Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the+mediator

  • 41 asignar

    v.
    1 to assign, to allot, to apportion, to distribute.
    2 to ascribe, to assign.
    3 to assign, to confide.
    * * *
    1 to assign, allot, allocate
    2 (nombrar) to appoint, assign
    * * *
    verb
    * * *
    VT (=adjudicar) to assign; [+ recursos etc] to allocate, apportion; [+ labor] to set; (Inform) to allocate; [+ persona] to appoint; [+ causas] to determine
    * * *
    verbo transitivo
    a) (dar, adjudicar) <renta/función/tarea> to assign; < valor> to ascribe; <fondos/parcela> to allocate
    b) ( destinar) < persona> to assign
    * * *
    = allocate, allot, ascribe, assign, earmark, set + aside, put + aside.
    Ex. However, once responsibility has been allocated, the types of names that can arise in headings will be the same for all types of materials.
    Ex. Money is allotted with the library fund subfunction.
    Ex. The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.
    Ex. AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.
    Ex. Eight thousand Prestel frames were earmarked for community information during the trial period.
    Ex. A special note has been set aside for information about the person who is making the catalog entry.
    Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    ----
    * asignar aleatoriamente = randomise [randomize, -USA].
    * asignar dinero = commit + fund.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * asignar la marca de Cutter = Cutter.
    * asignar + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * asignar personal = commit + manpower.
    * asignar responsabilidad = lodge + responsibility.
    * asignar significado = place + interpretation.
    * asignar una cuota = allocate + quota.
    * asignar una notación = allocate + notation.
    * asignar una partida presupuestaria = commit + fund.
    * asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * asignar un lugar en = give + Nombre + a place in.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds, allocate + funds.
    * asignar valor a = attach + value to.
    * sin asignar = unallocated.
    * sin asignar todavía = unassigned.
    * * *
    verbo transitivo
    a) (dar, adjudicar) <renta/función/tarea> to assign; < valor> to ascribe; <fondos/parcela> to allocate
    b) ( destinar) < persona> to assign
    * * *
    = allocate, allot, ascribe, assign, earmark, set + aside, put + aside.

    Ex: However, once responsibility has been allocated, the types of names that can arise in headings will be the same for all types of materials.

    Ex: Money is allotted with the library fund subfunction.
    Ex: The citation order PMEST and various other facet formulae can be ascribed to Ranganathan.
    Ex: AACR2 assigns this main entry status to the person who is chiefly responsible for the creation of the intellectual or artistic content of a work.
    Ex: Eight thousand Prestel frames were earmarked for community information during the trial period.
    Ex: A special note has been set aside for information about the person who is making the catalog entry.
    Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
    * asignar aleatoriamente = randomise [randomize, -USA].
    * asignar dinero = commit + fund.
    * asignar fondos = allocate + funds.
    * asignar la marca de Cutter = Cutter.
    * asignar + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
    * asignar personal = commit + manpower.
    * asignar responsabilidad = lodge + responsibility.
    * asignar significado = place + interpretation.
    * asignar una cuota = allocate + quota.
    * asignar una notación = allocate + notation.
    * asignar una partida presupuestaria = commit + fund.
    * asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.
    * asignar un encabezamiento = assign + heading, establish + heading, label with + a heading.
    * asignar un lugar en = give + Nombre + a place in.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds, allocate + funds.
    * asignar valor a = attach + value to.
    * sin asignar = unallocated.
    * sin asignar todavía = unassigned.

    * * *
    asignar [A1 ]
    vt
    1 (dar, adjudicar) ‹renta/función/tarea› to assign; ‹valor› to ascribe; ‹fondos/parcela› to allocate
    le asignaron el papel de mediador he was assigned the role of mediator, he was appointed o designated to act as mediator
    me asignaron la vacante I was appointed to the post
    le asignaron una beca he was awarded a grant
    dos hechos a los que se asigna especial importancia two facts to which special importance is attached o ascribed
    le asignaron una parcela colindante con el río he was allocated a plot adjacent to the river
    2 (destinar) ‹persona› to assign
    asignar a algn A algo to assign sb TO sth
    lo asignaron al departamento de compras he was assigned to the purchasing department
    * * *

     

    asignar ( conjugate asignar) verbo transitivo
    a) (dar, adjudicar) ‹renta/función/tarea to assign;

    valor to ascribe;
    fondos/parcela to allocate;

    le asignaron una beca he was awarded a grant
    b) ( destinar) ‹ persona to assign;

    asignar a algn a algo to assign sb to sth
    asignar verbo transitivo
    1 to assign, allocate
    2 (nombrar) to appoint
    ' asignar' also found in these entries:
    Spanish:
    consignar
    - destinar
    English:
    allot
    - appropriate
    - assign
    - commit
    - set
    - allocate
    - cast
    - redeploy
    * * *
    1. [atribuir]
    asignar algo a alguien to assign o allocate sth to sb;
    le han asignado una oficina en el último piso he has been allocated an office on the top floor;
    le asignan siempre los trabajos más difíciles they always give her the hardest jobs;
    asignar importancia a algo to place importance on sth
    2. [destinar]
    asignar a alguien a to assign sb to;
    la asignaron al departamento de relaciones públicas she was assigned to the public relations department
    * * *
    v/t allocate; persona, papel assign
    * * *
    1) : to assign, to allocate
    2) : to appoint

    Spanish-English dictionary > asignar

  • 42 mediar

    v.
    1 to be halfway through.
    mediaba julio it was mid-July
    2 to mediate.
    3 to intervene, to happen.
    media la circunstancia de que… (interceder) it so happens that…
    * * *
    1 (interceder) to intercede ( en favor de, on behalf of)
    2 (interponerse) to mediate (en, in), intervene (en, in)
    media el hecho de que... it so happens that...
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=estar en medio) to be halfway through; (=llegar a la mitad) to get to the middle, get halfway; [tiempo] to elapse, pass

    entre los dos sucesos mediaron varios años — the two events were separated by several years, several years elapsed between the two events

    mediaba el otoño — autumn was half over, it was halfway through autumn

    2) (=ocurrir) to come up, happen; (=intervenir) to intervene; (=existir) to exist

    media el hecho de que... — we must take into account the fact that...

    3) (=interceder) to mediate (en in) ( entre between)
    intervene

    mediar en favor de algn, mediar por algn — to intercede o intervene on sb's behalf

    * * *
    verbo intransitivo
    1) persona/organización
    a) ( intervenir) to mediate

    mediar EN algoen conflicto/negociaciones to mediate in something, to act as mediator in something

    mediar POR alguiento intercede for somebody o on somebody's behalf

    mediar ANTE alguiento intercede o intervene with somebody

    2)
    a) tiempo/distancia

    mediaron dos años antes de volverla a vertwo years passed o elapsed before he saw her again

    entre nosotros media un abismowe are poles o worlds apart

    mediaba la tarde/el mes de mayo cuando... — it was mid-afternoon/mid-may when...

    * * *
    = mediate, come into + play.
    Ex. School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.
    Ex. There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.
    * * *
    verbo intransitivo
    1) persona/organización
    a) ( intervenir) to mediate

    mediar EN algoen conflicto/negociaciones to mediate in something, to act as mediator in something

    mediar POR alguiento intercede for somebody o on somebody's behalf

    mediar ANTE alguiento intercede o intervene with somebody

    2)
    a) tiempo/distancia

    mediaron dos años antes de volverla a vertwo years passed o elapsed before he saw her again

    entre nosotros media un abismowe are poles o worlds apart

    mediaba la tarde/el mes de mayo cuando... — it was mid-afternoon/mid-may when...

    * * *
    = mediate, come into + play.

    Ex: School library media professionals who mediate in the learning experiences of students must be well informed critical thinkers.

    Ex: There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.

    * * *
    mediar [A1 ]
    vi
    A «persona/organización»
    1 (intervenir) to mediate mediar EN algo ‹en un conflicto› to mediate ( IN sth), to act as mediator ( IN sth)
    medió en las negociaciones entre los secuestradores y el gobierno she acted as intermediary o she mediated in the negotiations between the kidnappers and the government
    2 (interceder) mediar POR algn to intercede FOR sb o on sb's behalf, intervene on sb's behalf mediar ANTE algn to intercede o intervene WITH sb
    B
    1
    «tiempo/distancia»: entre los dos hechos mediaron cinco meses the two incidents were separated by an interval of five months, five months elapsed between o separated the two incidents
    entre los dos pueblos median 50 kms the two villages are separated by a distance of 50 kms
    me parece bastante inteligente pero de ahí a decir que es un genio media un abismo he seems quite intelligent but that's a long way from saying he's a genius
    siempre medió entre nosotros un abismo we were always poles o worlds apart
    pasé la primera prueba pero de ahí a tener el puesto media un buen trecho I passed the first test but I'm still a long way from getting the job
    2
    (interponerse): sin mediar palabra, se levantó y se marchó without saying a word, she got up and left
    no debemos permitir que medien intereses personales we must not allow personal interests to enter into it
    C
    (existir) «hecho/circunstancia»: media la circunstancia de que es casado the fact is that he's married
    * * *

    mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo

    mediar EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sth
    b) ( interceder) mediar POR algn to intercede for sb;

    mediar ANTE algn to intercede o intervene with sb
    mediar verbo intransitivo
    1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
    2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
    3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
    4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
    ' mediar' also found in these entries:
    Spanish:
    intervenir
    English:
    afraid
    - intercede
    - mediate
    * * *
    mediar vi
    1. [llegar a la mitad] to be halfway through;
    mediaba julio it was mid-July;
    al mediar la tarde halfway through the afternoon
    2. [haber en medio]
    mediar entre to be between;
    media un jardín/un kilómetro entre las dos casas there is a garden/one kilometre between the two houses;
    la distancia que media entre las dos capitales the distance between o that separates the two capitals;
    media un abismo entre ambas posturas the two positions are poles apart;
    de ahí a decir que es el mejor media un abismo there's a world of difference between that and saying he's the best;
    medió una semana a week passed by;
    sin mediar palabra without saying a word
    3. [intervenir] to mediate;
    medió en la disputa entre las dos partes he mediated between the two sides in the dispute
    4. [interceder] to intercede, to intervene;
    mediar en favor de o [m5] por to intercede o intervene on behalf of o for;
    medió por su sobrino para que le dieran el trabajo he interceded o intervened on behalf of his nephew in order to get him the job
    5. [ocurrir] to intervene, to happen;
    íbamos a reunirnos el sábado, pero medió el accidente we were going to meet on Saturday, but then the accident happened;
    media la circunstancia de que… it so happens that…
    * * *
    v/i
    1 ( arbitrar) mediate
    2 ( interceder) intercede
    3 ( intervenir) intervene
    4 de tiempo elapse;
    median 4km entre los dos pueblos the two towns are 4km apart
    5
    :
    sin mediar palabra without a word
    * * *
    mediar vi
    1) : to mediate
    2) : to be in the middle, to be halfway through
    3) : to elapse, to pass
    mediaron cinco años entre el inicio de la guerra y el armisticio: five years passed between the start of the war and the armistice
    4) : to be a consideration
    media el hecho de que cuesta mucho: one must take into account that it is costly
    5) : to come up, to happen
    medió algo urgente: something pressing came up

    Spanish-English dictionary > mediar

  • 43 ausgleichen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Unterschiedliches) balance; (Gegensätze) cancel; (Unebenheiten, Unterschiede) level out; (Mangel, Verlust) compensate (for), make up for, outweigh; (Fehler) make good; (Nachteiliges) offset; (Meinungsverschiedenheiten, Konflikte) reconcile, settle, smooth over; (Spannungen) ease; ausgleichende Gerechtigkeit poetic justice
    2. WIRTS. (Konten) balance, settle; (Rechnung, Schulden) settle, pay
    II v/i
    1. SPORT equalize, Am. even the score
    2. (vermitteln) mediate, act as a mediator
    III v/refl (Gegensätze) cancel (out); (Unterschiede) even out; heute zahle ich, morgen du - das gleicht sich aus I’ll pay today, you can tomorrow - it balances ( oder evens) out
    * * *
    to counterbalance; to balance; to compensate; to square; to redeem; to level out; to settle; to equalize; to even out; to even up; to offset;
    sich ausgleichen
    to balance
    * * *
    aus|glei|chen sep
    1. vt
    Ungleichheit, Unterschiede to even out; Unebenheit to level out; Konto to balance; Schulden to settle; Verlust, Fehler to make good; Mangel to compensate for; Meinungsverschiedenheiten, Konflikte to reconcile

    etw durch etw áúsgleichen — to compensate for sth with sth/by doing sth

    áúsgleichende Gerechtigkeit — poetic justice

    See:
    auch ausgeglichen
    2. vi
    1) (SPORT) to equalize

    zum 1:1 áúsgleichen — to equalize the score at 1 all (Brit), to even up the score to 1 all (US)

    2) (= vermitteln) to act as a mediator

    áúsgleichendes Wesen — conciliatory manner

    3. vr
    to balance out; (Einnahmen und Ausgaben) to balance

    das gleicht sich wieder ausit balances itself out

    das gleicht sich dadurch aus, dass... — it's balanced out by the fact that...

    * * *
    1) (to undo the effect of a disadvantage etc: The love the child received from his grandmother compensated for the cruelty of his parents.) compensate
    2) (to make equal: If Jane would do some of Mary's typing, that would even the work out.) even out
    3) (to make equal: John did better in the maths exam than Jim and that evened up their marks.) even up
    4) (to make equal: Smith's goal evened the score.) even
    5) (to make or become equal: Our team were winning by one goal - but the other side soon equalized.) equalize
    6) (to make or become equal: Our team were winning by one goal - but the other side soon equalized.) equalise
    * * *
    aus|glei·chen
    I. vt
    etw [durch etw akk] \ausgleichen
    1. (glattstellen) to balance [or square] sth [with sth]
    Schulden [durch etw akk] \ausgleichen to settle debts [with sth]
    2. (korrigieren) to balance sth [with sth] sep
    die Unebenheiten eines Fußbodens \ausgleichen to even out a floor
    3. (wettmachen) to compensate for [or make good] sth [with sth/by doing sth]
    4. (ausbalancieren) to reconcile sth [with sth]
    II. vi
    [zum 1:1] \ausgleichen to equalize [the score at 1 all], to tie the score
    2. (vermitteln) to prove [or be] conciliatory; Mensch to act as a mediator
    III. vr
    sich akk [durch etw akk] \ausgleichen to balance out [as a result of sth]
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb even out < irregularities>; ease < tensions>; reconcile <differences of opinion, contradictions>; settle < conflict>; redress < injustice>; compensate for < damage>; equalize, balance <forces, values>; make up for, compensate for <misfortune, lack>
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb (sich nivellieren) balance out; (sich aufheben) cancel each other out

    das gleicht sich wieder ausone thing makes up for the other

    3.
    unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) equalize

    zum 3:3 ausgleichen — level the score[s] at three all

    * * *
    ausgleichen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Unterschiedliches) balance; (Gegensätze) cancel; (Unebenheiten, Unterschiede) level out; (Mangel, Verlust) compensate (for), make up for, outweigh; (Fehler) make good; (Nachteiliges) offset; (Meinungsverschiedenheiten, Konflikte) reconcile, settle, smooth over; (Spannungen) ease;
    2. WIRTSCH (Konten) balance, settle; (Rechnung, Schulden) settle, pay
    B. v/i
    1. SPORT equalize, US even thescore
    2. (vermitteln) mediate, act as a mediator
    C. v/r (Gegensätze) cancel (out); (Unterschiede) even out;
    heute zahle ich, morgen du - das gleicht sich aus I’ll pay today, you can tomorrow – it balances ( oder evens) out
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb even out < irregularities>; ease < tensions>; reconcile <differences of opinion, contradictions>; settle < conflict>; redress < injustice>; compensate for < damage>; equalize, balance <forces, values>; make up for, compensate for <misfortune, lack>
    2.
    unregelmäßiges reflexives Verb (sich nivellieren) balance out; (sich aufheben) cancel each other out
    3.
    unregelmäßiges intransitives Verb (Sport) equalize

    zum 3:3 ausgleichen — level the score[s] at three all

    * * *
    (Sport) v.
    to draw level expr. v.
    to balance v.
    to compensate v.
    to even out v.
    to level v.
    to square v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausgleichen

  • 44 μεσίτης

    μεσίτης, ου, ὁ (s. μεσιτεύω; since Polyb. 28, 17, 8; Ps.-Lucian, Amor. 47 θεὸν μεσίτην λαβόντες; pap; Job 9:33; TestDan 6:2; AssMos Fgm. a; Philo; Jos., Ant. 4, 133; 16, 24. On this many-sided t.t. of Hellenistic legal language s. LMitteis, Her 30, 1895, 616ff; JBehm, D. Begriff Διαθήκη im NT 1912, 77ff w. numerous exx.; s. lit. in JModrzejewski, Private Arbitration in Greco-Roman Egypt, JJP 6, ’52, 247 n. 79) one who mediates betw. two parties to remove a disagreement or reach a common goal, mediator, arbitrator, of Christ (Mithras as μεσίτης: Plut., Mor. 369e) w. gen. of the pers. betw. whom he mediates μ. θεοῦ καὶ ἀνθρώπων mediator between God and humans (Iren. 3, 18, 7 [Harv. II 100, 7]; cp. TestDan 6:2) 1 Ti 2:5; w. gen. of the thing that Jesus mediates: κρείττονος Hb 8:6, καινῆς 9:15, νέας διαθήκης 12:24 (s. διαθήκη 2. AssMos. Fgm. a, Denis 63, 10=Tromp p. 272], Moses calls himself τῆς διαθήκης μεσίτης). Of the law διαταγεὶς διʼ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου ordered through the angels, by the hand of a mediator Gal 3:19 (Moses, as mediator betw. God and the people, called μεσίτης e.g. Philo, Mos. 2, 166, Somn. 1, 143; Betz, Gal [Hermeneia] ad loc.). The sense of vs. 20, ὁ δὲ μ. ἑνὸς οὐκ ἔστιν an intermediary does not exist for one party alone, is disputed. It prob. means that the activity of an intermediary implies the existence of more than one party, and hence may be unsatisfactory because it must result in a compromise. The presence of an intermediary would prevent attainment, without any impediment, of the purpose of the εἷς θεός in giving the law.—NKZ 39, 1928, 21–24; 549–52; 552f; HStegmann, BZ 22, ’34, 30–42; Straub 67.—DELG s.v. μέσος B. M-M. EDNT. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μεσίτης

  • 45 Mittler

    m; -s, -; geh. mediator
    * * *
    Mịtt|ler ['mɪtlɐ]
    1. m -s, -, Mitt|le|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    mediator; (liter Ideen, Sprache etc) medium
    * * *
    1) (average: He's neither tall nor short, but of middling height.) middling
    2) (equally distant from both ends: the middle seat in a row.) middle
    * * *
    Mitt·ler(in)
    <-s, ->
    [ˈmɪtlɐ]
    m(f) mediator
    * * *
    der; Mittlers, Mittler: mediator
    * * *
    Mittler m; -s, -; geh mediator
    * * *
    der; Mittlers, Mittler: mediator
    * * *
    adj.
    medial adj.
    mid adj. adv.
    medially adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mittler

  • 46 actuar

    v.
    1 to act (obrar, producir efecto).
    actúa de o como escudo it acts o serves as a shield
    este tranquilizante actúa directamente sobre los centros nerviosos this tranquilizer acts directly on the nerve centers
    Juana actúa como reina Johanna acts like a queen.
    Actué bien I acted [behaved] well.
    Ricardo actuó en el incendio Richard acted=took action during the fire.
    2 to undertake proceedings (law).
    3 to perform, to act.
    en esta película actúa Victoria Abril Victoria Abril appears in this film
    4 to perform on, to act out.
    5 to perform judicial acts, to prosecute, to litigate, to bring an action.
    El juez actúa legalmente The judge performs judicial acts legally.
    * * *
    (stressed ú in certain persons of certain tenses)
    Present Indicative
    actúo, actúas, actúa, actuamos, actuáis, actúan.
    Present Subjunctive
    actúe, actúes, actúe, actuemos, actuéis, actúen.
    Imperative
    actúa (tú), actúe (él/Vd.), actuemos (nos.), actuad (vos.), actúen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    to act, perform
    * * *
    1. VI
    1) [actor] to act; [cantante, banda, compañía, equipo] to perform

    actuar en una películato act o be in a film

    2) (=obrar) to act

    actúa como o de mediador en el conflicto — he's acting as a mediator in the conflict

    actúa de manera rarahe's acting o behaving strangely

    3) (Jur) (=proceder) to institute (legal) proceedings; [abogado] to act
    4) (=tener efecto) to act
    2.
    VT (=hacer funcionar) to work, operate
    * * *
    verbo intransitivo
    a) persona ( obrar) to act

    forma de actuar — behavior*

    b) < medicamento> to work, act
    c) actor to act; torero to perform

    ¿quién actúa en esa película? — who's in the movie?

    d) (Der) to act
    * * *
    = act, be at work, behave, function, perform, step in, work, conduct + Reflexivo, come into + play, get in + the act, undertake + action, step up.
    Ex. AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.
    Ex. All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
    Ex. Although the system behaves simply, it incorporates some complex retrieval techniques, developed from information retrieval research.
    Ex. The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
    Ex. 'There's no question,' he said, 'but an individual's past performance is a good indicator of how he or she will perform in the future'.
    Ex. Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.
    Ex. Files only work effectively for a limited number of documents.
    Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex. There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.
    Ex. Even the U.S. military got in the act, when in 1984 they abolished happy hours at military base clubs.
    Ex. Members will not undertake actions that may unfairly or unlawfully jeopardise a candidate's employment.
    Ex. Another growing group in this annual pro-life event is women who are stepping up to proclaim their regret for their own abortions.
    ----
    * actuar a posteriori = be reactive.
    * actuar autoritariamente = flex + Posesivo + muscles.
    * actuar como si + ser + Dios = play + God.
    * actuar con cautela = play it + safe.
    * actuar con fineza = finesse.
    * actuar con irresponsabilidad hacia = play + fast and loose with.
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * actuar consecuentemente = act + accordingly.
    * actuar convencido de que = operate under + the impression that.
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * actuar de = serve as.
    * actuar de abogado del diablo = be the/a devil's advocate.
    * actuar de acuerdo con los principios de Uno = act on + Posesivo + principles.
    * actuar de buena fe = act in + good faith.
    * actuar de capitán = skipper, captain.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * actuar de contrapeso = counterpoise.
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * actuar de juez = don + Posesivo + judge's wig, officiate.
    * actuar del modo que se considere más adecuado = exercise + discretion.
    * actuar de mediador = mediate.
    * actuar de mirón = lurk in + the wings.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo determinado = follow + pattern.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo enérgico = turn on + the heat.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * actuar duro = play + hardball.
    * actuar en colusión = connive.
    * actuar en complicidad = connive.
    * actuar en conciencia = act in + good conscience.
    * actuar en connivencia = collude, connive.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * actuar en defensa de la profesión = advocacy.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * actuar en la clandestinidad = go into + hiding.
    * actuar en segundo plano = lurk in + the wings.
    * actuar en sinergia = synergize.
    * actuar independientemente = fly + solo.
    * actuar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * actuar motivado por + Nombre = act out of + Nombre.
    * actuar negligentemente = be remiss.
    * actuar para el bien de todos = acting-for-the-best.
    * actuar por encima de + Posesivo + capacidades = punch above + Posesivo + weight.
    * actuar por impulso = act on + impulse.
    * actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * actuar según = act on/upon.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * actuar sin pensar = shoot from + the hip.
    * actuar sumisamente = take + Nombre + lying down.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * forma de actuar = discourse.
    * manera de actuar = line of attack.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * para actuar = for action.
    * que actúa de soporte = supporting.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) persona ( obrar) to act

    forma de actuar — behavior*

    b) < medicamento> to work, act
    c) actor to act; torero to perform

    ¿quién actúa en esa película? — who's in the movie?

    d) (Der) to act
    * * *
    = act, be at work, behave, function, perform, step in, work, conduct + Reflexivo, come into + play, get in + the act, undertake + action, step up.

    Ex: AACR2 defines a corporate body thus: 'a corporate body is an organisation or group of persons that is identified by a particular name and that acts, or may act, as an entity'.

    Ex: All these influences are at work before a child goes to school, yet until quite recently we have behaved as though good teaching in good schools was enough to compensate for the disabilities of verbally impoverished children.
    Ex: Although the system behaves simply, it incorporates some complex retrieval techniques, developed from information retrieval research.
    Ex: The DOBIS/LIBIS allows both the library and the computer center to function efficiently and at a lower cost by sharing one system.
    Ex: 'There's no question,' he said, 'but an individual's past performance is a good indicator of how he or she will perform in the future'.
    Ex: Furthermore, children can be misled by group influences into reading truly pernicious material (hard core ponography, for example) and when this happens adults have a clear responsibility to step in and do something about it.
    Ex: Files only work effectively for a limited number of documents.
    Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.
    Ex: There are, of course, all sorts of other considerations which come into play in determining the income which a publisher might obtain from a book.
    Ex: Even the U.S. military got in the act, when in 1984 they abolished happy hours at military base clubs.
    Ex: Members will not undertake actions that may unfairly or unlawfully jeopardise a candidate's employment.
    Ex: Another growing group in this annual pro-life event is women who are stepping up to proclaim their regret for their own abortions.
    * actuar a posteriori = be reactive.
    * actuar autoritariamente = flex + Posesivo + muscles.
    * actuar como si + ser + Dios = play + God.
    * actuar con cautela = play it + safe.
    * actuar con fineza = finesse.
    * actuar con irresponsabilidad hacia = play + fast and loose with.
    * actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.
    * actuar consecuentemente = act + accordingly.
    * actuar convencido de que = operate under + the impression that.
    * actuar correctamente = do + the right thing, get on + the right side of.
    * actuar de = serve as.
    * actuar de abogado del diablo = be the/a devil's advocate.
    * actuar de acuerdo con los principios de Uno = act on + Posesivo + principles.
    * actuar de buena fe = act in + good faith.
    * actuar de capitán = skipper, captain.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * actuar de contrapeso = counterpoise.
    * actuar de forma negligente = be remiss.
    * actuar de juez = don + Posesivo + judge's wig, officiate.
    * actuar del modo que se considere más adecuado = exercise + discretion.
    * actuar de mediador = mediate.
    * actuar de mirón = lurk in + the wings.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * actuar de puente = act as + a bridge.
    * actuar de un modo despiadado = play + hardball.
    * actuar de un modo determinado = follow + pattern.
    * actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.
    * actuar de un modo enérgico = turn on + the heat.
    * actuar de un modo implacable = play + hardball.
    * actuar de un modo independiente = go it alone.
    * actuar de un modo intransigente = play + hardball.
    * actuar duro = play + hardball.
    * actuar en colusión = connive.
    * actuar en complicidad = connive.
    * actuar en conciencia = act in + good conscience.
    * actuar en connivencia = collude, connive.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * actuar en defensa de la profesión = advocacy.
    * actuar en defensa de los intereses de las bibliotecas y bibliotecarios = library advocacy.
    * actuar en la clandestinidad = go into + hiding.
    * actuar en segundo plano = lurk in + the wings.
    * actuar en sinergia = synergize.
    * actuar independientemente = fly + solo.
    * actuar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * actuar motivado por + Nombre = act out of + Nombre.
    * actuar negligentemente = be remiss.
    * actuar para el bien de todos = acting-for-the-best.
    * actuar por encima de + Posesivo + capacidades = punch above + Posesivo + weight.
    * actuar por impulso = act on + impulse.
    * actuar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * actuar según = act on/upon.
    * actuar sin demora = act + promptly.
    * actuar sin pensar = shoot from + the hip.
    * actuar sumisamente = take + Nombre + lying down.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * empezar a actuar = swing into + action.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * forma de actuar = discourse.
    * manera de actuar = line of attack.
    * modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.
    * no actuar correctamente = be remiss.
    * no actuar debidamente = be remiss.
    * organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
    * para actuar = for action.
    * que actúa de soporte = supporting.

    * * *
    actuar [ A18 ]
    vi
    1 «persona» (obrar) to act
    actuó de or como mediador he acted as a mediator
    no entiendo tu forma de actuar I don't understand the way you're behaving o acting
    2 «medicamento» to work, act
    dejar actuar a la naturaleza let nature take its course
    3 «actor» to act; «torero» to perform
    ¿quién actúa en esa película? who's in that movie?
    4 ( Der) to act
    actúa por la parte demandada el abogado Sr. Ruiz Sr. Ruiz is acting for the defendant
    * * *

     

    actuar ( conjugate actuar) verbo intransitivo
    a) [ persona] ( obrar) to act;



    c) [ actor] to act;

    [ torero] to perform;
    ¿quién actúa en esa película? who's in the movie?

    actuar verbo intransitivo
    1 to act: el agua actuó como disolvente, the water acted as a solvent
    actuará de fiscal en la causa, he will act as public prosecutor in the trial
    2 Cine Teat to perform, act
    ' actuar' also found in these entries:
    Spanish:
    clandestinidad
    - constreñimiento
    - cumplir
    - diplomacia
    - enrollarse
    - estilo
    - flojear
    - hacer
    - judicialmente
    - necesaria
    - necesario
    - operar
    - política
    - proceder
    - reflexión
    - servir
    - tapujo
    - trabajar
    - atropellar
    - brusquedad
    - coherencia
    - consecuencia
    - fanfarrón
    - fanfarronear
    - fe
    - libertad
    - ligereza
    - ligero
    - obrar
    - precaución
    - separar
    - tonto
    English:
    abruptly
    - act
    - act on
    - appear
    - as
    - bone
    - camp up
    - deputize
    - do
    - galvanize
    - guinea pig
    - hand
    - inconsiderate
    - jury duty
    - operate
    - perform
    - play
    - reasonably
    - sting
    - work
    - connive
    - defend
    - liaise
    - move
    - self
    * * *
    actuar vi
    1. [obrar, producir efecto] to act;
    actuó según sus convicciones she acted in accordance with her convictions;
    actúa de o [m5] como escudo it acts o serves as a shield;
    actúa de secretario he acts as a secretary;
    este tranquilizante actúa directamente sobre los centros nerviosos this tranquilizer acts directly on the nerve centres;
    los carteristas actúan principalmente en el centro de la ciudad the pickpockets are mainly active Br in the city centre o US downtown
    2. Der to undertake proceedings
    3. [en película, teatro] to perform, to act;
    en esta película actúa Cantinflas Cantinflas appears in this film
    * * *
    v/i
    1 ( obrar, ejercer), TEA act;
    actuar de act as
    2 MED work, act
    * * *
    actuar {3} vi
    : to act, to perform
    * * *
    actuar vb
    1. (en general) to act
    2. (artista) to perform

    Spanish-English dictionary > actuar

  • 47 oponerse a

    v.
    1 to oppose, to balk at, to fight, to act in opposition to.
    María enfrentó a la chismosa Mary confronted the gossip.
    2 to be opposed to, to refuse to.
    * * *
    (v.) = be averse to, combat, contravene, resist, be set against, be contrary to, be hostile to, stand up to, argue against, go + head-to-head with, be negatively disposed to, object to, stand in + opposition to, run up against, line up against
    Ex. Some respondents were not averse to describing IT merely as another bandwagon.
    Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex. Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex. Abstracts are, it must be noted, covered by copyright provisions, and an author may resist direct copying of his abstract.
    Ex. The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.
    Ex. This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex. Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex. In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex. The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex. Ideologies stand in opposition to scientific claims for truth.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    * * *
    (v.) = be averse to, combat, contravene, resist, be set against, be contrary to, be hostile to, stand up to, argue against, go + head-to-head with, be negatively disposed to, object to, stand in + opposition to, run up against, line up against

    Ex: Some respondents were not averse to describing IT merely as another bandwagon.

    Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex: Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex: Abstracts are, it must be noted, covered by copyright provisions, and an author may resist direct copying of his abstract.
    Ex: The difficulty for teachers is that they cannot just duck away when children, individually or corporately, are set against what is being asked of them.
    Ex: This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex: Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex: In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex: The 2 remaining teachers -- the resisters -- were negatively disposed to the innovations and failed to implement them.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex: Ideologies stand in opposition to scientific claims for truth.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.

    Spanish-English dictionary > oponerse a

  • 48 मध्य _madhya

    मध्य a. [मन्-यत् नस्य धः Tv.]
    1 Middle, central, being in the middle or centre; एकं मुक्तागुणमिव भुवः स्थूल- मध्येन्द्रनीलम् Me.48; Ms.2.21.
    -2 Intervening, inter- mediate.
    -3 Middling, moderate, of a middling size or quality, mediocre; अग्ऱ्यो मध्यो जघन्यश्च तं प्रवेक्ष्याम्यशेषतः Ms.12.3; प्रारभ्य विघ्नविहता विरमन्ति मध्याः Bh.2.27.
    -4 Neutral, impartial.
    -5 Just, right.
    -6 Mean (in astr.).
    -ध्यः, -ध्यम् 1 The middle, centre, middle or central part; अह्नः मध्यम् midday; सहस्रदीधितिरलंकरोति मध्यमह्नः Māl.
    1 'the sun is on the meridian' or 'right over-head'; सरति सहसा बाह्वोर्मध्यं गताप्यबला सती M.4.11 (v. l.); व्योममध्ये V.2.1.
    -2 The middle of the body, the waist; मध्ये क्षामा Me.84; वेदिविलग्नमध्या Ku.1.39; विशाल- वक्षास्तनुवृत्तमध्यः R.6.32; दधाना बलिभं मध्यं कर्णजाहविलोचना Bk.4.16.
    -3 The belly, abdomen; मध्येन... वलित्रयं चारु बभार बाला Ku.1.39.
    -4 The inside or interior of anything.
    -5 A middle state or condition.
    -6 The flank of a horse.
    -7 Mean time in music.
    -8 The middle term of a progression.
    -9 Cessation, pause, interval.
    -ध्या 1 The middle finger.
    -2 A young woman, one arrived at puberty.
    -ध्यम् Ten thousand billions. [The acc., instr., abl. and loc. singulars of मध्य are used adverbially. (a) मध्यम् into the midst of, into. (b) मध्येन through or between. (c) मध्यात् out of, from among, from the midst (with gen.); तेषां मध्यात् काकः प्रोवाच Pt.1. (d) मध्ये
    1 in the middle, between, among, in the midst; स जहार तयोर्मध्ये मैथिलीं लोकशोषणः R.12.29.
    -2 in, into, within, inside, oft. as the first member of adverbial compounds; e. g. मध्येगङ्गम् into the Ganges; मध्येजठरम् in the belly; Bv.1.61; मध्येनगरम् inside the city; मध्येनदि in the middle of the river; मध्येपृष्ठम् on the back; मध्येभक्तम् a medicine taken in the middle of one's meals; मध्येरणम् in the battle; Bv.1.128; मध्ये- सभम् in or before an assembly; N.6.76; मध्येसमुद्रम् in the midst of the sea; Śi.3.33.].
    -Comp. -अङ्गुलिः, -ला f. the middle finger.
    -अह्नः (for अहन्) midday, noon; प्रातःकालो मुहूर्तांस्त्रीन् संगवस्तावदेव तु । मध्याह्नस्त्रिमुहूर्तं स्यात्...... Dakṣasamhitā. ˚कृत्यम्, ˚क्रिया a midday rite or observance. ˚कालः, ˚वेला, ˚समयः noontime, midday. ˚स्नानम् midday ablution.
    -आदित्यः the mid-day sun.
    -उदात्त a. having the उदात्त accent on the middle syllable.
    -कर्णः a radius.
    -क्ष्मामा N. of a metre.
    - a. being or going in the middle or among.
    -गत a. central, middle, being in the middle.
    -गन्धः the mango tree.
    -ग्रहणम् the middle of an eclipse.
    -छाया mean or middle shadow.
    -जिह्वम् the organ of the palatals.
    -ज्या the sign of the meridian.
    -तमस् n. circular or annular darkness, central darkness.
    -तापिनी N. of an Upaniṣad.
    -दन्तः a front tooth.
    -दिनम् (also मध्यंदिनम्); मध्यंदिने$र्धरात्रे च Ms.7.151.
    1 midday, noon.
    -2 a midday offering.
    -दीपकम् a variety of the figure called Dīpaka, in which the common attribute that throws light on the whole description is placed in the middle; e. g; गरुडानिलतिग्मरश्मयः पततां यद्यपि संमता जवे । अचिरेण कृतार्थमागतं तममन्यन्त तथाप्यतीव ते ॥ Bk.1.25.
    -देशः 1 the middle region or space, the middle part of anything.
    -2 the waist.
    -3 the belly.
    -4 the meridian.
    -5 the central region, the country lying between the Himālaya and Vindhya mountains; हिमवद्विन्ध्ययोर्मध्यं यत्प्राग्विनशनादपि । प्रत्यगेव प्रयागाच्च मध्यदेशः स कीर्तितः ॥ Ms.2.21.
    -देहः the trunk of the body, the belly.
    -निहित a. inserted, fixed into.
    -पदम् the middle word. ˚लेपिन् see मध्यमपदलोपिन्.
    -परिमाणम् the middle measure (between an atom and infinitude).
    -पातः 1 communion, intercourse.
    -2 (in astr.) the mean occurrence of the aspect.
    -प्रविष्ट a. one who has stolen into another's confidence; Ks.
    -भः (in astr.) the meridian ecliptic point.
    -भागः 1 the middle part.
    -2 the waist.
    -भावः 1 middle state, mediocrity.
    -2 a middling or moderate distance.
    -मणिः the principle or central gem of a necklace.
    -यवः a weight of six white mustard-seeds.
    -योगिन् a. being in the middle of a conjunction, completely obscured.
    -रात्रः, -रात्रिः f. midnight.
    -रेखा the central or first meridian; (the line supposed to be drawn through लङ्का, उज्जयिनी, कुरुक्षेत्र and other places to the mount मेरु).
    -लग्नम् the point of the ecliptic situated on the meridian.
    -लोकः the middle of the three worlds; i. e. the earth or world of mortals. ˚ईशः, ˚ईश्वरः a king.
    -वयस् a. middle-aged.
    -वर्तिन् a.
    1 middle, central.
    -2 being among or in the middle. (-m.) an arbitrator, a mediator.
    -वृत्तम् the navel.
    -शरीर a.
    1 having a middle-sized body.
    -2 one of moderately full habit.
    -सूत्रम् = मध्यरेखा q. v.
    -स्थ a.
    1 being or standing in the middle, central.
    -2 intermediate, intervening.
    -3 middling.
    -4 mediating, acting as umpire between two parties.
    -5 impartial, neutral; सुहृन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थ- द्वेष्यबन्धुषु... समबुद्धिर्विशिष्यते Bg.6.9.
    -6 indifferent, unconcerned; अन्या मध्यस्थचिन्ता तु विमर्दाभ्यधिकोदया Rām. 2.2.16; मध्यस्थो देशबन्धुषु Pt.4.6; वयमत्र मध्यस्थाः Ś.5.
    (-स्थः) 1 an umpire, arbitrator, a mediator.
    -2 an epithet of Śiva.
    -स्थता 1 intermediate position.
    -2 middle state or character.
    -3 mediocrity.
    -4 arbitra- tion, mediatorship.
    -5 impartiality; मध्यस्थतां गृहीत्वा भण M.3 'say impartially'; मध्यस्थतानैकतरोपहासः N.
    -6 indif- ference.
    -स्थलम्, -स्थली 1 the middle or centre.
    -2 the middle space or region.
    -3 the waist.
    -4 the hip; कुचौ मरिचसंनिभौ मुरजमध्यमध्यस्थली Udb.
    -स्थानम् 1 the middle station.
    -2 the middle space; i. e. air.
    -3 a neutral region.
    -स्थित a. central, intermediate.
    -ता indiffer- ence.
    -स्वरित a. having the स्वरित accent on the middle syllable.

    Sanskrit-English dictionary > मध्य _madhya

  • 49 medius

    mĕdĭus, a, um, adj. [Sanscr. madhya, the same; Gr. mesos; Angl. - Sax. midd; Germ. Mitte; cf. dimidius, meridies (medi-), etc.], that is in the middle or midst, mid, middle (class.).
    I.
    Adj.
    A.
    Lit.:

    terra complexa medium mundi locum,

    Cic. Rep. 6, 18, 18; cf. id. ib. 6, 17, 17:

    medium mundi locum petere,

    id. Tusc. 5, 24, 69:

    versus aeque prima, et media, et extrema pars attenditur,

    id. de Or. 3, 50, 192:

    ultimum, proximum, medium tempus,

    id. Prov. Cons. 18, 43:

    in foro medio,

    in the midst of the forum, Plaut. Curc. 4, 1, 14; Cic. Q. Fr. 2, 3, 6; cf.:

    medio foro,

    in the open forum, Suet. Claud. 18 al.:

    in solio medius consedit,

    sat in the middle, Ov. F. 3, 359; Verg. A. 7, 169:

    considit scopulo medius,

    id. G. 4, 436:

    concilio medius sedebat,

    Ov. M. 10, 144:

    ignes,

    Verg. A. 12, 201:

    medio tempore,

    in the meantime, meanwhile, Suet. Caes. 76: vinum novum, vetus, medium, i. e. neither old nor new, Varr. ap. Gell. 13, 31, 14:

    cum plenus fluctu medius foret alveus,

    full to the middle, Juv. 12, 30.—With dat.:

    Peloponnesii Megaram, mediam Corintho Athenisque urbem, condidere,

    midway between Corinth and Athens, Vell. 1, 2, 4.—With abl.:

    si medius Polluce et Castore ponar,

    between, Ov. Am. 2, 16, 13.—With inter:

    cum inter bellum et pacem medium nihil sit,

    there is no medium, no middle course between, Cic. Phil. 8, 1, 4:

    inter quos numeros duo medii inveniuntur (sc. numeri),

    Mart. Cap. 7, § 737.—With gen.:

    locus medius regionum earum,

    half-way between, Caes. B. G. 4, 19:

    locus medius juguli summique lacerti,

    between, Ov. M. 6, 409; 5, 564:

    et medius juvenum ibat,

    id. F. 5, 67:

    medius silentūm,

    Stat. Th. 4, 683.—With ex:

    medius ex tribus,

    Sall. J. 11, 3:

    medium arripere aliquem,

    to seize one by the middle, around the body, Ter. Ad. 3, 2, 18:

    juvenem medium complectitur,

    Liv. 23, 9, 9:

    Alcides medium tenuit,

    held him fast by the middle, Luc. 4, 652:

    medium ostendere unguem,

    to point with the middle finger, Juv. 10, 53.—
    2.
    Transf., half (ante- and postclass.):

    hieme demunt cibum medium,

    half their food, Varr. R. R. 3, 7, 9:

    scrupulum croci,

    Pall. Jan. 18: aurum... Italicis totum, medium provincialibus reddidit, Capitol. Anton. Pius, 4 fin.
    B.
    Trop., of the middle, not very great or small, middling, medial, moderate.
    1.
    Of age:

    aetatis mediae vir,

    of middle age, Phaedr. 2, 2, 3.—
    2.
    Of plans, purposes, etc.:

    nihil medium, nec spem nec curam, sed immensa omnia volventes animo,

    Liv. 2, 49, 5:

    medium quiddam tenere,

    Plin. Ep. 4, 9, 9.—
    3.
    Of intellect:

    eloquentiā medius,

    middling, tolerable, Vell. 2, 29, 2:

    ingenium,

    moderate, Tac. H. 1, 49.—
    4.
    Undetermined, undecided:

    medios esse,

    i. e. neutral, Cic. Att. 10, 8, 4:

    medium se gerere,

    Liv. 2, 27:

    se dubium mediumque partibus praestitit,

    Vell. 2, 21, 1; cf.:

    responsum,

    indefinite, ambiguous, Liv. 39, 39: vocabula, that can be taken in a good or bad sense, ambiguous, Gell. 12, 9, 1. —
    5.
    Indifferent, not imperative: officium, a duty which is not distinctly enjoined by the moral law, but is sustained by preponderant reasoning:

    medium officium id esse dicunt (Graeci) quod cur factum sit, ratio probabilis reddi possit,

    Cic. Off. 1, 3, 8; cf.:

    ex quo intellegitur, officium medium quiddam esse, quod neque in bonis ponatur neque in contrariis,

    id. Fin. 3, 17, 58; cf.

    sqq. and Madv. ad loc.: artes,

    which in themselves are neither good nor bad, indifferent, Quint. 2, 20, 1.—
    6.
    Intermediate:

    medium erat in Anco ingenium, et Numae et Romuli memor,

    of a middle kind, resembling each in some degree, Liv. 1, 32, 4:

    nihil habet ista res (actoris) medium, sed aut lacrimas meretur aut risum,

    Quint. 6, 1, 45:

    ille jam paene medius adfectus est ex amoribus et desideriis amicorum,

    Quint. 6, 2, 17.—Hence, as subst.: mĕdĭus, i, m., one who stands or comes between, a mediator:

    medium sese offert,

    as a mediator, Verg. A. 7, 536:

    pacator mediusque Syphax,

    Sil. 16, 222:

    pacis eras mediusque belli,

    arbiter, Hor. C. 2, 19, 28; cf.:

    nunc mediis subeant irrita verba deis,

    oaths in which the gods were called upon to be mediators, Ov. R. Am. 678.—
    7.
    Central, with ex or in:

    ex factione media consul,

    fully committed to it, Sall. H. 3, 61, 8;

    so (nearly = intimus), viros fortīs et magnanimos eosdem bonos et simplicīs... esse volumus: quae sunt ex media laude justititiae,

    these qualities are clearly among those which make uprightness praiseworthy, Cic. Off. 1, 19, 63:

    partitiones oratoriae, quae e media illa nostra Academia effloruerunt,

    id. Part. Or. 40, 139:

    ingressio e media philosophia repetita est,

    id. Or. 3, 11; id. Leg. 2, 21, 53:

    in medio maerore et dolore,

    id. Tusc. 4, 29, 63; id. Q. Fr. 2, 15, 1:

    in media dimicatione,

    the hottest of the fight, Suet. Aug. 10; cf.:

    in medio ardore certaminis,

    Curt. 8, 4, 27:

    in media solitudine,

    the most profound, Sen. Brev. Vit. 12, 2:

    in mediis divitiis,

    in abundant wealth, id. Vit. Beat. 26, 1:

    in medio robore virium,

    Liv. 28, 35, 6:

    in medio ardore belli,

    id. 24, 45, 4:

    in media reipublicae luce,

    the full blaze of public life, Quint. 1, 2, 18:

    media inter pocula,

    Juv. 8, 217.—Hence,
    II.
    Subst.: mĕdĭum, ii, n., the middle, midst.
    A.
    Lit.
    1.
    Of space (very rare in Cic.):

    in medio aedium sedens,

    Liv. 1, 57, 9:

    maris,

    id. 31, 45, 11; for which, without in, medio aedium eburneis sellis sedere, id. 5, 41, 2:

    medio viae ponere,

    id. 37, 13, 10:

    in agmine in primis modo, modo in postremis, saepe in medio adesse,

    Sall. J. 45, 2; for which, without in, medio sextam legionem constituit, Tac. A. 13, 38:

    medio montium porrigitur planities,

    id. ib. 1, 64:

    medio stans hostia ad aras,

    Verg. G. 3, 486:

    medio tutissimus ibis,

    Ov. M. 2, 137:

    in medium geminos immani pondere caestus Projecit,

    Verg. A. 5, 401:

    in medium sarcinas coniciunt,

    Liv. 10, 36, 1; 13:

    equitatus consulem in medium acceptum, armis protegens, in castra reduxit,

    id. 21, 46, 9.— Trop.:

    tamquam arbiter honorarius medium ferire voluisse,

    to cut through the middle, Cic. Fat. 17, 39:

    intacta invidiā media sunt, ad summa ferme tendit,

    Liv. 45, 35.—
    2.
    Of time:

    diei,

    Liv. 27, 48:

    medio temporis,

    in the meantime, meanwhile, Tac. A. 13, 28; cf.:

    nec longum in medio tempus, cum,

    the interval, Verg. A. 9, 395; Ov. M. 4, 167; Plin. Ep. 7, 27, 13.—
    B.
    Transf.
    1.
    The midst of all, the presence of all, the public, the community (class.):

    in medio omnibus palma est posita, qui artem tractant musicam,

    lies open to all, Ter. Phorm. prol. 16:

    tabulae sunt in medio,

    Cic. Verr. 2, 2, 42, § 104:

    rem totam in medio ponere,

    publicly, id. ib. 2, 1, 11, §

    29: ponam in medio sententias philosophorum,

    id. N. D. 1, 6, 13:

    dicendi ratio in medio posita,

    lies open to all, id. de Or. 1, 3, 12:

    rem in medium proferre,

    to publish, make known, id. Fam. 15, 27, 6: vocare in medium, before the public, before a public tribunal:

    rem in medium vocare coeperunt,

    id. Clu. 28, 77:

    in medio relinquere,

    to leave it to the public, leave it undecided, id. Cael. 20, 48; Sall. C. 19, 16: pellere e medio, to expel, reject, Enn. ap. Cic. Mur. 14, 30 (Ann. v. 272 Vahl.); Cic. Off. 3, 8, 37:

    cum jacentia verba sustulimus e medio,

    adopt words from the people, common words, id. de Or. 3, 45, 177; cf.: munda sed e medio consuetaque verba puellae Scribite, Ov. A. A. 3, 479: tollere de medio, to do away with, abolish:

    litteras,

    Cic. Verr. 2, 2, 71, § 176: tollere de medio, to put out of the way, cut off, destroy:

    hominem,

    id. Rosc. Am. 7, 20:

    de medio removere,

    to put out of sight, id. ib. 8, 23: e medio excedere or abire, to leave the world, to die:

    e medio excessit,

    she is dead, Ter. Phorm. 5, 7, 74:

    ea mortem obiit, e medio abiit,

    id. ib. 5, 8, 30:

    tollite lumen e medio,

    Juv. 9, 106: recedere de medio, to go away, retire, withdraw:

    cur te mihi offers? recede de medio,

    Cic. Rosc. Am. 38, 112:

    in medio esse,

    to be present, Ter. Ad. 3, 5, 32:

    in medium venire or procedere,

    to appear, come forward, show one's self in public, Cic. Verr. 2, 2, 71, § 175: in medium, before the public, for the public, for the community:

    communes utilitates in medium afferre,

    id. Off. 1, 7, 22:

    consulere in medium,

    to care for the public good, for the good of all, Verg. A. 11, 335;

    so opp. separantem suas res a publicis,

    Liv. 24, 22, 14 sq.; 26, 12, 7:

    quaerere,

    to make acquisitions for the use of all, Verg. G. 1, 127: cedere, to fall or devolve to the community, Tac. H. 4, 64:

    conferre laudem,

    i. e. so that all may have a share of it, Liv. 6, 6:

    dare,

    to communicate for the use of all, Ov. M. 15, 66:

    in medium conferre, in gaming,

    to put down, put in the pool, Suet. Aug. 71: in medio, for sub dio, in the open air:

    scorpios fugari posse, si aliqui ex eis urantur in medio,

    Pall. 1, 35, 12.—
    2.
    A half (ante-class. and post-Aug.):

    scillae medium conterunt cum aqua,

    Varr. R. R. 2, 7:

    scrobem ad medium completo,

    Col. Arb. 4, 5.—Hence,
    III.
    Adv.: mĕdĭē, in the middle, in a middling degree, moderately, tolerably (except once in Tac. only post-class.):

    qui noluerant medie,

    kept quiet, remained neutral, Tac. H. 1, 19:

    nec plane optimi, nec oppido deterrimi sunt, sed quasi medie morati,

    App. Dogm. Plat. 2, p. 22, 23; Eutr. 7, 13; Lact. 6, 15 fin.:

    ortus medie humilis,

    Aur. Vict. Caes. 20.—
    2.
    Indefinitely, Ambros. in Luc. 8, 17, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > medius

  • 50 hacer frente a

    (v.) = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address
    Ex. Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex. Part II deals with entry and heading for all types of materials.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex. This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex. Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex. In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex. The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    * * *
    (v.) = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address

    Ex: Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.

    Ex: Part II deals with entry and heading for all types of materials.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex: Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex: This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex: Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex: In their role as mediator between the scholar and the information system, academic librarians should stand up to, and challenge the censorship and suppression that takes place during academic controversy.
    Ex: The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.

    Spanish-English dictionary > hacer frente a

  • 51 intervenir

    intervenir [ɛ̃tεʀvəniʀ]
    ➭ TABLE 22 intransitive verb
       a. ( = entrer en action) to intervene ; ( = contribuer) to play a part ; ( = faire une conférence) to give a talk
       b. ( = opérer) to operate
       c. ( = survenir) [fait, événement] to occur ; [accord] to be reached ; [élément nouveau] to arise
    * * *
    ɛ̃tɛʀvəniʀ
    verbe intransitif (+ v être)
    1) ( se produire) [changements] to take place; [accord] to be reached; [augmentation] to occur
    2) ( prendre part) [orateur] to speak ( dans in)
    3) ( agir en urgence) [armée, police, pompiers] to intervene
    4) ( intercéder) to intercede
    * * *
    ɛ̃tɛʀvəniʀ vi
    1) (= agir) to intervene, [médecin] (= procéder à une opération) to operate

    Les médecins ont dû intervenir. — The doctors had to operate.

    la police a dû intervenir — the police had to step in, the police had to intervene

    faire intervenir qn (= faire appel à) — to use sb's services, to call on sb

    2) (= survenir) to take place
    3) (= faire une conférence) to give a talk, to give a lecture
    * * *
    intervenir verb table: venir vi (+ v être)
    1 ( se produire) [changements] to take place; [accord] to be reached; [augmentation] to occur;
    2 ( prendre part) [orateur] to speak (dans in); intervenir sur le marché Fin to intervene in the market;
    3 ( agir en urgence) [armée, police, pompiers] to intervene; le chirurgien a décidé d'intervenir the surgeon decided to operate;
    4 ( intercéder) to intercede; intervenir auprès de qn pour qn to intercede with sb on sb's behalf; intervenir auprès de qn pour qch to intercede with sb to try to obtain sth; intervenir comme médiateur to play the role of mediator.
    [ɛ̃tɛrvənir] verbe intransitif
    intervenir en faveur de quelqu'un to intercede ou to intervene on somebody's behalf
    3. [prendre la parole] to speak
    5. [jouer un rôle - circonstance, facteur]
    intervenir dans to influence, to affect
    6. [survenir - accord, décision] to be reached ; [ - incident, changement] to take place
    le changement/la mesure intervient au moment où... the change/measure comes at a time when...

    Dictionnaire Français-Anglais > intervenir

  • 52 medius

        medius adj.    [MED-], in the middle, in the midst, mid, mean, middle: mundi locus: tempus: solio medius consedit, in the middle, V.: medius Polluce et Castore ponar, between, O.: medios ignīs testor, i. e. on the altar between us, V.: medium turba Hunc habet, surrounds, V.: Discessere omnes medii, from the midst, V.: caelestes medio Iove sedent, O.: medium ostendere unguem, point with the middle finger, Iu.: cum inter bellum et pacem medium nihil sit, no middle course: locus medius regionum earum, half-way between, Cs.: locus medius iuguli summique lacerti, between, O.: medius ex tribus, S.: in foro medio, in the middle of the forum: in mediis aedibus: de mediā nocte, midnight, Cs.: mediā aestate, at midsummer: medios dilapsus in hostīs, V.: Phoebus, the sun at noon, O.: (illum) medium adripere, by the middle, T.: iuvenem medium complectitur, L.—Fig., of the middle, middling, medial, moderate: aetatis mediae vir, of middle age, Ph.: nihil medium, sed inmensa omnia volventes animo, L.: gratia non media, extraordinary, L.: ingenium, Ta.: sermones, common, O.— Undetermined, undecided, neutral: medium quendam cursum tenere: medios esse: responsum, ambiguous, L.— Indifferent, not imperative: officium (opp. perfectum).— Intermediate: medium erat in Anco ingenium, et Numae et Romuli memor, like each some respects, L.: consilium, avoiding both extremes, L.— Central, intimate, profound, essential: quae sunt ex mediā laude iustitiae, essential claims to honor: in medio maerore et dolore, buried in: in medio ardore belli, L.: media inter pocula, Iu.: Pacis eras mediusque belli, equally ready for, H.—As subst m., a mediator: paci medium se offert, V.
    * * *
    I
    media, medium ADJ
    middle, middle of, mid; common, neutral, ordinary, moderate; ambiguous
    II
    mediator; one who stands in the middle, one who comes between

    Latin-English dictionary > medius

  • 53 Vermittler

    Vermittler m 1. PERS intermediary, mediator, conciliator, mediating agent; 2. SOZ placing officer, placement officer (im Arbeitsamt); 3. job placement office (Arbeitsamt als Institution)
    * * *
    Vermittler
    middleman, [inter]mediator, intermediate agent, intermediary, intermeddler, go-between, interagent, interceder, intercessor, intervener, conciliator, friendly arbitrator, (Anleihen) negotiator, (Kommissionsgeschäft) commission agent, (Makler) broker;
    Vermittler von Personalkrediten personal-loan broker (US);
    als Vermittler auftreten to act as an intermediary;
    Vermittler ausschalten to cut out the middleman;
    Vermittler spielen to mediate;
    Vermittler verbeten (Zeitung) only principals will be dealt with;
    Vermittlerprovision broker’s (agent’s) commission, brokerage;
    Vermittlerrolle office of mediator.

    Business german-english dictionary > Vermittler

  • 54 juez árbitro

    m.
    umpire.
    * * *
    (n.) = arbitrator, adjudicator
    Ex. The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.
    Ex. The most cost-effective way to select an adjudicator is for the parties to agree.
    * * *
    (n.) = arbitrator, adjudicator

    Ex: The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.

    Ex: The most cost-effective way to select an adjudicator is for the parties to agree.

    Spanish-English dictionary > juez árbitro

  • 55 μέσος

    Grammatical information: adj.
    Meaning: `(being) in the middle, middle', of space, sime etc., τὸ μέσον `the middle' (Il.). Forms of somp.: μεσαί-τερος, - τατος (IA.; after παλαίτερος a.o.; Schwyzer 632), μέσ(σ)ατος (Il., Ar.; after ἔσχατος etc.), μεσσάτιος (Call.; like ἐσχάτιος), μεσάτιον name of a strap (Poll.; vgl. μέσαβον); μεσσότατος (A. R., Man.).
    Other forms: Aeol. μέσσος, Cret. Boeot. μέττος.
    Compounds: Very often as 1. member, e.g. μεσό-δμη, μεσ-ημβρία (s. vv.); also μεσαι-πόλιος `halfgrey, growing grey' (Ν 361; cf. e.g. μεσό-λευκος) like μεσαί-τερος not locatival, but metr. conditioned (Schwyzer 448).
    Derivatives: Also adjectives, partly stilistically formally enlarged, partly from (τὸ) μέσον: 1. μεσήεις = μέσος (M269; metr. enlargement at verse-end (after τιμήεις, τελήεις?), Risch $56e; see Debrunner Άντίδωρον 28 f. 2. μεσ(σ)ήρης = μέσος (E., Eratosth.; after ποδήρης a. o.). 3. μεσαῖος = μέσος (Antiph.; as τελευταῖος). 4. μεσάδιος `central' (Aeol. acc. to sch. D.T.; after διχθάδιος a. o., cf. also μεσάζω). 5. μεσίδιος `in the middle, equal' (Arist.); μεσίδιον n. `at a mediator deposed property' with - ιόω `make a deposite' (pap., inscr.). -- 6. μεσίτης m. `mediator, arbiter' (Redard 25 f., 260 n. 1) with - ιτεύω 'be a μ., balance', also `pawn' (Plb., pap., NT), - ιτεία `mediation, settlement, pawning' (J., pap.). 7. μέσης m. `wind between ἀπαρκτίας and καικίας' (Arist.; Schwyzer 461, Chantraine Form. 31), also μεσεύς = καικίας (Steph. in Hp.). -- 8. μεσότης, - ητος f. `middle, mediocre, moderation' (Pl., Arist.). -- 9. μεσακόθεν adv. `among, between' (Arcad. IVa), \< - αχόθεν after πανταχόθεν (Thurneysen Glotta 12, 146, Schwyzer 630); not with Bechtel Gött. Nachr. 1920, 244 to Goth. * midjunga in midjun[ga] gards. -- Denomin. verbs: 1. μεσόω `form the middle, be in...' (IA.); 2. μεσεύω `keep the mean, be neutral' (Pl. Lg., X., Arist.); 3. μεσάζω = μεσόω (LXX, D.S.). -- On μεσ(σ)ηγύς s. v.
    Origin: IE [Indo-European] [706] *medʰi̯o- `middle'
    Etymology: Old local adj., identical with Skt. mádhya-, Lat. medius, Germ., e.g. Goth. midjis, OHG mitti, IE *médhi̯os `in the middle'. More forms from several other languages in WP. 2, 261, Pok. 706f., W.-Hofmann s. medius, Mayrhofer s. mádhyaḥ, Feist Vgl. Wb. s. midjis, Fraenkel Lit. et. Wb. s. mẽdis, Vasmer Russ. et. Wb. s. mežá. Supposition on the prehistory (adjectiv. of an adverb *médhi?; cf. μετά) also in Schwyzer 461 a. 627.
    Page in Frisk: 2,214-215

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέσος

  • 56 mediate

    ['mi:dieit]
    (to try to settle a dispute between people who are disagreeing: The United States is trying to mediate (in the dispute) between these two countries.) mægle
    - mediator
    * * *
    ['mi:dieit]
    (to try to settle a dispute between people who are disagreeing: The United States is trying to mediate (in the dispute) between these two countries.) mægle
    - mediator

    English-Danish dictionary > mediate

  • 57 asesor moral

    (n.) = guidance counsellor, ethicist
    Ex. Medical people, guidance counselors, career advisors, and the like now seem to have carte-blanche to take children from classes as and when they please.
    Ex. They understand their role in a merely conciliatory fashion as that of a 'comforter, mediator, educator, ethicist, and counselor'.
    * * *
    (n.) = guidance counsellor, ethicist

    Ex: Medical people, guidance counselors, career advisors, and the like now seem to have carte-blanche to take children from classes as and when they please.

    Ex: They understand their role in a merely conciliatory fashion as that of a 'comforter, mediator, educator, ethicist, and counselor'.

    Spanish-English dictionary > asesor moral

  • 58 intervenir en un conflicto

    (v.) = enter + conflict
    Ex. The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.
    * * *
    (v.) = enter + conflict

    Ex: The Federal Government occasionally entered these conflicts to serve as arbitrator or mediator.

    Spanish-English dictionary > intervenir en un conflicto

  • 59 thrust on

    English-spanish dictionary > thrust on

  • 60 पुरुषान्तर


    purushâ̱ntara
    n. another man orᅠ person, a mediator, interposer R. (am ind. by a mediator, indirectly Vikr. II, 16);

    another orᅠ a succeeding generation MārkP. ;
    (- vedin mfn. knowing the heart of mankind MW. ;
    -râ̱tman m. « man's inner self» the soul L.);
    m. (sc. saṉdhi) an alliance negotiated by warriors chosen by both parties Kām. Hit.

    Sanskrit-English dictionary > पुरुषान्तर

См. также в других словарях:

  • The Mediator — is a series which contains six novels written by Meg Cabot. The first four novels were originally published under Cabot s pseudonym Jenny Carroll by Simon and Schuster. The last two books were published by HarperCollins and under Meg Cabot s name …   Wikipedia

  • the mediator — See christ …   New dictionary of synonyms

  • Church of the Mediator (Micanopy, Florida) — Episcopal Church of the Mediator Micanopy, Florida U.S. Historic district Contributing property …   Wikipedia

  • Darkest Hour (The Mediator) — Darkest Hour   First edition cover Au …   Wikipedia

  • Reunion (The Mediator) — Reunion   Author(s) Meg Cabot Original …   Wikipedia

  • Church of the Mediator — may refer to: Church of the Mediator (Micanopy, Florida) Episcopal Church of the Mediator (Bronx, New York) This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led y …   Wikipedia

  • Mediator (Christ as Mediator) — • A mediator is one who brings estranged parties to an amicable agreement. In New Testament theology the term invariably implies that the estranged beings are God and man, and it is appropriated to Christ, the One Mediator Catholic Encyclopedia.… …   Catholic encyclopedia

  • Mediator pattern — The mediator pattern, one of the 23 design patterns described in Design Patterns: Elements of Reusable Object Oriented Software, provides a unified interface to a set of interfaces in a subsystem. This pattern is considered to be a behavioral… …   Wikipedia

  • Mediator (coactivator) — Mediator is a multiprotein complex that functions as a transcriptional coactivator. It was discovered by Roger D. Kornberg, winner of the 2006 Nobel Prize in Chemistry. It is also referred to in scientific literature as the Vitamin D Receptor… …   Wikipedia

  • Mediator — may refer to: A neutral party who assists in negotiations and conflict resolution, the process being known as mediation Mediator variable in statistics The Mediator pattern in computer science The multiprotein Mediator (coactivator) in Molecular… …   Wikipedia

  • Mediator of the Republic (Niger) — The Mediator of the Republic of Niger is a government appointed position in the West African state of Niger. His or her role is to investigate and mediate national and communal disputes, and to advise the government on solutions. On 18 August… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»