitos dividen a los casados Fights divide married couples.2 to share out.nos dividimos las tareas domésticas we shared the household chores between us3 to divide by (Mat).dividir 12 entre 3 divide 12 by 315 dividido por 3 igual a 5 15 divided by 3 is 5* * *1 to divide2 (separar) to divide, separate3 (repartir) to divide, split■ el hombre dividió la herencia entre sus hijos the man divided the inheritance between his children1 (separarse) to divide, split up\divide y vencerás divide and conquer, divide and rule* * *verbto divide, split* * *1. VT1) (=partir) to dividelos dividieron en tres grupos — they split them (up) o divided them into three groups
la bodega del barco está dividida en cuatro secciones — the hold of the ship is divided into four sections
2) (Mat) to divide (entre, por by)doce dividido entre o por cuatro son tres — twelve divided by four is three
3) (=repartir) [+ ganancias, posesiones] to split up, divide up; [+ gastos] to splithemos dividido el premio entre toda la familia — we have split up o divided up the prize among the whole family
4) (=separar) to divide5) (=enemistar) to divide2.VI (Mat) to divide (entre, por into)se me ha olvidado dividir — I've forgotten how to do division o how to divide
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( partir) to dividelo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half
seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three
b) ( repartir) to divide, share (out)c) ( separar)d) ( enemistar) <partido/familia> to divide2.dividir vi (Mat) to divide3.dividirse v prona) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divideb) obra/períodoel cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...
c) ( repartirse) to divide up, share out* * *= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.Ex. The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.Ex. Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.Ex. The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.Ex. While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.Ex. So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.Ex. Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.Ex. The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.Ex. They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.Ex. The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.Ex. Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.----* divide y vencerás = divide-and-conquer.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir con una cortina = curtain off.* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.* dividir en partes = break into + parts.* dividir en trozos = split into + bits.* dividir en zonas = zone.* dividir por medio = rend in + two.* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.* dividirse = branch, fork.* dividirse en partes = fall into + parts.* producir dividendos = pay + dividends.* * *1.verbo transitivoa) ( partir) to dividelo dividió en partes iguales/por la mitad — he divided it (up) into equal portions/in half
seis dividido por or entre dos es igual a tres — (Mat) six divided by two equals o is three
b) ( repartir) to divide, share (out)c) ( separar)d) ( enemistar) <partido/familia> to divide2.dividir vi (Mat) to divide3.dividirse v prona) célula to split; grupo/partido to split up; camino/río to divideb) obra/períodoel cuerpo humano se divide en... — the human body is made up of...
c) ( repartirse) to divide up, share out* * *dividir(en)(v.) = divide (into), partition into, split into, divide ontoEx: External databases can be partitioned into two major categories: bibliographic and non-bibliographic or full-text databases.Ex: The notation is non-expressive, and is split into groups of three digits as in DC.Ex: Many databases are divided onto several discs, usually by time period.= break down, partition, tell out into, sort out + Nombre + from + Nombre, split up, drive + a wedge between, dissect, segment, split, break out, parcel out, splinter, section, balkanize, rive, rend.Ex: The holdings are broken down into several volumes, shown as the next level of the pyramid.
Ex: Punctuation is present in order to partition the elements of a citation and should contribute to its comprehension.Ex: The finished paper was sorted for imperfections and told out into quires and reams for sale.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: In any case it is best to split up the work among all those involved, having an adult in charge of each group.Ex: While the current problems associated with serial economics have driven a wedge between vendors, librarians and publishers, they should be cooperating and communicating in order to withstand the information explosion.Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.Ex: So, the state-of-the-art in speech recognition requires the speaker to pronounce words with definite pauses between them, or else it starts with segmenting the speech on the basis of its acoustical features.Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: Turnaround managers want current financial and working capital analyses broken out by cost/profit centres.Ex: Can libraries parcel out digitization responsibilities among themselves?.Ex: The computers in education movement has further splintered rather than integrated these communities.Ex: They have achieved this by dividing their building into public-oriented and research-oriented levels and sectioning each level into thematic areas.Ex: The scholarly system has become balkanized into autonomous, even antagonistic, cultures or camps based on differing technological competencies and interests.Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.Ex: Christian Science, a faith that has epitomize a quiet, disciplined spirituality, is being rent by discord.* divide y vencerás = divide-and-conquer.* dividir Algo en partes iguales = divide + Nombre + in equal parts.* dividir con una cortina = curtain off.* dividir en = divide (into), partition into, split into, divide onto.* dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.* dividir en partes = break into + parts.* dividir en trozos = split into + bits.* dividir en zonas = zone.* dividir por medio = rend in + two.* dividir + Posesivo + fuerzas = fragment + Posesivo + energies, fragment + Posesivo + energies.* dividirse = branch, fork.* dividirse en partes = fall into + parts.* producir dividendos = pay + dividends.* * *dividir [I1 ]vt1 (partir) to dividedividió la tarta en partes iguales he divided the cake (up) into equal portionsdividió a la clase en cuatro equipos she divided o split the class (up) into four teamsseis dividido dos igual tres or seis dividido por dos es igual a tres or seis dividido entre dos es igual a tres ( Mat) six divided by two equals o is threedivide 96 por or entre 12 ( Mat) divide 96 by 122 (repartir) to divide, share, share outdividieron la herencia entre los hermanos the inheritance was shared (out) o divided among the brothers3(separar): el río divide el pueblo en dos the river cuts o divides the village in two4 (apartar, enemistar) to divideesa cuestión dividió profundamente al sindicato the issue caused deep division within the unionlos científicos están divididos en esa materia scientists are divided on that subjectdivide y vencerás/reinarás divide and conquer/rule■ dividirvi( Mat) to dividetodavía no sabe dividir she still can't do division, she still doesn't know how to divide1 «célula» to split; «grupo/partido» to split upnos dividimos en dos grupos we split up into two groupsel río se divide en dos brazos the river divides into two branchesno me puedo dividir ( fam); I only have one pair of hands ( colloq), I can't be in two places at once ( colloq)2«obra/período»: su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos his work could be divided into four basic periodsel cuerpo humano se divide en cabeza, tronco y extremidades the human body is made up of the head, the torso and the extremities3 (repartirse) to divide up, share out* * *
dividir ( conjugate dividir) verbo transitivo
verbo intransitivo (Mat) to divide
dividirse verbo pronominal
[grupo/partido] to split up;
[camino/río] to divideb) dividir en algo [obra/período] to be divided into sth
dividir verbo transitivo & verbo intransitivo to divide: dividieron la herencia entre los cuatro, they divided the inheritance among the four of them
tienes que dividir entre tres, you must divide by three
' dividir' also found in these entries:
Spanish:
descomponer
- partir
- rompecabezas
- seccionar
- cortar
- distribuir
- mitad
- separar
English:
carve up
- cut
- divide
- equally
- partition
- quarter
- separate
- share
- split
- split up
- tear
- zone
- break
- halve
- stream
- way
* * *♦ vt1. [separar] to divide (en into); [átomo] to split (en into);dividió la hoja en tres partes she divided the page into three parts;dividió a los alumnos en grupos de cinco he split o divided the pupils into groups of five;el río divide en dos la ciudad the river divides o splits the city in two2. [repartir] to share out ( entre among);el resto de los beneficios fue dividido entre los empleados the rest of the profits were shared out o divided among the employees;dividimos las tareas domésticas entre todos we shared the household chores between all of us3. [desunir] to divide;un asunto que tiene dividida a la comunidad científica an issue that has divided the scientific community;el testamento dividió a los hermanos the will set the brothers against one another4. [en matemáticas] to divide;dividir 12 entre 3 divide 12 by 3;♦ vi[en matemáticas] to divide;divide y vencerás divide and rule* * *v/t divide* * *dividir vt1) : to divide, to split2) : to distribute, to share out* * *dividir vb1. (en general) to dividesi divido 30 entre 5, el resultado es 6 if I divide 30 by 5, the result is 6 -
31 partir
v.1 to divide, to split.Ella partió la fruta She split the fruit.2 to break open.le partieron el brazo they broke his armle partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lippárteme un pedazo de pan break me off a piece of bread3 to leave, to set off.4 to depart, to get along, to go away, to leave.Ellos partieron ayer They departed yesterday.5 to crush, to move to pity, to shake.El dolor partió a Ricardo The pain crushed Richard.* * *1 (dividir) to divide, split2 (romper) to break; (nueces, almendras) to crack3 familiar (fastidiar) to mess up1 (irse) to leave, set out, set off2 (proceder) to originate from■ ¿de quién partió la idea? whose idea was it?1 to break\a partir de hoy from now onpara partirse familiar hilariouspartir a alguien por la mitad to ruin somebody's plans, mess somebody uppartir la cara a alguien familiar to smash somebody's face inpartirse de risa familiar to split one's sides laughing* * *verb1) to cut, halve, split2) break, crack3) divide4) depart, leave•- partir de* * *1. VT1) (=dividir) [+ tarta, sandía, baraja] to cut; [+ tableta de chocolate] to break; [+ tronco] to splitparte la barra de pan por la mitad — [con cuchillo] cut the baguette in half; [con las manos] break the baguette in half
¿te parto un trozo de queso? — shall I cut you (off) a piece of cheese?
2) (=romper) [+ hueso, diente] to break; [+ rama] to break off; [+ nuez, almendra] to crack¡te voy a partir la cara! — * I'm going to smash your face in! *
3) (=distribuir) to share out; (=compartir) to share4) * (=fastidiar) to mess up *no soporto estas reuniones a las 11, me parten toda la mañana — I hate these 11 o'clock meetings, they mess up the whole morning *
2. VI1) (=ponerse en camino) [persona, expedición] to set off; [tren, avión] to depart (de from) ( para for)( hacia in the direction of)la expedición partirá mañana de París — the expedition will set out o depart from Paris tomorrow
partieron del puerto de Palos con destino a América — they set sail for America from the port of Palos
2)partiendo de la base de que... — working on the principle that..., assuming that...
¿de quién partió la idea? — whose idea was it?
3)a partir del lunes — from Monday, starting on Monday
¿qué podemos deducir a partir de estos datos? — what can we deduce from these data?
3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *1.verbo transitivoa) ( con cuchillo) <tarta/melón> to cutlo partió en dos/por la mitad — he cut it in two/in half
¿me partes otro trozo? — can you cut me another piece?
b) ( romper) <piedra/coco> to break, smash; <nuez/avellana> to crack; <rama/palo> to break2.te voy a partir la cara! — (fam) I'll smash your face in! (colloq)
partir vi1)a) (frml) tren/avión/barco to leave, depart (frml); persona/delegación to leave, depart (frml)b) auto (Chi) to start2)a)partir DE algo — de una premisa/un supuesto to start from something
debemos partir de la base de que... — we should start from the premise that...
b)a partir de ahora/ese momento — from now on/that moment on
a partir del cambio la situación ha mejorado — since the change, the situation has improved
3.a partir de hoy — (as o starting) from today
partirse v prona) mármol/roca to split, smashse le partió un diente — she broke o chipped a tooth
te vas a partir la cabeza — you're going to split o crack your head open
* * *= cleave, split, head out, go forth.Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* a partir de = based on, working from, from, on a diet of, in response to.* a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.* a partir de ahora y durante + Cuantificador + algunos años = for + Cuantificador + years to come.* a partir de aquí = hereupon.* a partir de ello = therefrom.* a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, from then on, thenceforth, whereafter, henceforth, from that moment on.* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* a partir de esto = on this basis.* a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.* a partir de hoy = as from today.* a partir de la medianoche = late night.* a partir de los títulos = title-based.* catalogar partiendo de cero = catalogue + from scratch.* comenzar partiendo de cero = build + from scratch.* compilar partiendo de cero = compile + from scratch, compile + from scratch.* construir partiendo de cero = construct + from scratch.* de partirse de risa = side-splitting.* hacer a partir de = make out of.* hacer una plancha a partir de un molde = cast + plate + from mould.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* para partirse de risa = side-splitting.* partiendo de = on the basis of.* partiendo de cero = from scratch, from an empty slate, from the ground up.* partiendo de esto = on this basis, on that basis.* partiendo de la práctica = practice-led.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* partir de = rest on/upon, stem from, draw on/upon, build on/upon, strike out from.* partir de cero = begin + from scratch.* partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de la premisa de que = start from + the premise that, build on + the premise that.* partir de presupuestos = make + assumption.* partir de una premisa = base upon + assumption, assumption + undergird.* partir el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* partir en dos = halve, rend in + two.* partir por la mitad = halve, break in + half.* partir por medio = rend in + two.* partirse de reír = burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter, be in fits of laughter.* partirse de risa = laugh + Posesivo + head off, burst into + side-splitting laughter, burst into + a fit of laughter.* partirse de risa = be in fits of laughter.* partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.* ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.* trabajar a partir de = work forward.* * *partir [I1 ]vt1 (con cuchillo) ‹tarta/melón› to cutpartió la pera en dos/por la mitad he cut the pear in two/in halfparte la empanada en cinco partes iguales cut the pie into five equal pieces¿me partes otro trozo? can you cut me another piece?2 (romper) ‹piedra/coco› to break, smash; ‹nuez/avellana› to crack¿me partes un pedazo de pan? could you break me off a piece of bread?el rayo partió el árbol por la mitad the lightning split the tree in twopartió la vara en dos he broke o snapped the stick in two3 (con un golpe) ‹labio› to split, split open; ‹cabeza› to split open4 «frío» ‹labios› to chap5 ‹baraja› to cut■ partirviApartió ayer con destino a Londres she left for London yesterdaypartiremos a las ocho we'll set off o set out at eight, we shall depart at eight o'clock ( frml)la expedición partirá de Lima hacia Cuzco el día 15 the expedition will leave Lima for Cuzco on the 15thB «auto» ( Chi) to startC1 partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start FROM sthdebemos partir de la base de que lograremos los fondos we should start from the premise o assumption that we will obtain the funds, we should start by assuming that we will obtain the fundspartiendo de esta hipótesis taking this hypothesis as a starting pointsi partimos de que estamos en inferioridad de condiciones if we start by assuming/accepting that we are at a disadvantage2a partir de froma partir de ese momento ella empezó a cambiar from that moment she began to changea partir de la implementación de esas medidas la situación ha venido mejorando since the implementation of these measures, the situation has been improvinga partir de hoy/del sábado (starting) from today/from Saturdaya partir de ahora from now on, starting from nowa partir de ese lugar el ascenso se hace cada vez más difícil from that point on the ascent becomes increasingly difficulta partir de estos datos ¿qué conclusiones podemos sacar? what conclusions can we draw from these facts?, given these facts, what conclusions can we draw?■ partirse1 «mármol/roca» to split, smash, breakse le partió un diente she broke o chipped a tooth2 ( refl) «persona» ‹labio› to split; ‹diente› to break, chipsi te caes, te vas a partir la cabeza if you fall, you'll split o crack your head open* * *
partir ( conjugate partir) verbo transitivo
‹nuez/avellana› to crack;
‹rama/palo› to break
‹ cabeza› to split open
verbo intransitivo
1
2a) partir DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;
a partir de ahora/ese momento from now on/that moment on;
a partir de hoy (as o starting) from today
partirse verbo pronominal
‹ diente› to break, chip
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide
(con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off
♦ Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on
' partir' also found in these entries:
Spanish:
alma
- cero
- cortar
- piñón
- salir
- tarde
- dividir
- largo
- momento
English:
as
- begin
- break off
- break up
- evening
- from
- halve
- on
- onward
- onwards
- pally
- scratch
- snap
- split
- start
- thereafter
- upward
- upwards
- after
- break
- consent
- depart
- hence
- then
- there
- to
- today
- up
* * *♦ vt70 partido por 2 es igual a 35 70 divided by 2 equals 352. [repartir] to share out;partió el dinero del premio con sus hermanos he shared the prize money with his brothers;partió el dinero del premio entre sus hermanos he shared out the prize money between his brothers3. [romper] to break open;[cascar] to crack; [cortar] to cut; [diente] to chip; [ceja, labio] to split (open), to cut;le partieron el brazo they broke his arm;le partieron la ceja/el labio they split o cut her eyebrow/lip;párteme un pedazo de pan break me off a piece of bread;párteme otra rodaja de melón cut me another slice of melon;Famaquel contratiempo nos partió la mañana that setback ruined our morning for us♦ vi1. [marchar] to leave, to set off (de/para from/for);el buque partió de las costas británicas con rumbo a América the ship set sail from Britain for Americapartir de cero to start from scratch;la idea partió de un grupo de colegiales it was a group of schoolchildren that first had the idea;partimos de la base de que todos saben leer we are assuming that everyone can read;partiendo de este hecho, Newton creó una nueva teoría Newton built a new theory around this fact3. [repartir] to share out;el que parte y reparte se lleva la mejor parte people always save the biggest part for themselves* * *I v/t2 ( romper) break open, split open3 ( cortar) cutII v/i ( irse) leave;partir de fig start from;a partir de hoy (starting) from today;a partir de ahora from now on* * *partir vt1) : to cut, to split2) : to break, to crack3) : to share (out), to dividepartir vi1) : to leave, to depart2)partir de : to start from3)a partir de : as of, froma partir de hoy: as of today* * *partir vb¿me partes un trozo de queso? can you cut me a slice of cheese? -
32 romper
v.1 to break.romper algo en pedazos to break/smash/tear something to piecesEso rompe huesos That breaks bones.Su voz rompe el silencio His voice breaks the silence.2 to break.3 to break (empezar) (día).al romper el alba o día at daybreakromper a hacer algo to suddenly start doing somethingromper a llorar to burst into tearsromper a reír to burst out laughing4 to break (olas).5 to wear out.6 to break (interrumpir) (monotonía, silencio, hábito).7 to break off.Su ira rompe nuestra amistad His anger breaks off our friendship.8 to tear, to tear up.Ellos rompieron los papeles They tore the papers.* * *(pp roto,-a)2 (rajar, reventar) to split3 (gastar) to wear out4 (relaciones) to break off6 figurado (cerca, límite) to break through, break down7 (empezar) to initiate, begin8 figurado (interrumpir) to break, interrupt9 (mar, aire) to cleave1 (acabar - con algo) to break; (- con alguien) to split up, US break up2 (olas, día) to break3 (flores) to bloom, blossom1 (gen) to break2 (papel, tela) to tear, rip3 (rajarse, reventarse) to split4 (desgastarse) to wear out5 (coche) to break down\de rompe y rasga familiar resolute, determinedromper con alguien to quarrel with somebody, fall out with somebodyromper el fuego MILITAR to open fireromper el hielo figurado to break the iceromper una lanza por alguien figurado to defend somebodyromperle la cara a alguien / romperle las narices a alguien familiar to smash somebody's face inromperse por la mitad to break in half, split in half* * *verb1) to break2) smash, shatter3) rip, tear•- romper a* * *(pp roto)1. VT1) (=partir, destrozar)a) [intencionadamente] [+ juguete, mueble, cuerda] to break; [+ rama] to break, break off; [+ vaso, jarrón, cristal] to break, smashla onda expansiva rompió los cristales — the shock wave broke o smashed the windows
b) (=rasgar) [+ tela, vestido, papel] to tear, rip¡cuidado, que vas a romper las cortinas! — careful, you'll tear o rip the curtains!
se disgustó tanto con la carta que la rompió en pedazos — he was so angry about the letter that he tore o ripped it up
c) [por el uso] [+ zapatos, ropa] to wear outd) [+ barrera] (lit) to break down, break through; (fig) to break downtratan de romper barreras en el campo de la informática — they are trying to break down barriers in the area of computing
e)romper aguas —
- romper la cara a algnno haber roto un plato —
se comporta como si no hubiera roto un plato en su vida — he behaves as if butter wouldn't melt in his mouth
esquema, moldede rompe y rasga —
2) (=terminar) [+ equilibrio, silencio, maleficio, contrato] to break; [+ relaciones, amistad] to break offla patronal ha roto el pacto con los sindicatos — employers have broken the agreement with the unions
romper el servicio a algn — (Tenis) to break sb's service
3) (Mil) [+ línea, cerco] to break, break through¡rompan filas! — fall out!
4) (Agr) [+ tierra] to break, break up2. VI1) [olas] to break2) (=salir) [diente] to come through; [capullo, flor] to come outromper entre algo — to break through sth, burst through sth
los manifestantes rompieron entre el cordón de seguridad — the demonstrators broke o burst through the security cordon
3) [alba, día] to breakal romper el alba — at crack of dawn, at daybreak
4) (=empezar)romper a hacer algo — to (suddenly) start doing sth, (suddenly) start to do sth
rompió a proferir insultos contra todo el mundo — he suddenly started hurling o to hurl insults at everyone
5) (=separarse) [pareja, novios] to split upromper con — [+ novio, amante] to split up with, break up with; [+ amigo, familia] to fall out with; [+ aliado] to break off relations with; [+ tradición, costumbre, pasado] to break with; [+ imagen, tópico, leyenda] to break away from
ha roto con su novio — she has broken o split up with her boyfriend
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <loza/mueble> to break; < ventana> to break, smash; <lápiz/cuerda> to break, snapb) < puerta> ( tirándola abajo) to break down; ( para que quede abierta) to break openc) <hoja/póster> ( rasgar) to tear; ( en varios pedazos) to tear upd) < camisa> to tear, split2)a) <silencio/monotonía> to break; < tranquilidad> to disturbb) <promesa/pacto> to break; <relaciones/compromiso> to break off2.romper vi1)a) olas to breakal romper el día — at daybreak, at the crack of dawn
c) ( empezar)romper A + INF — to begin o start to + inf
rompió a llorar/reír — she burst into tears/burst out laughing
2) novios to break up, split upromper CON algn — con novio to split o break up with sb
romper CON algo — con el pasado to break with sth; con tradición to break away from sth
3.de rompe y rasga — < decidir> suddenly
romperse verbo pronominala) vaso/plato to break, smash, get broken o smashed; papel to tear, rip, get torn o ripped; televisor/ascensor (RPl) to break downb) pantalones/zapatos to wear outc) (refl) <brazo/pierna> to break* * *= break, break down, rupture, rip off, fracture, rip.Ex. The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex. In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.Ex. Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.Ex. He will miss a month after fracturing his hand in practice.Ex. He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.----* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.* al romper el día = at the crack of dawn.* día + romper = day + break.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que rompe la armonía = eyesore.* romper a carcajadas = break out with + laugh.* romper Algo en pedazos = tear + Nombre + to bits.* romper a reír = bubble over in + laugh, burst out + laughing, explode into + laughter.* romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.* romper completamente = break off.* romper completamente con = make + a clean break with.* romper con = break out of, break through, step away from, break away from.* romper con la tradición = make + break with tradition, break with + tradition.* romper con una amenaza = slay + dragon.* romper el equilibrio = tip + the scales.* romper el hielo = break + the ice.* romper el molde tradicional = break out of + the traditional mould.* romper el silencio = break + the hush, break + silence, crack + the silence.* romper filas = break + ranks.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* romper la huelga = cross + the picket line.* romper la monotonía = relieve + monotony.* romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* romper las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* romper los esquemas = think out(side) + (of) the box.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romperse = snap off.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* romper tajantemente con = make + a clean break with.* romper un acuerdo = sever + arrangement.* romper una lanza en favor de = stick up for.* romper una promesa = go back on, break + Posesivo + promise.* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.* romper un lazo = sever + connection.* * *1.verbo transitivo1)a) <loza/mueble> to break; < ventana> to break, smash; <lápiz/cuerda> to break, snapb) < puerta> ( tirándola abajo) to break down; ( para que quede abierta) to break openc) <hoja/póster> ( rasgar) to tear; ( en varios pedazos) to tear upd) < camisa> to tear, split2)a) <silencio/monotonía> to break; < tranquilidad> to disturbb) <promesa/pacto> to break; <relaciones/compromiso> to break off2.romper vi1)a) olas to breakal romper el día — at daybreak, at the crack of dawn
c) ( empezar)romper A + INF — to begin o start to + inf
rompió a llorar/reír — she burst into tears/burst out laughing
2) novios to break up, split upromper CON algn — con novio to split o break up with sb
romper CON algo — con el pasado to break with sth; con tradición to break away from sth
3.de rompe y rasga — < decidir> suddenly
romperse verbo pronominala) vaso/plato to break, smash, get broken o smashed; papel to tear, rip, get torn o ripped; televisor/ascensor (RPl) to break downb) pantalones/zapatos to wear outc) (refl) <brazo/pierna> to break* * *= break, break down, rupture, rip off, fracture, rip.Ex: The document arrangement adopted is often broken, in the sense that documents in libraries are rarely shelved in one single and self-evident sequence.
Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.Ex: In conversing with her you hadn't got to tread lightly and warily, lest at any moment you might rupture the relationship, and tumble into eternal disgrace.Ex: Within the social sciences psychology journals are the most ripped off.Ex: He will miss a month after fracturing his hand in practice.Ex: He punched her in the head and forced her to another room where he pinned her to the floor and ripped her shirt trying to remove it.* algo que rompe la armonía = a blot on the landscape.* al romper el día = at the crack of dawn.* día + romper = day + break.* que no se rompe en mil pedazos = shatterproof.* que rompe la armonía = eyesore.* romper a carcajadas = break out with + laugh.* romper Algo en pedazos = tear + Nombre + to bits.* romper a reír = bubble over in + laugh, burst out + laughing, explode into + laughter.* romper barreras = break down + boundaries, break down + borders.* romper completamente = break off.* romper completamente con = make + a clean break with.* romper con = break out of, break through, step away from, break away from.* romper con la tradición = make + break with tradition, break with + tradition.* romper con una amenaza = slay + dragon.* romper el equilibrio = tip + the scales.* romper el hielo = break + the ice.* romper el molde tradicional = break out of + the traditional mould.* romper el silencio = break + the hush, break + silence, crack + the silence.* romper filas = break + ranks.* romper la barrera del sonido = break + the sound barrier.* romper la huelga = cross + the picket line.* romper la monotonía = relieve + monotony.* romper las barreras = breach + boundaries, breach + barriers.* romper las cadenas de la esclavitud = cast off + Posesivo + chains.* romper las ilusiones = shatter + Posesivo + hopes.* romper los esquemas = think out(side) + (of) the box.* romper los lazos con = sever + Posesivo + links with, sever + Posesivo + ties with, break + ties with.* romperse = snap off.* romperse el cuello = break + Posesivo + neck.* romperse la cabeza = puzzle + Reflexivo, scratch + Posesivo + head, rack + Posesivo + brains.* romper tajantemente con = make + a clean break with.* romper un acuerdo = sever + arrangement.* romper una lanza en favor de = stick up for.* romper una promesa = go back on, break + Posesivo + promise.* romper una relación = break off + relationship, sever + connection.* romper un lazo = sever + connection.* * *vtA1 ‹taza› to break; ‹ventana› to break, smash; ‹lápiz/cuerda› to break, snap; ‹juguete/radio/silla› to break2 ‹puerta› (tirándola abajo) to break down; (para que quede abierta) to break open3 ‹hoja/póster› (rasgar) to tear; (en varios pedazos) to tear up4 ‹camisa› to tear, splitB1 ‹silencio/monotonía› to break; ‹tranquilidad› to disturb2 ‹promesa/pacto› to break; ‹relaciones/compromiso› to break offC1 ( fam) ‹servicio› (en tenis) to break2 ( esp AmL) ‹récord› to break■ romperviA1 «olas» to break2 ( liter); «alba/día» to break; «flores» to open, burst open, come outsalimos al romper el día we left at daybreak o at the crack of dawn3(empezar): cuando rompa el hervor when it reaches boiling point, when it comes to the boil o starts to boilromper A + INF to begin o start to + INFrompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughingromper EN algo:romper en llanto to burst into tearsromper en sollozos to break into sobs, start sobbingB «novios» to break up, split up romper CON algn ‹con un novio› to split o break up WITH sb; ‹con un amigo› to fall out WITH sb romper CON algo ‹con el pasado› to break WITH sth; ‹con una tradición› to break away FROM sth, break WITH sthhay que romper con esas viejas creencias we have to break away from those old beliefseste verso rompe con la estructura general del poema this verse departs from the general structure of the poemde rompe y rasga: me lo dijo así, de rompe y rasga he told me like that, straight out ( colloq)no se puede decidir así de rompe y rasga you can't just decide like that on the spur of the momentmujeres de rompe y rasga strong-minded women■ romperse1 «vaso/plato» to break, smash, get broken o smashed; «papel» to tear, rip, get torn o ripped; «televisor/lavadora/ascensor» ( RPl) to break down2 «pantalones/zapatos» to wear outse me rompieron los calcetines por el talón my socks have worn through o gone through at the heel3 ‹brazo/pierna/muñeca› to breakse rompió el tobillo he broke his ankle4no se rompieron mucho con el regalo they didn't go to much trouble o expense over the gift ( colloq)* * *
romper ( conjugate romper) verbo transitivo
1
‹ ventana› to break, smash;
‹lápiz/cuerda› to break, snap
( en varios pedazos) to tear up
2
‹ tranquilidad› to disturb
‹relaciones/compromiso› to break off
verbo intransitivo
1
c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing
2 [ novios] to break up, split up;
romper CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb;
romper CON algo ‹ con el pasado› to break with sth;
‹ con tradición› to break away from sth
romperse verbo pronominal
[ papel] to tear, rip, get torn o ripped;
[televisor/ascensor] (RPl) to break down
romper
I verbo transitivo
1 to break
(un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter
(una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break
(una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past
(relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
' romper' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- cascar
- congénere
- crisma
- dejar
- desligarse
- desordenar
- destrozar
- frágil
- hielo
- lanza
- partir
- regañar
- reñir
- echar
- espuma
- mameluco
- pacto
- promesa
- quebrar
English:
bash in
- break
- break into
- break off
- break up
- break with
- bust
- bust up
- crack
- dash
- fall out
- finish with
- ice
- monotony
- oath
- pound
- prompt
- rank
- relieve
- rupture
- sever
- smash
- snap
- snap off
- tear
- tear up
- chip
- fall
- half
- rip
- rompers
- shatter
* * *♦ vt1. [partir, fragmentar] to break;[hacer añicos] to smash; [rasgar] to tear;romper algo en pedazos to break/smash/tear sth to pieces;Mil¡rompan filas! fall out!;Famromper la baraja to get annoyed;Famo jugamos todos, o se rompe la baraja either we all play, or nobody does2. [estropear] to break3. [desgastar] to wear out4. [interrumpir] [monotonía, silencio, hábito] to break;[hilo del discurso] to break off; [tradición] to put an end to, to stop5. [terminar] to break off6. [incumplir] to break;rompió su promesa de ayudarnos she broke her promise to help us7.romper el par [en golf] to break par8.romper el servicio de alguien [en tenis] to break sb's serveno (me) rompas la paciencia you're trying my patience;muy Fam muy Famdejá de romper las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos stop being such a pain in the Br arse o US ass♦ virompió con su novia he broke up o split up with his girlfriend;ha roto con su familia she has broken off contact with her family;romper con la tradición to break with tradition;rompió con el partido she broke with the party2. [empezar] [día] to break;[hostilidades] to break out;romper a hacer algo to suddenly start doing sth;romper a llorar to burst into tears;romper a reír to burst out laughing3. [olas] to breakun cantante que rompe a singer who's all the rage;de rompe y rasga: es una mujer de rompe y rasga she's a woman who knows what she wants o knows her own mind¡no rompas! give me a break!* * *<part roto>I v/t2 relación break offII v/i1 break;romper con alguien break up with s.o.2:romper a hacer algo start doing sth, start to do sth;romper a llorar burst into tears, start crying3:hombre de rompe y rasga strong-minded man* * *romper {70} vt1) : to break, to smash2) : to rip, to tear3) : to break off (relations), to break (a contract)4) : to break through, to break down5) gastar: to wear outromper vi1) : to breakal romper del día: at the break of day2)romper a : to begin to, to burst out withromper a llorar: to burst into tears3)romper con : to break off with* * *romper vb¿quién ha roto el cristal? who broke the window? -
33 teilen
I v/t1. divide (in + Akk into); (aufteilen) auch split (up); (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh., divide up; 35 durch 7 teilen divide 35 by 7; etw. in gleiche Teile teilen divide s.th. (up) into equal parts; in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc.) share; ich teile deine Meinung ( nicht) I (can’t) agree with you ( über + Akk on, about); ( sich [Dat]) etw. ( mit jemandem) teilen share s.th. (with s.o.), split s.th. (with s.o.); je zur Hälfte: go halves on s.th. (with s.o.), split s.th. fifty-fifty (with s.o.); geteiltII v/refl1. divide; Partei etc.: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2. sich in etw. teilen share ( oder split) s.th.; von zweien: auch go halves (on s.th.); sich in die Kosten teilen share expenses* * *to part; to share; to divide; to sever; to partition; to intersect; to cleave; to split* * *tei|len ['tailən]1. vt1) (= zerlegen, trennen) to divide (up); (MATH) to divide (durch by); (COMPUT) Bildschirm, Fenster to split27 lässt sich durch 9 téílen — 27 can be divided by 9
etw in drei Teile téílen — to divide sth in(to) three (parts)
darüber kann man geteilter Meinung sein —
2) (= aufteilen) to share (out) (unter +dat amongst)etw mit jdm téílen — to share sth with sb
3) (= an etw teilhaben) to sharesie haben Freud und Leid miteinander geteilt — they shared the rough and the smooth (Brit) or the good and bad times
2. vr1) (in Gruppen) to split up2) (Straße, Fluss) to fork, to divide; (Vorhang) to part3)etw téílen — to share or split sth
téílen (geh) — to share sth
4) (fig = auseinandergehen)in diesem Punkt téílen sich die Meinungen — opinion is divided on this
3. vito share* * *1) (to join up in pairs: There weren't enough desks, so some pupils had to double up.) double up2) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) divide3) (to divide: They partitioned the room (off) with a curtain.) partition4) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) share* * *tei·len[ˈtailən]I. vt1. (aufteilen)▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]wir \teilen Ihre Trauer we share your griefjds Schicksal \teilen to share sb's fate; s.a. Meinung▪ etw [mit jdm] \teilen to share sth [with sb]5. (trennen)▪ etw \teilen to divide [or separate] sth6.▶ Freud und Leid miteinander \teilen to share the rough and the smoothII. vrda vorne teilt sich die Straße the road forks up aheadsie teilten sich die Kosten they split the costs between themsie teilt nicht gern she doesn't like to share* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *A. v/t1. divide (in +akk into); (aufteilen) auch split (up); COMPUT (Bildschirm, Fenster) split; (austeilen, verteilen) share out, distribute, apportion geh, divide up;35 durch 7 teilen divide 35 by 7;etwas in gleiche Teile teilen divide sth (up) into equal parts;in Grade teilen (Messinstrument) calibrate, graduate2. (jemandes Ansicht, Bett, Gefühle, Schicksal etc) share;ich teile deine Meinung (nicht) I (can’t) agree with you (über +akk on, about); (sich [dat])etwas (mit jemandem) teilen share sth (with sb), split sth (with sb); je zur Hälfte: go halves on sth (with sb), split sth fifty-fifty (with sb); → geteiltB. v/r1. divide; Partei etc: auch split; Zelle: divide; Menschen: split up, separate; Straße: fork; Vorhang: open, part2.sich in die Kosten teilen share expensesC. v/i share;er teilt nicht gern he doesn’t like sharing* * *1.transitives Verb1) (zerlegen, trennen) divide [up]2) (dividieren) divide ( durch by)3) (aufteilen) share (unter + Dat. among)4) (teilweise überlassen, gemeinsam nutzen, teilhaben an) share5) (in zwei Teile teilen) divide2.reflexives Verb1)sich (Dat.) etwas [mit jemandem] teilen — share something [with somebody]
3.geteilter Meinung sein — have different views or opinions
intransitives Verb share* * *v.to apportion v.to divide v.to intersect v.to share v.to share in v.to split v.(§ p.,p.p.: split) -
34 dividere
divide( condividere) share* * *dividere v.tr.1 to divide (up); to split*; ( spartire) to share, ( distribuendo) to share out: dividere in due, to divide in two; dividere in parti, to divide (up) into parts (o to split into parts); dividere i propri beni tra gli eredi, to divide (up) one's property amongst one's heirs; ci dividemmo il lavoro, we divided (o shared out) the work between us; dividiamo il nostro tempo fra studio e gioco, we divide our time between study and play; dividete la torta di mele tra di voi!, share the apple pie among you!; dividere il conto a metà, to split the bill; dividerò la spesa con te, I'll go halves with you; cerco qlcu. che divida con me le spese di viaggio, I'm looking for s.o. to share (o split) the cost of the trip (with me); (fin.) dividere gli utili fra gli azionisti, to share out profits among shareholders; dividere le spese, to share expenses; dividere il capitale, to split the capital; dividere in lotti, to lot // dividere un atto in tre scene, to divide an act into three scenes // non ho niente da dividere con lui, I've got nothing in common with him2 ( separare) to separate, to divide: la Manica divide la Francia dall'Inghilterra, the Channel separates France from England; questa catena di monti divide i due paesi, this mountain range divides the two countries; un ruscello divide il nostro prato da quello del nostro vicino, a stream separates our meadow from our neighbour's; stavano litigando e io cercai di dividerli, they were fighting and I tried to separate them3 ( condividere) to share: dividere la gioia, il dolore, l'opinione altrui, to share s.o.'s joy, sorrow, opinion; dividere una responsabilità, to share a responsibility4 ( disunire) to divide, to tear*, to split*: le lotte interne dividono il partito, the party is torn (o split) by internal disputes; la questione divise la Camera, the House was divided on this question; dividere una famiglia, to divide a family // dividi e impera!, divide and rule!5 (mat.) to divide: dividi 125 per 5, divide 125 by 5; il due divide tutti i numeri pari, two divides all even numbers6 (chim., fis.) to split*.◘ dividersi v.rifl.1 ( separarsi) to part: la folla si divise, the crowd parted; dividere da qlcu., da qlco., to part from s.o., with sthg.2 ( dedicarsi) to divide oneself between: si divide tra casa e lavoro, she divides herself between home and job◆ v.rifl.rec. (dir.) to separate: mia moglie e io abbiamo deciso di dividerci, my wife and I have decided to separate◆ v.intr.pron.1 ( essere suddiviso) to be divided: il metro si divide in centimetri, the metre is divided into centimetres2 (non com.) ( fendersi) to break* (up); to split* asunder, to crack: il marmo si divise in tre parti, the marble broke into three parts; il Po si divide alla foce, the Po divides at its mouth.* * *1. [di'videre]vb irreg vtdividere in 5 parti/per 5 — to divide o split into 5 parts/in 5
si sono divisi il bottino — they split o divided the loot between them
2) (condividere) to share2. vr (dividersi)1)2) (uso reciproco: persone) to separate, part, (coppia) to separate3. vip (dividersi)dividersi (in) — to divide (into), split up (into), (ramificarsi) to fork* * *[di'videre] 1.verbo transitivo1) (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]2) (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3) (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4) (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5) (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*dividere qcs. a metà — to halve sth., to divide sth. in half
dividere una parola in sillabe — to break a word down o up into syllables
2.dividere 9 per 3 — to divide 3 into 9, to divide 9 by 3
verbo pronominale dividersi1) (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2) (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from)3) (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5) (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]* * *dividere/di'videre/ [35]1 (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]; dividere le mele buone da quelle cattive to sort the good apples from the bad2 (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3 (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4 (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5 (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*; dividere qcs. a metà to halve sth., to divide sth. in half; dividere una parola in sillabe to break a word down o up into syllablesII dividersi verbo pronominale1 (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2 (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from); - rsi dal marito to separate from one's husband3 (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5 (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]. -
35 compartir
v.1 to share (out) (ganancias, gastos).Ricardo comparte gustos con María Richard shares tastes with Mary.2 to share.compartir algo con alguien to share something with somebody3 to share (ideas, pesimismo).no comparto tu opinión I don't share your opinion4 to share in, to partake of, to go shares in.Ellos comparten su pena They share in their grief.5 to split, to share, to divide up, to divide in equal parts.Ella comparte su pastel She splits her cake.6 to partake in.Ella comparte la celebración She partakes in the celebration.7 to enjoy in common, to share.Ellos comparten su afición They enjoy their interest in common.* * *1 (dividir) to divide (up), split, share (out)2 (poseer en común) to share* * *verb* * *VT1) [+ casa, cuarto, comida, ropa] to share2) [+ ganancias] to share (out), divide (up); [+ gastos] to sharecompartimos las ganancias a medias — we shared (out) o divided (up) the profits between us
3) [+ opinión] to share; [+ objetivos] to agree with; [+ sentimientos] to share* * *verbo transitivoa) <oficina/comida/ganancias> to shareb) <opinión/responsabilidad> to share* * *= have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).Ex. This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.Ex. If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.Ex. The study aims to identify low use current journals that are held in common.Ex. Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.Ex. If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.Ex. The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.----* compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* compartir esfuerzos = share + efforts.* compartir espacio = share + space.* compartir experiencias = share + experience.* compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.* compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.* compartir la opinión de que = share + the view that.* compartir la responsabilidad = share + burden.* compartir recursos = pool + resources.* * *verbo transitivoa) <oficina/comida/ganancias> to shareb) <opinión/responsabilidad> to share* * *= have + Nombre + in common, share, share + Nombre + in common, hold in + common, tread + common ground, syndicate, partake (in/of).Ex: This record is related to the previous article because it has four references in common with that article.
Ex: If responsibility is shared between more than three persons or corporate bodies (and no principal author is indicated), then entry is made under the title.Ex: The study aims to identify low use current journals that are held in common.Ex: Libraries and education tread a great deal of common ground, e.g., continuing education, staff qualities, library use education for students, and adult literacy.Ex: If electronic journal vendors and publishers syndicated their content, users could choose to receive desktop notification for newly-published relevant articles by journal title or discipline.Ex: The objective should be to create and entrepreneurial spirit in the midst of bureaucracy whereby all partake in the responsibilities and risks of the library's activities.* compartir el conocimiento = knowledge sharing, pool + knowledge.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* compartir esfuerzos = share + efforts.* compartir espacio = share + space.* compartir experiencias = share + experience.* compartir ideas = pool + ideas, share + ideas, share + thoughts, pool + ideas, bounce off + ideas.* compartir ideas con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.* compartir la experiencia profesional = pool + expertise.* compartir la opinión de que = share + the view that.* compartir la responsabilidad = share + burden.* compartir recursos = pool + resources.* * *compartir [I1 ]vt1 ‹oficina/comida› to sharecompartimos las ganancias we share the profitscomparten los gastos de teléfono entre todos they split the phone bill between themcompartir algo CON algn to share sth WITH sbcomparto la habitación con mi hermana I share the room with my sistercompartí mi almuerzo con él I shared my lunch with him, I let him have some of my lunch[ S ] se comparte casa room to let in shared house2 ‹opinión/criterio/responsabilidad› to shareno comparto tu optimismo I don't share your optimism* * *
compartir ( conjugate compartir) verbo transitivo
to share;
compartir algo con algn to share sth with sb
compartir verbo transitivo to share: ¿por qué no compartimos lo que queda de tarta?, why don't we share what's left of the pie?
' compartir' also found in these entries:
Spanish:
participar
English:
job share
- share
* * *compartir vt1. [ganancias, gastos] to share (out);lo compartieron entre los familiares they shared it (out) among their relations2. [casa, vehículo] to share;compartir algo con alguien to share sth with sb3. [ideas, pesimismo] to share;no comparto tu opinión I don't share your opinion* * *v/t share ( con with)* * *compartir vt: to share* * *compartir vb to share -
36 Trennung
f separation (auch TECH., CHEM.); (Absonderung, Rassentrennung) segregation; (Teilung) division; (Silbentrennung) syllabi(fi)cation; am Zeilenende: hyphenation; siehe auch trennen; eheliche Trennung JUR. judicial ( oder legal) separation; Trennung von Tisch und Bett judicial ( oder legal) separation; in Trennung leben be separated; seit ihrer Trennung since they (got) separated, since they split up umg.* * *die Trennungseparation; disunion; disestablishment; partition; segregation; parting; disconnection* * *Trẹn|nung ['trɛnʊŋ]f -, -en1) (= Abschied) parting2) (= Getrenntwerden, Getrenntsein) separation; (in Teile) division; (von Begriffen) distinction; (von Sender) selectivity; (von Wort) division; (= Rassentrennung, Geschlechtertrennung) segregation* * *die2) (the act of separating or the state or period of being separated: They were together again after a separation of three years.) separation3) (a (legal) arrangement by which a husband and wife remain married but live separately.) separation4) (a person who urges separation from an established political state, church etc.) separatist5) severance* * *Tren·nung<-, -en>f1. (Scheidung) separationseit unserer \Trennung habe ich nichts mehr von ihm gehört I haven't heard anything from him since our separation [or we separated] [or split up]in \Trennung leben to be separatedwir leben seit einem Jahr in \Trennung we've been separated for a year2. (Unterscheidung) differentiation, distinctiondie \Trennung einiger Begriffe fällt nicht immer leicht differentiating [or distinguishing] [or making [or drawing] a distinction] between some terms is not always easy3. (das Auseinanderbringen) separation, splitting up* * *die; Trennung, Trennungen1) (von Menschen) separation ( von from)2) (von Gegenständen) parting ( von with)3) (von Wörtern) division4) (von Begriffen) distinction ( von between)* * *Trennung f separation ( auch TECH, CHEM); (Absonderung, Rassentrennung) segregation; (Teilung) division; (Silbentrennung) syllabi(fi)cation; am Zeilenende: hyphenation; → auch trennen;Trennung von Tisch und Bett judicial ( oder legal) separation;in Trennung leben be separated;seit ihrer Trennung since they (got) separated, since they split up umg* * *die; Trennung, Trennungen1) (von Menschen) separation ( von from)2) (von Gegenständen) parting ( von with)3) (von Wörtern) division4) (von Begriffen) distinction ( von between)* * *-en f.abscission n.detachment n.disconnectedness n.disconnection n.disestablishment n.division n.parting n.secession n.segregation n.separation n. -
37 dividirse
1 (separarse) to divide, split up* * *VPR1) (=partirse) [célula] to divide; [grupo, país] to splitme encantaría ayudarte, pero no puedo dividirme — I'd love to help you, but I can't be in two places at once
la Edad Media puede dividirse en dos períodos — the Middle Ages can be divided o split into two periods
2) (=separarse) [personas] to split up; [camino, carretera] to forkcuando llegamos al cruce nos dividimos — when we got to the crossroads, we split up
los fundadores se dividieron porque sus ideas eran muy distintas — the founders split up because their ideas were so different
3) (=repartirse) [+ trabajo, ganancias] to split up, divide upes mucho más fácil si nos dividimos el trabajo — it is much easier if we split up o divide up the work
* * *(v.) = branch, forkEx. The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.Ex. Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.* * *(v.) = branch, forkEx: The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.
Ex: Meanings in art come in layers, their ways forking and crossing one another like the meandering paths of a labyrinth.* * *
■dividirse verbo reflexivo to divide, split up [en, into] [entre, between]
¿Cómo se dice 15: 3 = 5?
Fifteen divided by three equals five
What's fifteen divided by three?
' dividirse' also found in these entries:
Spanish:
agrupar
- dividir
English:
fall
- split
- break
- divide
* * *vpr1. [separarse] to divide, to split (en into); [átomo] to split;al llegar aquí el sendero se divide en dos when you get here the path splits into two;se dividieron en dos grupos they split into two groups2. [constituirse, estar integrado]el oído se divide en tres partes the ear is made up of three parts;su obra pictórica se divide en varias épocas his painting falls into several periods3. [repartirse] to split (up), to divide (up);nos dividimos el botín we split o divided (up) the loot between us* * *v/r divide* * *vr* * * -
38 lavar
v.1 to wash.lavar a mano to hand-wash, to wash by handlavar y marcar shampoo and setlavar en seco to dry-cleanElla lava el auto She washes the car.2 to clear.3 to get things clean (detergente).4 to do the washing (hacer la colada).5 to erode, to wash out, to wear away.La lluvia lava la tierra The rain erodes the soil.6 to launder, to wash.Ella lava la ropa She launders the clothes.* * *1 (ropa, cuerpo, etc) to wash■ ¿me has lavado los calcetines? have you washed my socks?2 (platos) to wash up3 figurado (conciencia, honor) to clean1 to wash oneself, have a wash\lavar a mano to hand-washlavar en seco to dry-cleanlavar los platos to wash the dishes, GB do the washing-up, wash up* * *verbto wash, clean* * *1. VT1) (=limpiar) to washlavar los platos — to wash the dishes, do the washing up
2) [+ dinero] to launder3) [+ honor, ofensa, pecado] to wash away4) (Min) to wash2.See:* * *1.verbo transitivo1) <ropa/coche> to wash; < suelo> to mop; <fruta/verdura> to wash2) (AmL) < dinero> to launder2.lavar via) ( lavar ropa) to do the laundry o (BrE) washingb) ( en peluquería)3.lavarse v prona) (refl) to have a wash; <cara/manos> to wash; < dientes> to clean, brushlavarse el pelo or la cabeza — to wash one's hair
b) (Col fam) ( empaparse) to get soaked* * *= wash, bathe, launder, wash out, wash + Nombre + up, rinse off.Ex. After disinfection the object should be thoroughly washed with tap and distilled water.Ex. We also spend a certain amount of time each day dealing with our bodily functions, bathing, washing, brushing our teeth and so on.Ex. This study compares the costs of purchasing and laundering diapers either at home or laundromat with the cost of purchasing disposable diapers.Ex. They turned the boat over and washed it out but then Brad couldn't get back in the boat because he was too weak.Ex. They scraped the sinew, washed it up, dried it up, and then they split it.Ex. The only thing that rinsing off baby carrots will do is remove any dirt that might be on the surface -- it won't wash away any bacteria.----* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* lavar con champú = shampoo.* lavar el coche = wash + car.* lavar la cara = spin-doctor.* lavar la ropa = wash + clothes.* lavarle el cerebro a Alguien = brainwash.* lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.* lavar(se) con una esponja = sponge.* lavarse el pelo = shampoo + Posesivo + hair, wash + Posesive + hair.* lavarse el pelo con champú = shampoo + Posesivo + hair.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* sin lavar = unwashed.* tabla de lavar = washboard.* * *1.verbo transitivo1) <ropa/coche> to wash; < suelo> to mop; <fruta/verdura> to wash2) (AmL) < dinero> to launder2.lavar via) ( lavar ropa) to do the laundry o (BrE) washingb) ( en peluquería)3.lavarse v prona) (refl) to have a wash; <cara/manos> to wash; < dientes> to clean, brushlavarse el pelo or la cabeza — to wash one's hair
b) (Col fam) ( empaparse) to get soaked* * *= wash, bathe, launder, wash out, wash + Nombre + up, rinse off.Ex: After disinfection the object should be thoroughly washed with tap and distilled water.
Ex: We also spend a certain amount of time each day dealing with our bodily functions, bathing, washing, brushing our teeth and so on.Ex: This study compares the costs of purchasing and laundering diapers either at home or laundromat with the cost of purchasing disposable diapers.Ex: They turned the boat over and washed it out but then Brad couldn't get back in the boat because he was too weak.Ex: They scraped the sinew, washed it up, dried it up, and then they split it.Ex: The only thing that rinsing off baby carrots will do is remove any dirt that might be on the surface -- it won't wash away any bacteria.* lavar con agua = rinse off.* lavar con agua abudante = sluice.* lavar con champú = shampoo.* lavar el coche = wash + car.* lavar la cara = spin-doctor.* lavar la ropa = wash + clothes.* lavarle el cerebro a Alguien = brainwash.* lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.* lavar(se) con una esponja = sponge.* lavarse el pelo = shampoo + Posesivo + hair, wash + Posesive + hair.* lavarse el pelo con champú = shampoo + Posesivo + hair.* lavarse la cabeza = wash + Posesive + hair, shampoo + Posesivo + hair.* lavarse la cara = wash + Posesivo + face.* paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.* que se puede lavar con lejía = bleachable.* sin lavar = unwashed.* tabla de lavar = washboard.* * *lavar [A1 ]vtA ‹ropa/coche› to wash; ‹suelo› to mop, wash; ‹platos› to wash, wash up ( BrE); ‹fruta/verdura› to washlávalo a mano wash it by handhay que lavarlo en seco it has to be dry-cleanedpantalón vaquero lavado a la piedra stonewashed jeans¿me lavas el pelo? will you wash my hair?B ( AmL) ‹dinero› to launder■ lavarvi1 (lavar ropa) to do the laundry o ( BrE) washing2(en peluquería): lavar y marcar to shampoo and set■ lavarse1 ( refl) to have a wash; ‹cara/manos› to wash; ‹dientes› to clean, brushtengo que lavarme el pelo or la cabeza I have to wash my hair* * *
lavar ( conjugate lavar) verbo transitivo
1 ‹ropa/coche› to wash;
‹ suelo› to mop;
‹fruta/verdura› to wash;◊ hay que lavarlo en seco/a mano it has to be dry-cleaned/hand-washed
2 (AmL) ‹ dinero› to launder
verbo intransitivo
b) ( en peluquería):
lavarse verbo pronominal
‹cara/manos› to wash;
‹ dientes› to clean, brush;
lavarse el pelo or la cabeza to wash one's hair
lavar verbo transitivo to wash
lavar en seco, to dry-clean
' lavar' also found in these entries:
Spanish:
marcar
- remangar
- remangarse
- fregadero
- fregar
- lavadero
- máquina
- plato
- traste
English:
bathe
- bowl
- clean
- dish
- dishwasherproof
- hose
- launder
- shampoo
- sponge
- utility room
- wash
- wash down
- washing
- washing powder
- do
- drip
- hand
- laundry
- machine
- pan
- rinse
- swab
- swill
- utility
* * *♦ vt1. [limpiar] [ropa, coche] to wash;lavar los platos to do the dishes, Br to do the washing-up;lavar a mano to hand-wash, to wash by hand;lavar en seco to dry-clean;lavado a la piedra [vaquero] stonewashed;RPlavar el mate to spoil the maté [by brewing it incorrectly];lavarle el cerebro a alguien to brainwash sb2. [dinero] to launder3. [honor] to clear;[ofensa] to make up for♦ vi1. [detergente] to get things clean2. [hacer la colada] to do the washing3. [tejido] to wash;esta chaqueta lava muy bien this jacket washes very well4.lavar y marcar [en peluquería] to shampoo and set* * *I v/t wash;lavar los platos wash the dishes, Br do the washing-up;lavar la ropa do the laundry, Br tb do the washing;lavar en seco dry clean* * *lavar vt1) : to wash, to clean2) : to launder (money)3)lavar en seco : to dry-clean* * *lavar vb to wash¡lávate! get washed! / have a wash! -
39 secar
v.1 to dry (quitar humedad a).el sol secó los campos the sun dried out the fields2 to wipe away.* * *1 (gen) to dry3 (planta) to wither, dry up; (río, fuente, etc) to dry up1 (gen) to dry2 (líquido, río, etc) to dry up; (planta) to wither, dry up3 figurado (enflaquecer) to become thin\secarse la frente to mop one's brow* * *verb* * *1. VT1) (=quitar la humedad) [con paño, toalla] to dry; [con fregona] to mop up; [con papel secante] to blotsecar los platos — to dry the plates, dry up
2) (=resecar) [+ planta, terreno] to dry up; [+ piel] to dry out3) Uru (=fastidiar) to annoy, vex2.VI to dry3.See:* * *1.verbo transitivoa) <ropa/pelo/platos> to dry; <pintura/arcilla> to dryb) <tierra/plantas/hierba> to dry up2.secar vi to dry3.secarse v pron1)a) ropa/pintura/pelo to dryb) herida to heal (up)c) tierra/planta/hierba to dry upd) río/pozo/fuente to dry upe) arroz/guiso to go dry* * *= dry, dab up, dehumidify, dry out, drain off, blot, dry + Nombre + up, parch.Ex. In the Wei T'o process books are dried in a vacuum chamber and then treated with a neutrilising solution of liquid gas.Ex. Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex. Telephone calls were made to the following: dairy (to secure milk carton storage for books); grocery stores (for freezer space for books); fire department (for fans to dehumidify books); and aerospace companies (for vacuum freezing facilities).Ex. These tapes effect a permanent repair and do not discolour, but ordinary cellulose tapes such as Sellotape are not suitable for this purpose as they dry out, become discoloured and brittle, and cannot be removed without lifting a layer of paper and text.Ex. When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex. If a stencil is carefully removed from the cylinder after use and blotted to remove excess ink, it can be stored and re-used.Ex. They scraped the sinew, washed it up, dried it up, and then they split it.Ex. Droughts are becoming a common feature, parching the land at least once every two years.----* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* cortar y secar = cut and dry.* secar las lágrimas = wipe (away) + tears.* secarse = dry off, shrivel up, shrivel, run + dry, dry out.* secarse completamente = dry up.* * *1.verbo transitivoa) <ropa/pelo/platos> to dry; <pintura/arcilla> to dryb) <tierra/plantas/hierba> to dry up2.secar vi to dry3.secarse v pron1)a) ropa/pintura/pelo to dryb) herida to heal (up)c) tierra/planta/hierba to dry upd) río/pozo/fuente to dry upe) arroz/guiso to go dry* * *= dry, dab up, dehumidify, dry out, drain off, blot, dry + Nombre + up, parch.Ex: In the Wei T'o process books are dried in a vacuum chamber and then treated with a neutrilising solution of liquid gas.
Ex: Place a drop of a saturated solution of sugar in water on the paper and dab up the excess liquid with cotton wool.Ex: Telephone calls were made to the following: dairy (to secure milk carton storage for books); grocery stores (for freezer space for books); fire department (for fans to dehumidify books); and aerospace companies (for vacuum freezing facilities).Ex: These tapes effect a permanent repair and do not discolour, but ordinary cellulose tapes such as Sellotape are not suitable for this purpose as they dry out, become discoloured and brittle, and cannot be removed without lifting a layer of paper and text.Ex: When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex: If a stencil is carefully removed from the cylinder after use and blotted to remove excess ink, it can be stored and re-used.Ex: They scraped the sinew, washed it up, dried it up, and then they split it.Ex: Droughts are becoming a common feature, parching the land at least once every two years.* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* cortar y secar = cut and dry.* secar las lágrimas = wipe (away) + tears.* secarse = dry off, shrivel up, shrivel, run + dry, dry out.* secarse completamente = dry up.* * *secar [A2 ]vt1 ‹ropa/pelo› to dry; ‹platos› to dry; ‹pintura/arcilla› to dryle secó las lágrimas con un pañuelo she wiped away o dried his tears with a handkerchief2 ‹tierra› to dry up; ‹plantas/hierba› to dry upel sol seca la piel the sun makes your skin dry o dries out your skin■ secarvito dryyo friego y tú secas I'll wash and you dryponlo a secar al sol put it out in the sun to dry■ secarseA1 to dryeste pegamento se seca enseguida this glue dries o sets straightawayse me ha secado la garganta my throat's gone really dryse me seca mucho la piel my skin gets very dry2 «herida» to heal (up)3 «tierra» to dry up; «planta/hierba» to dry up4 «río/pozo/fuente» to dry up5 «arroz/guiso» to go dryel pollo se ha secado demasiado the chicken has dried out o gone dryB ( refl) «persona» ‹manos/pelo› to dry; ‹lágrimas› to dry, wipe awayse secó el sudor de la frente he wiped the sweat off his forehead, he mopped his browse secó con la toalla she dried herself (off) with the towel* * *
secar ( conjugate secar) verbo transitivo
‹pintura/arcilla› to dry
‹ piel› to make … dry
verbo intransitivo
to dry
secarse verbo pronominal
1
[ piel] to get dry;
2 ( refl) [ persona] to dry oneself;
‹manos/pelo› to dry;
‹ lágrimas› to dry, wipe away
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
' secar' also found in these entries:
Spanish:
paño
English:
blot
- blow-dry
- dry
- mop
- mop up
- rub down
- shrivel
- towel
- tumble
- wipe
- wipe away
- sear
- season
- weather
* * *♦ vt1. [platos, manos, niño] to dry2. [planta, tierra] to dry up;el sol secó los campos the sun parched the fields3. [enjugar] to wipe away;[con fregona] to mop uppor favor, no me dejes sola con ella porque me seca please don't leave me alone with her, she drives me up the wall♦ vito dry;déjalo ahí a secar leave it there to dry* * *v/t dry* * *secar {72} v: to dry* * * -
40 dividere
1. [di'videre]vb irreg vtdividere in 5 parti/per 5 — to divide o split into 5 parts/in 5
si sono divisi il bottino — they split o divided the loot between them
2) (condividere) to share2. vr (dividersi)1)2) (uso reciproco: persone) to separate, part, (coppia) to separate3. vip (dividersi)dividersi (in) — to divide (into), split up (into), (ramificarsi) to fork
См. также в других словарях:
split the difference — {v. phr.}, {informal} To settle a money disagreement by dividing the difference, each person giving up half. * /Bob offered $25 for Bill s bicycle and Bill wanted $35; they split the difference./ … Dictionary of American idioms
split the difference — {v. phr.}, {informal} To settle a money disagreement by dividing the difference, each person giving up half. * /Bob offered $25 for Bill s bicycle and Bill wanted $35; they split the difference./ … Dictionary of American idioms
split — splittable, adj. /split/, v., split, splitting, n., adj. v.t. 1. to divide or separate from end to end or into layers: to split a log in two. 2. to separate by cutting, chopping, etc., usually lengthwise: to split a piece from a block. 3. to tear … Universalium
split — I UK [splɪt] / US verb Word forms split : present tense I/you/we/they split he/she/it splits present participle splitting past tense split past participle split ** 1) split or split up [intransitive/transitive] to divide into smaller groups, or… … English dictionary
split — I n. breach 1) a formal; irreparable split 2) a split between 3) a split in (the party) II v. 1) (d; tr.) ( to divide ) to split between; with (we split the profits with them) 2) (d; intr., tr.) ( to divide ) to split into (they split into… … Combinatory dictionary
split up — phrasal verb Word forms split up : present tense I/you/we/they split up he/she/it splits up present participle splitting up past tense split up past participle split up 1) [intransitive/transitive] same as split I, 1) Split up into four groups.… … English dictionary
split — 1. verb 1) the ax split the wood Syn: break, chop, cut, hew, lop, cleave; snap, crack 2) the ice cracked and split Syn: break apart, fracture, rupture, fissure … Thesaurus of popular words
split — split1 [ splıt ] (past tense and past participle split) verb ** 1. ) split or split up intransitive or transitive to divide a group into smaller groups: Let s split into groups and work separately. Many American families are split by large… … Usage of the words and phrases in modern English
split up — 1. in. to separate. □ The two split up and went their separate ways. □ They couldn’t get along, so they split up. 2. n. an act of separating or breaking up. (Usually split up.) □ Everyone was mentally prepared for the company’s split up … Dictionary of American slang and colloquial expressions
split — 1. verb 1) the force split the wood Syn: break, cut, burst, snap, crack 2) the ice split under him Syn: break, fracture, rupture, burst, snap, crack … Synonyms and antonyms dictionary
They Can't Take Away Our Music — Infobox Single Name = They Can t Take Away Our Music Caption = Artist = Eric Burdon War from Album = The Black Man s Burdon B side = Home Cookin Released = 1971 Format = 7 single Recorded = 1970 Genre = R B, funk, soul Length = 4:53 (single),… … Wikipedia