Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+gravel

  • 81 सिकता


    síkatā
    f. (said to be fr. the above, but prob. fr. sic)

    sand, gravel (mostly pl. sg. alsoᅠ « a grain of sand») VS. etc. etc.;
    sandy soil Pāṇ. 5-2, 105 ;
    gravel orᅠ stone (as a disease) Suṡr. ;
    pl. N. of a race of Ṛishis MBh. (part of RV. IX, 86 is attributed to sikatānivāvarī)
    - सिकतात्व
    - सिकताप्राय
    - सिकतामय
    - सिकतामेह
    - सिकतावत्
    - सिकतावर्त्मन्
    - सिकतासिन्धु
    - सिकतासेतु

    Sanskrit-English dictionary > सिकता

  • 82 κρόκη 2

    κρόκη 2
    Grammatical information: f.
    Meaning: `rounded gravel-stone on the seashore' (Arist., Lyc.); earlier attested κροκάλαι pl. (E. IA 210 [lyr.], AP, Agath.); unclear κροκάλην acc. sg. (AP 7, 294; adj.?).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Since Curtius 144 connected with Skt. śárkarā f. `grit, gravel', which may agree in suffix with κροκάλη. Pok. 625 considers transposition from *κορκ- (= Skt. śark-) after κρόκη `woof-thread'. - Not better Charpentier ZDMG 73, 149f.: to Skt. kŕ̥śanam n. `pearle' (cf. Mayrhofer KEWA s. v.). - Cf. κροκόδιλος and σάκχαρ.
    Page in Frisk: 2,22

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρόκη 2

  • 83 camino

    m.
    1 path, track (sendero).
    camino de Santiago Milky Way; (astronomy) = pilgrimage route to Santiago de Compostela (religion)
    camino trillado well-trodden path
    2 way.
    el camino de la estación the way to the station
    camino de on the way to
    está camino de la capital it's on the way to the capital
    a estas horas ya estarán en camino they'll be on their way by now
    me pilla de camino it's on my way
    en el o de camino on the way
    por este camino this way
    3 journey (viaje).
    nos espera un largo camino we have a long journey ahead of us
    ponerse en camino to set off
    4 road, footpath, pathway, track.
    5 cart track, cart road.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: caminar.
    * * *
    1 (vía) path, track
    2 (ruta) way, route
    3 (viaje) journey
    \
    a medio camino half-way
    abrir camino to clear the way (a, for)
    abrir el camino to clear the way (a, for)
    abrirse camino to make one's way
    abrirse camino en la vida to get on in life
    coger de camino / pillar de camino to be on the way
    estar en camino to be on the way
    ir camino de to be on one's way to
    ir por (el) buen/mal camino figurado to be on the right/wrong track
    llevar buen camino to be on the right track
    llevar camino de to be on the way to, be heading for, look set to
    ponerse en camino to set off (on a journey)
    camino de herradura bridle path
    camino forestal forest track
    el camino del éxito figurado the road to success
    * * *
    noun m.
    1) road, path, track
    2) way
    * * *
    SM
    1) [sin asfaltar] track; (=sendero) path; (=carretera) road

    Caminos, Canales y Puertos — (Univ) Civil Engineering

    camino de ingresos, camino de peaje — toll road

    camino de rosas, la vida no es ningún camino de rosas — life's no bed of roses

    camino forestal — forest track; [para paseos] forest trail

    = Camino de Santiago

    camino trillado, caminos turísticos no trillados — tourist routes that are off the beaten track

    experimentan con nuevas técnicas, huyen de los caminos trillados — they are experimenting with new techniques and avoiding conventional approaches o the well-trodden paths

    este escritor ha recorrido los caminos trillados de sus antecesores — this writer has been down the well-trodden paths followed by his predecessors

    2) (=ruta)
    a) (lit) way, route; (=viaje) journey

    ¿sabes el camino a su casa? — do you know the way to his house?

    ¿cuánto camino hay de aquí a San José? — how far is it from here to San José?

    abrirse camino entre la multitud — to make one's way through the crowd

    de camino a, lo puedo recoger de camino al trabajo — I can collect it on my way to work

    echar camino adelante — to strike out

    en el camino — on the way, en route

    tienen dos niños, y otro en camino — they have two children, and another on the way

    a medio camino — halfway (there)

    a medio camino paramos para comer — halfway there, we stopped to eat

    se quedaron a mitad de camino — they only got halfway (there)

    b) (fig) (=medio) path, course

    el camino a seguir, yo te explico el camino a seguir — I'll tell you the way o route

    allanar el camino —

    ir camino de —

    traer a algn por buen camino(=orientar) to put sb on the right track o road; (=desengañar) to set sb straight

    quedarse en el camino —

    un 70% sacó el diploma y el resto se quedó en el camino — 70 per cent of them got the diploma, the rest didn't make it

    no me fijo en mis rivales, yo sigo por mi camino — I don't take any notice of what my rivals are doing, I just do my own thing

    3) (Inform) path
    4) And, Cono Sur (=alfombra, tapete) runner, strip of carpet o matting
    CAMINO DE SANTIAGO The Camino de Santiago is a medieval pilgrim route stretching from the Pyrenees to Santiago de Compostela in northwest Spain, where tradition has it that the body of Saint James the Apostle (Spain's patron saint) is buried. Those who had made the long, dangerous journey returned proudly wearing on their hat or cloak the venera or concha (scallop shell) traditionally associated with this pilgrimage - Saint James' body had reportedly been found covered in scallops. Today this symbolic shell can still be seen all along the Camino de Santiago, carved on ancient buildings and painted on modern-day road signs marking the historic route for the benefit of tourists and pilgrims. In astronomy the Camino de Santiago is another name for the Vía Láctea (Milky Way), hence the title of Buñuel's famous satirical film about the route to Compostela.
    * * *
    1) ( de tierra) track; ( sendero) path; ( en general) road

    abrir nuevos caminosto break new o fresh ground

    allanar or preparar or abrir el camino — to pave the way, prepare the ground

    el camino trilladothe well-worn o well-trodden path

    la vida no es un camino de rosaslife is no bed of roses

    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him; todos los caminos llevan or conducen a Roma — all roads lead to Rome

    2)
    a) (ruta, dirección) way

    me salieron al camino asaltantes they blocked my path o way; amigos/niños they came out to meet me

    el camino a la famathe road o path to fame

    se me fue por mal camino or por el otro camino — it went down the wrong way

    abrir camino a algoto clear the way for something

    abrirse caminoto make one's way

    buen/mal camino: este niño va por mal camino or lleva mal camino this boy's heading for trouble; ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well; llevar a alguien por mal camino to lead somebody astray; cruzarse en el camino de alguien: superó todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he overcame all the problems that arose; errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work; tirar por el camino de en medio — to take the middle path

    b) (trayecto, viaje)

    llevamos 300 kms/una hora de camino — we've done 300 kms/been traveling for an hour

    todavía estamos a o nos quedan dos horas de camino — we still have two hours to go

    paramos a mitad de camino or a medio camino — we stopped halfway

    cortar o acortar camino — to take a shortcut

    a mitad de or a medio camino — halfway through

    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market; ya vamos camino del invierno winter's on the way o on its way; llevar or ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way to; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a on the way; está de camino a la estación it is on the way to the station; en el camino or de camino al trabajo on my/his/her way o the way to work; en camino on the way; tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino — on the way

    * * *
    = avenue, path, road, route, footpath, lane, pathway, way.
    Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. It can be in only one place, unless duplicates are used; one has to have rules as to which path will locate it, and the rules are cumbersome.
    Ex. Use of Woolston Library has declined slightly: the area is isolated by the River Itchen, a busy main road, and a natural escarpment.
    Ex. Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.
    Ex. Equivalence relationships normally imply the selection of one form as the preferred term, as we have seen, so we make a cross-reference pointing from the non-preferred term to the preferred term: footpaths See Trails; Bovines USE Cattle.
    Ex. The title of the article is 'Changing lanes on the information superhighway: academic libraries and the Internet'.
    Ex. This system automates the scientific task of determining the pathway of steps underlying a chemical reaction.
    Ex. He has chosen self-denial and altruism as the way to follow.
    ----
    * abrir camino a = make + way (for).
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino en la vida = get on in + life.
    * abrir un camino = chart + direction.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * alto en el camino = stopover.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * andar camino trillado = tread + well-worn ground.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * borde del camino = roadside, wayside.
    * buen camino, el = straight and narrow (path), the.
    * buscar el camino = wind + Posesivo + way.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * camino apartado = byway.
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * camino correcto, el = way forward, the.
    * camino de acceso = approach path.
    * camino definido = charted route.
    * camino de herradura = bridle path, bridleway.
    * camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.
    * camino de tierra = dirt track, dirt road.
    * camino elevado = causeway.
    * camino hacia el estrellato = road to stardom.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * camino largo y difícil = long haul.
    * camino largo y tortuoso = long and winding road.
    * camino lleno de baches = bumpy road.
    * camino más fácil, el = path of least resistance, the.
    * camino muy largo = circuitous route.
    * camino pecuario = cattle lane.
    * camino por recorrer, el = road ahead, the.
    * camino rural = country lane, country road.
    * camino seguro al desastre = blueprint for disaster.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * camino sin rumbo = the road to nowhere.
    * camino trillado = worn path, beaten road.
    * camino vecinal = country road, minor road, back road.
    * construcción de caminos = road construction.
    * continuar + Posesivo camino = continue on + Posesivo + way.
    * cruce de caminos = crossroads, fork in the road.
    * cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.
    * cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * elegir el camino más fácil = take + the path of least resistance.
    * en camino = on the way.
    * encontrar el camino = wayfinding.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * fuera de los caminos trillados = off the beaten track.
    * hacerse camino = foist + Posesivo + way into.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * ingeniería de caminos = civil engineering.
    * ingeniero de caminos = civil engineer.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * junto al camino = by the roadside.
    * lado del camino = wayside.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * marcar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parapeto del camino = road bank.
    * pararse en el lado del camino = pull over.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * por buen camino = a step in the right direction.
    * por caminos apartados = off-road.
    * por mal camino = astray.
    * preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
    * preparar el camino para = smooth + the path of.
    * quedarse en el camino = fall by + the wayside.
    * retomar el camino = get back on + Posesivo + path.
    * retomar su camino = get back on + track.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * volver a su camino = get back on + track, get back on + Posesivo + path.
    * * *
    1) ( de tierra) track; ( sendero) path; ( en general) road

    abrir nuevos caminosto break new o fresh ground

    allanar or preparar or abrir el camino — to pave the way, prepare the ground

    el camino trilladothe well-worn o well-trodden path

    la vida no es un camino de rosaslife is no bed of roses

    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him; todos los caminos llevan or conducen a Roma — all roads lead to Rome

    2)
    a) (ruta, dirección) way

    me salieron al camino asaltantes they blocked my path o way; amigos/niños they came out to meet me

    el camino a la famathe road o path to fame

    se me fue por mal camino or por el otro camino — it went down the wrong way

    abrir camino a algoto clear the way for something

    abrirse caminoto make one's way

    buen/mal camino: este niño va por mal camino or lleva mal camino this boy's heading for trouble; ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake; las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well; llevar a alguien por mal camino to lead somebody astray; cruzarse en el camino de alguien: superó todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he overcame all the problems that arose; errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work; tirar por el camino de en medio — to take the middle path

    b) (trayecto, viaje)

    llevamos 300 kms/una hora de camino — we've done 300 kms/been traveling for an hour

    todavía estamos a o nos quedan dos horas de camino — we still have two hours to go

    paramos a mitad de camino or a medio camino — we stopped halfway

    cortar o acortar camino — to take a shortcut

    a mitad de or a medio camino — halfway through

    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market; ya vamos camino del invierno winter's on the way o on its way; llevar or ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear; de camino on the way to; pilla de camino it's on the way; me queda de camino I pass it on my way; de camino a on the way; está de camino a la estación it is on the way to the station; en el camino or de camino al trabajo on my/his/her way o the way to work; en camino on the way; tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way; deben estar ya en camino they must be on their way already; por el camino — on the way

    * * *
    = avenue, path, road, route, footpath, lane, pathway, way.

    Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.

    Ex: It can be in only one place, unless duplicates are used; one has to have rules as to which path will locate it, and the rules are cumbersome.
    Ex: Use of Woolston Library has declined slightly: the area is isolated by the River Itchen, a busy main road, and a natural escarpment.
    Ex: Each packet includes the address of the final destination, and the packets travel separately, perhaps taking different routes through the network.
    Ex: Equivalence relationships normally imply the selection of one form as the preferred term, as we have seen, so we make a cross-reference pointing from the non-preferred term to the preferred term: footpaths See Trails; Bovines USE Cattle.
    Ex: The title of the article is 'Changing lanes on the information superhighway: academic libraries and the Internet'.
    Ex: This system automates the scientific task of determining the pathway of steps underlying a chemical reaction.
    Ex: He has chosen self-denial and altruism as the way to follow.
    * abrir camino a = make + way (for).
    * abrir nuevos caminos = break + new ground, push + Nombre + into new latitudes, break + ground, blaze + trail.
    * abrirse camino = plough through, elbow + Posesivo + way into, elbow into, foist + Posesivo + way into, make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.
    * abrirse camino en el mundo = make + Posesivo + way in the world.
    * abrirse camino en la vida = get on in + life.
    * abrir un camino = chart + direction.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * alto en el camino = stopover.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * andar camino trillado = tread + well-worn ground.
    * apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
    * apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
    * apartarse de los caminos principales = go + off-road.
    * borde del camino = roadside, wayside.
    * buen camino, el = straight and narrow (path), the.
    * buscar el camino = wind + Posesivo + way.
    * cambiar de opinión a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.
    * camino apartado = byway.
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * camino correcto, el = way forward, the.
    * camino de acceso = approach path.
    * camino definido = charted route.
    * camino de herradura = bridle path, bridleway.
    * camino de la verdad, el = straight and narrow (path), the.
    * camino de tierra = dirt track, dirt road.
    * camino elevado = causeway.
    * camino hacia el estrellato = road to stardom.
    * camino hacia la fama = road to stardom.
    * camino largo y difícil = long haul.
    * camino largo y tortuoso = long and winding road.
    * camino lleno de baches = bumpy road.
    * camino más fácil, el = path of least resistance, the.
    * camino muy largo = circuitous route.
    * camino pecuario = cattle lane.
    * camino por recorrer, el = road ahead, the.
    * camino rural = country lane, country road.
    * camino seguro al desastre = blueprint for disaster.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * camino seguro al fracaso = blueprint for failure.
    * camino sin rumbo = the road to nowhere.
    * camino trillado = worn path, beaten road.
    * camino vecinal = country road, minor road, back road.
    * construcción de caminos = road construction.
    * continuar + Posesivo camino = continue on + Posesivo + way.
    * cruce de caminos = crossroads, fork in the road.
    * cruzar en el camino de Alguien = cross + Posesivo + path.
    * cruzársele a Uno en el camino = come + Posesivo + way.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * descanso en el camino = rest stop.
    * desviarse del buen camino = go off + the rails.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * elegir el camino más fácil = take + the path of least resistance.
    * en camino = on the way.
    * encontrar el camino = wayfinding.
    * encontrar el camino de vuelta = find + Posesivo + way back.
    * en el camino = along the way, en route, in the process.
    * estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....
    * estar de camino a = be on the road to.
    * estar en camino de = be on the way to.
    * fuera de los caminos trillados = off the beaten track.
    * hacerse camino = foist + Posesivo + way into.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * indicar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * ingeniería de caminos = civil engineering.
    * ingeniero de caminos = civil engineer.
    * ir por buen camino = be on the right track.
    * ir por el buen camino = be right on track.
    * ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.
    * junto al camino = by the roadside.
    * lado del camino = wayside.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * llevar camino de enfrentamiento con = be on a collision course with.
    * llevar por el camino de = lead + Pronombre + down the road to.
    * llevar por el mal camino = lead + astray.
    * llevar por mal camino = mislead.
    * mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
    * marcar el camino correcto = point + Nombre + in the right direction.
    * mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.
    * no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parapeto del camino = road bank.
    * pararse en el lado del camino = pull over.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * por buen camino = a step in the right direction.
    * por caminos apartados = off-road.
    * por mal camino = astray.
    * preparar el camino = set + the scene, smooth + the way, open + the way, set + the stage, pave + the path (for/towards/to), pave + the way (for/towards/to), pave + the road (for/towards/to).
    * preparar el camino para = smooth + the path of.
    * quedarse en el camino = fall by + the wayside.
    * retomar el camino = get back on + Posesivo + path.
    * retomar su camino = get back on + track.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.
    * un alto en el camino = a stop on the road, a pit stop on the road.
    * un camino largo y difícil = a long haul.
    * volver a su camino = get back on + track, get back on + Posesivo + path.

    * * *
    camino Camino de Santiago (↑ camino a1)
    A (de tierra) track; (sendero) path; (en general) road
    sigan por ese camino continue along that path ( o road etc)
    han abierto/hecho un caminito a través del bosque they've opened up/made a path o little track through the wood
    están todos los caminos cortados all the roads are blocked
    abrir nuevos caminos to break new o fresh ground
    allanar or preparar or abrir el camino to pave the way, prepare the ground
    el camino trillado the well-worn o well-trodden path
    la vida no es un camino de rosas life is no bed of roses, life isn't a bowl of cherries
    tener el camino trillado: tenía el camino trillado he'd had the ground prepared for him
    todos los caminos llevan or conducen a Roma: por todos los caminos se va a Roma all roads lead to Rome
    el camino del infierno está empedrado de buenas intenciones the road to hell is paved o strewn with good intentions
    Compuestos:
    bridle path
    towpath
    ( Hist) highway
    Caminos, Canales y Puertos
    civil engineering ingeniero
    B
    1 (ruta, dirección) way
    tomamos el camino más corto we took the shortest route o way
    ¿sabes el camino para ir allí? do you know how to get there?, do you know the way there?
    me salieron al camino «asaltantes» they blocked my path o way;
    «amigos/niños» they came out to meet me
    afrontaron todas las dificultades que se les presentaron en el camino they faced up to all the difficulties in their path
    éste es el mejor camino a seguir en estas circunstancias this is the best course to follow in these circumstances
    por ese camino no vas a ninguna parte you won't get anywhere that way o like that
    al terminar la carrera cada cual se fue por su camino after completing their studies they all went their separate ways
    sigue caminos muy diferentes de los trazados por sus predecesores he is taking very different paths from those of his predecessors
    se me fue por mal caminoor por el otro camino it went down the wrong way
    abrir(le) camino (a algo/algn) to clear the way (for sth/sb)
    los vehículos que abrían camino a los corredores the vehicles that were clearing the way for the runners
    abrirse camino to make one's way
    se abrió camino entre la espesura/a través de la multitud she made her way through the dense thickets/through the crowds of people
    no es fácil abrirse camino en esa profesión it's not easy to carve a niche for oneself in that profession
    estas técnicas se están abriendo camino entre nuestros médicos these techniques are gaining ground o are beginning to gain acceptance with our doctors
    tuvo que luchar mucho para abrirse camino en la vida he had to fight hard to get on in life
    buen/mal camino: este niño va por mal caminoor lleva mal camino this boy's heading for trouble
    ya tiene trabajo, va por buen camino he's found a job already, he's doing well
    ibas por or llevabas buen camino pero te equivocaste aquí you were on the right track o lines, but you made a mistake here
    las negociaciones van por or llevan muy buen camino the negotiations are going extremely well o very smoothly
    llevar a algn por mal camino to lead sb astray
    cruzarse en el camino de algn: la mala suerte se cruzó en su camino he ran up against o came up against some bad luck
    supo superar todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino he was able to overcome all the problems which arose o which he came across
    errar el camino to be in the wrong job o the wrong line of work
    2
    (trayecto, viaje): emprendimos el camino de regreso we set out on the return journey
    se me hizo muy largo el camino the journey seemed to take forever
    lo debí perder en el camino de casa al trabajo I must have lost it on my o on the way to work
    se pusieron en camino al amanecer they set off at dawn
    llevamos ya una hora de camino we've been traveling for an hour now, we've been on the road for an hour now
    estamos todavía a dos horas de camino we still have two hours to go o two hours ahead of us
    paramos a mitad de caminoor a medio camino a descansar we stopped halfway to rest
    por aquí cortamos or acortamos camino we can take a shortcut this way o this way's shorter
    hizo todo el camino a pie he walked the whole way, he did the whole journey on foot
    se ha avanzado mucho en este campo, pero queda aún mucho camino por recorrer great advances have been made in this field, but there's still a long way to go
    el camino será largo y difícil, pero venceremos the road will be long and difficult, but we shall be victorious
    quedarse a mitad de or a medio camino: iba para médico, pero se quedó a mitad de camino he was studying to be a doctor, but he never completed the course o he gave up halfway through the course
    el programa de remodelación se quedó a medio camino the renovation project was left unfinished
    no creo que terminemos este año, ni siquiera estamos a mitad de camino I don't think we'll finish it this year, we're not even half way through yet
    3 ( en locs):
    camino de/a: me encontré con él camino del or al mercado I ran into him on the o on my way to the market
    ya vamos camino del invierno winter's coming o approaching, winter's on the way o on its way
    llevar or ir camino de algo: un actor que va camino del estrellato an actor on his way o on the road to stardom, an actor heading for stardom, an actor who looks set for stardom
    van camino de la bancarrota they are on the road to o heading for bankruptcy, they look set to go bankrupt
    una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear
    de camino: tu casa me queda de camino I pass your house on my way, your house is on my way
    ve por el pan y, de camino, compra el periódico go and get the bread and buy a newspaper on the way o your way
    de camino a: íbamos de camino a Zacatecas we were on our way o the way to Zacatecas
    está de camino a la estación it is on the way to the station
    en el caminoor de camino al trabajo paso por tres bancos I pass three banks on my way o the way to work
    en camino: deben estar ya en camino they must be on the o on their way already
    tiene un niño y otro en camino she has one child and another on the way
    por el camino on the way
    te lo cuento por el camino I'll tell you on the way
    Compuestos:
    Inca trail
    el Camino de Santiago ( Hist, Relig) the pilgrims' road to Santiago;
    ( Astron) the Milky Way
    * * *

     

    Del verbo caminar: ( conjugate caminar)

    camino es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    caminó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    caminar    
    camino
    caminar ( conjugate caminar) verbo intransitivo
    1 ( andar) to walk;

    podemos ir caminando we can walk, we can go on foot;
    camino hacia algo ‹hacia meta/fin› to move toward(s) sth
    2 (AmL) [reloj/motor] to work;

    verbo transitivo ‹ distancia to walk
    camino sustantivo masculino
    1 ( en general) road;
    ( de tierra) track;
    ( sendero) path;

    2
    a) (ruta, dirección) way;


    me salieron al camino [ asaltantes] they blocked my path o way;

    [ amigos] they came out to meet me;

    el camino a la fama the road o path to fame;
    se abrió camino entre la espesura she made her way through the dense thickets;
    abrirse camino en la vida to get on in life;
    buen/mal camino: este niño va por mal camino this boy's heading for trouble;
    ibas por buen camino pero te equivocaste you were on the right track but you made a mistake;
    llevar a algn por mal camino to lead sb astray
    b) (trayecto, viaje):


    se pusieron en camino they set off;
    todavía nos quedan dos horas de camino we still have two hours to go
    c) ( en locs)

    camino de/a … on my/his/her way to …;

    ir camino de algo: una tradición que va camino de desaparecer a tradition which looks set to disappear;
    de camino on the way;
    pilla de camino it's on the way;
    me queda de camino I pass it on my way;
    de camino a la estación on the way to the station;
    en camino on the way;
    deben estar ya en camino they must be on their way already;
    por el camino on the way;
    a mitad de or a medio camino halfway through
    caminar
    I verbo intransitivo to walk
    II verbo transitivo (recorrer a pie) to cover,walk: camino un par de kilómetros diarios, I walk two kilometres every day
    camino sustantivo masculino
    1 (estrecho, sin asfaltar) path, track
    (en general) road
    2 (itinerario, ruta) route, way
    3 (medio, modo) way
    ♦ Locuciones: coger o pillar de camino, to be on the way
    estar en camino, to be on the way
    ir camino de, to be going to
    figurado ir por buen/mal camino, to be on the right/wrong track
    ponerse en camino, to set off
    a medio camino, halfway: lo deja todo a medio camino, she drops everything she starts halfway through
    figurado una casa de turismo rural es un sitio a medio camino entre un hotel y una casa de labranza, a rural tourism house is something halfway between a hotel and a farmhouse
    de camino a, on the way to
    ' camino' also found in these entries:
    Spanish:
    abrirse
    - acceso
    - ahorrar
    - andar
    - baja
    - bajo
    - bifurcación
    - borde
    - caminar
    - como
    - conducir
    - cruzarse
    - desbloquear
    - desviarse
    - dificultosa
    - dificultoso
    - división
    - empinada
    - empinado
    - enderezar
    - enfilar
    - enrevesada
    - enrevesado
    - enseñar
    - entorpecer
    - escultórica
    - escultórico
    - franca
    - franco
    - ir
    - guiar
    - horqueta
    - indicar
    - interponerse
    - intersectarse
    - intrincada
    - intrincado
    - lado
    - marcha
    - margen
    - media
    - mitad
    - mostrar
    - obstáculo
    - orientar
    - orilla
    - paso
    - pillar
    - por
    - promedio
    English:
    astray
    - blaze
    - bridle path
    - circuitous
    - claw
    - concrete
    - devious
    - dirt road
    - drive
    - driveway
    - en route
    - fight
    - footpath
    - guide
    - half-way
    - lane
    - midway
    - passable
    - path
    - pathway
    - pave
    - road
    - rocky
    - rough
    - set off
    - set out
    - show
    - signpost
    - sloping
    - stray
    - strike out
    - struggle on
    - thrust aside
    - towpath
    - track
    - up
    - uphill
    - wade through
    - way
    - wayside
    - weave
    - wind
    - winding
    - work
    - work up to
    - bound
    - by
    - continue
    - direct
    - do
    * * *
    camino nm
    1. [sendero] path, track;
    [carretera] road;
    han abierto un camino a través de la selva they've cleared a path through the jungle;
    acorté por el camino del bosque I took a shortcut through the forest;
    Univ
    Caminos(, Canales y Puertos) [ingeniería] civil engineering;
    la vida no es un camino de rosas life is no bed of roses;
    todos los caminos llevan a Roma all roads lead to Rome
    camino de acceso access road; Fam Fig camino de cabras rugged path;
    camino forestal forest track;
    camino de grava gravel path;
    camino de herradura bridle path;
    camino de hierro railway, US railroad;
    Am camino de mesa table runner; Hist camino real king's highway;
    Camino de Santiago Rel = pilgrimage route to Santiago de Compostela;
    Astron Milky Way;
    camino de sirga towpath;
    Fig camino trillado well-trodden path; Fig
    tiene el camino trillado the hard work has already been done for him;
    camino vecinal country lane
    2. [ruta, vía] way;
    el camino de la estación the way to the station;
    equivocarse de camino to go the wrong way;
    indicar el camino a alguien to show sb the way;
    no recuerdo el camino de vuelta I can't remember the way back;
    iremos por el camino más corto we'll go by the shortest route, we'll go the quickest way;
    está camino de la capital it's on the way to the capital;
    me encontré a Elena camino de casa I met Elena on the way home;
    de camino [de paso] on the way;
    ve a comprar el periódico, y de camino sube también la leche go for the newspaper and bring the milk up while you're at it;
    me pilla de camino it's on my way;
    a estas horas ya estarán en camino they'll be on their way by now;
    en el camino on the way;
    por este camino this way
    3. [viaje] journey;
    nos espera un largo camino we have a long journey ahead of us;
    se detuvieron tras cinco horas de camino they stopped after they had been on the road for five hours;
    estamos casi a mitad de camino we're about halfway there;
    pararemos a mitad de camino we'll stop halfway;
    hicimos un alto en el camino para comer we stopped (along the way) to have a bite to eat;
    también Fig
    todavía nos queda mucho camino por delante we've still got a long way to go;
    ponerse en camino to set off
    4. [medio] way;
    el camino para conseguir tus propósitos es la honestidad the way to get what you want is to be honest
    5. Comp
    abrir camino a to clear the way for;
    el hermano mayor ha abierto camino a los pequeños the older brother cleared the way for the younger ones;
    dos jinetes abrían camino a la procesión two people rode ahead to clear a path for the procession;
    abrirse camino to get on o ahead;
    se abrió camino entre la maraña de defensas he found a way through the cluster of defenders;
    abrirse camino en el mundo to make one's way in the world;
    le costó mucho abrirse camino, pero ahora tiene una buena posición it wasn't easy for him to get on, but he's got a good job now;
    allanar el camino to smooth the way;
    atravesarse o [m5] cruzarse o [m5] interponerse en el camino de alguien to stand in sb's way;
    no permitiré que nadie se cruce en mi camino I won't let anyone stand in my way;
    Fam
    tienen un bebé en camino they've got a baby on the way;
    ir por buen camino to be on the right track;
    ir por mal camino to go astray;
    con su comportamiento, estos alumnos van por mal camino the way they are behaving, these pupils are heading for trouble;
    fueron cada cual por su camino they went their separate ways;
    van camino del desastre/éxito they're on the road to disaster/success;
    va o [m5] lleva camino de convertirse en estrella she's on her way to stardom;
    a medio camino halfway;
    siempre deja todo a medio camino she always leaves things half-done;
    estar a medio camino to be halfway there;
    está a medio camino entre un delantero y un centrocampista he's somewhere between a forward and a midfielder;
    quedarse a medio camino to stop halfway through;
    el proyecto se quedó a medio camino por falta de presupuesto the project was left unfinished o was abandoned halfway through because the funds dried up;
    iba para estrella, pero se quedó a mitad de camino she looked as if she would become a star, but never quite made it;
    traer a alguien al buen camino to put sb back on the right track
    CAMINO DE SANTIAGO
    The Galician city of Santiago de Compostela in northwestern Spain, traditionally held to be the burial site of the Apostle St James, was one of the most important Christian pilgrimage centres in Europe during the Middle Ages, second only to Rome. Countless pilgrims made the journey from different parts of Europe to Santiago along recognized pilgrimage routes. The main one crosses the north of Spain from the Pyrenees to Galicia and is known as the Camino de Santiago. Although its religious significance has declined, it has become a popular tourist route attracting a wide range of travellers: nature lovers on day trips, hikers and cyclists, and even latter-day pilgrims, whether solitary walkers or on package tours. Many of them avail themselves of the free or low-cost accommodation provided along the way by local councils and religious institutions.
    * * *
    m
    1 ( senda) path;
    no es (todo) un camino de rosas it isn’t all a bed of roses
    2 INFOR path
    3 ( ruta) way;
    a medio camino halfway;
    de camino a on the way to;
    por el camino on the way;
    camino de on the way to;
    abrirse camino fig make one’s way;
    estar en camino be on the way;
    abrirse camino en la vida get on;
    ir por buen/mal camino fig be on the right/wrong track;
    abrir camino hacia algo fig pave the way for sth;
    mitad de camino fig leave sth half finished
    * * *
    camino nm
    1) : path, road
    2) : journey
    ponerse en camino: to set off
    3) : way
    a medio camino: halfway there
    * * *
    1. (sendero) path
    2. (ruta, medio) way
    camino de on the way / on your way
    ponerse en camino to set off [pt. & pp. set]

    Spanish-English dictionary > camino

  • 84 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 85 auffahren

    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/i (ist)
    1. (prallen): auffahren auf (+ Akk) crash ( oder drive) into, ram; NAUT. ram; der Radfahrer fuhr auf das geparkte Auto auf the cyclist rode into the parking car; die Fähre ist auf ein Riff aufgefahren the ferry has run aground on a reef
    2. MOT. (aufschließen): (zu) dicht auf den Vordermann auffahren tailgate the car in front
    3. (vorfahren) drive up, pull up; die Reisebusse fuhren vor dem Hotel auf the coaches drove up in front of the hotel
    4. erschreckt: (give a) start, jump; aus dem Schlaf auffahren waken with a start
    5. zornig: flare up
    6. mit Fahrstuhl: go up; auf Berg: go / come up; ( aus der Grube) auffahren BERGB. go / come up (from the pit oder mine); in den oder zum Himmel auffahren RELI. ascend to heaven
    II v/t (hat)
    1. (Speisen etc.) bring on, serve (up); auffahren lassen have served
    2. MIL. bring up, deploy; Geschütz
    3. (aufwühlen) (Weg) churn ( oder cut) up
    * * *
    auf|fah|ren sep
    1. vi aux sein
    1)

    (= aufprallen) auf jdn/etw áúffahren — to run or drive into sb/sth

    auf eine Sandbank áúffahren — to run onto a sandbank, to run aground on a sandbank

    2) (= näher heranfahren) to drive up, to move up

    zu dicht áúffahren — to drive too close behind (the car in front)

    mein Hintermann fährt dauernd so dicht auf — the car behind me is right on my tail all the time

    3) (= nach oben fahren) (Bergleute) to go up; (REL) to ascend
    4)

    (= hinauffahren) áúffahren — to drive onto sth; (auf Autobahn) to enter sth

    5) (= aufschrecken) to start

    aus dem Schlaf áúffahren — to awake with a start

    6) (= aufbrausen) to flare up, to fly into a rage
    2. vt
    1) (= herbeischaffen) Truppen etc to bring up; Sand, Erde, Torf etc to put down; (inf ) Getränke etc to serve up; Speisen, Argumente to dish (inf) or serve up

    lass mal eine Runde áúffahren (inf)how about buying us a round? (inf)

    2) (= aufwühlen) to churn or dig up
    * * *
    (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) start
    * * *
    auf|fah·ren
    I. vi Hilfsverb: sein
    1. (mit einem Stoß darauffahren)
    auf jdn/etw \auffahren to run [or drive] into sb/sth
    auf eine Sandbank \auffahren to run [aground] on a sandbank
    [auf jdn/etw] \auffahren to drive [or move] up [to sb/sth]
    zu dicht \auffahren to drive too close behind [the car ahead], to tailgate
    mein Hintermann fährt dauernd so dicht auf! the car behind me is right on my tail all the time, the car behind me is tailgating
    auf etw akk \auffahren to drive on[to] sth
    4. (hochschrecken) to start [up]
    [aus dem Schlaf] \auffahren to awake with a start [or fright
    5. (aufbrausen) to fly into a rage
    auffahrend irascible; Mensch a. quick-tempered
    II. vt Hilfsverb: haben
    etw \auffahren
    Erde/Kies \auffahren to put down earth/gravel sep
    2. MIL (in Stellung bringen) to bring up sth sep, to bring sth into action
    3. (sl: herbeischaffen) to dish [or serve] up sth sep
    fahr noch mal Bier auf! bring another round in! fam
    4. (ins Felde führen) to bring on [or forward] sth sep; s.a. Geschütz
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    auf ein anderes Fahrzeug auffahrendrive or run into the back of another vehicle

    auf etwas/jemanden auffahren — drive or run into something/somebody

    [dem Vordermann] zu dicht auffahren — drive too close to the car in front

    3) (in Stellung gehen) move up [into position]
    4) (gen Himmel fahren) ascend
    6) (aufbrausen) flare up
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (in Stellung bringen) bring or move up
    2) (ugs.): (auftischen) serve up
    * * *
    auffahren (irr, trennb, -ge-)
    A. v/i (ist)
    1. (prallen):
    auffahren auf (+akk) crash ( oder drive) into, ram; SCHIFF ram;
    der Radfahrer fuhr auf das geparkte Auto auf the cyclist rode into the parking car;
    die Fähre ist auf ein Riff aufgefahren the ferry has run aground on a reef
    2. AUTO (aufschließen):
    (zu) dicht auf den Vordermann auffahren tailgate the car in front
    3. (vorfahren) drive up, pull up;
    die Reisebusse fuhren vor dem Hotel auf the coaches drove up in front of the hotel
    4. erschreckt: (give a) start, jump;
    aus dem Schlaf auffahren waken with a start
    5. zornig: flare up
    6. mit Fahrstuhl: go up; auf Berg: go/come up;
    (aus der Grube) auffahren BERGB go/come up (from the pit oder mine);
    zum Himmel auffahren REL ascend to heaven
    B. v/t (hat)
    1. (Speisen etc) bring on, serve (up);
    auffahren lassen have served
    2. MIL bring up, deploy; Geschütz
    3. (aufwühlen) (Weg) churn ( oder cut) up
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein

    auf ein anderes Fahrzeug auffahrendrive or run into the back of another vehicle

    auf etwas/jemanden auffahren — drive or run into something/somebody

    [dem Vordermann] zu dicht auffahren — drive too close to the car in front

    3) (in Stellung gehen) move up [into position]
    6) (aufbrausen) flare up
    2.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (in Stellung bringen) bring or move up
    2) (ugs.): (auftischen) serve up
    * * *
    v.
    to drive against expr.
    to start up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > auffahren

  • 86 alrededor

    adv.
    around.
    alrededor de around
    de alrededor surrounding
    * * *
    1 (lugar) round, around
    1 surrounding area sing
    en los alrededores de Sevilla in the vicinity of Seville, just outside Seville
    * * *
    adv.
    * * *
    1. ADV
    2)

    alrededor mío etc Cono Sur around me etc

    3)

    alrededor de(=en torno a) around

    mirar alrededor de sí, mirar alrededor suyo — to look around o about one

    4)

    alrededor de(=aproximadamente) about, in the region of

    2.
    SM (=contorno)

    alrededores[de un lugar] surroundings, neighbourhood sing, neighborhood sing (EEUU); [de ciudad] outskirts

    en los alrededores de Londres — in the area round London, on the outskirts of London

    * * *
    1) ( en torno) around

    a mi/tu/su alrededor — around me/you/him

    2)

    alrededor de — (loc prep) ( en torno a) around; ( aproximadamente) around, about

    * * *
    ----
    * alrededor de = around, round about.
    * alrededor de + Cantidad = around + Cantidad.
    * alrededor de + Expresión Numérica = in about + Expresión Numérica.
    * alrededor de + Fecha = about + Fecha.
    * alrededor de + Fecha/Número = ca. + Fecha/Número, circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.], c + Fecha/Número.
    * alrededor de la córnea = circumcorneal.
    * alrededor de + Número = in the region of + Número.
    * a todo alrededor = all round.
    * averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.
    * Ciudad + y los pueblos de su alrededor = Greater + Ciudad + area.
    * en los alrededores = in the vicinity.
    * en los alrededores de = in the vicinity of, around.
    * girar alrededor de = spin about.
    * mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = keep + Posesivo + ear to the ground.
    * * *
    1) ( en torno) around

    a mi/tu/su alrededor — around me/you/him

    2)

    alrededor de — (loc prep) ( en torno a) around; ( aproximadamente) around, about

    * * *
    * alrededor de = around, round about.
    * alrededor de + Cantidad = around + Cantidad.
    * alrededor de + Expresión Numérica = in about + Expresión Numérica.
    * alrededor de + Fecha = about + Fecha.
    * alrededor de + Fecha/Número = ca. + Fecha/Número, circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.], c + Fecha/Número.
    * alrededor de la córnea = circumcorneal.
    * alrededor de + Número = in the region of + Número.
    * a todo alrededor = all round.
    * averiguar lo que ocurre alrededor = put + Posesivo + ear to the ground.
    * Ciudad + y los pueblos de su alrededor = Greater + Ciudad + area.
    * en los alrededores = in the vicinity.
    * en los alrededores de = in the vicinity of, around.
    * girar alrededor de = spin about.
    * mantenerse atento a lo que ocurre alrededor = keep + Posesivo + ear to the ground.
    * * *
    A (en torno) around
    una mesa con ocho sillas alrededor a table with eight chairs around it
    a mi/tu/su alrededor or ( crit) alrededor mío/tuyo/suyo around me/you/him
    B
    1 (en torno a) around
    corrían alrededor de la fuente they ran around the fountain
    2 (aproximadamente) around, about
    tendrá alrededor de 40 años she must be around o about 40
    * * *

     

    alrededor adverbio


    b)



    ( aproximadamente) around, about
    alrededor
    I adv (en torno) round, around: había un montón de niños alrededor suyo, there were crowds of children around her
    mirar alrededor, to look around
    II mpl alrededores, surrounding area sing: vive en los alrededores de Bogotá, she lives in the outskirts o suburbs of Bogotá
    ♦ Locuciones: alrededor de (rodeando algo) around: se sentaron alrededor de la mesa, they took their seats round the table
    (aproximadamente) around, about: llegué alrededor de las dos, I arrived around two o'clock
    había alrededor de veinte personas, there were about twenty people
    ' alrededor' also found in these entries:
    Spanish:
    escopetazo
    - ligadura
    - mariposear
    - pulular
    - rodar
    - rotar
    - torno
    - corro
    - esperar
    - girar
    - rodear
    - sobre
    - vuelta
    English:
    about
    - around
    - astronomical
    - boom
    - circa
    - do
    - flit
    - glance round
    - gravel
    - hilly
    - hoarding
    - look round
    - loop
    - neighborhood
    - neighbourhood
    - odd
    - orbit
    - pass
    - region
    - revolve
    - round
    - so
    - some
    - stay down
    - thereabout
    - thereabouts
    - to
    - twine
    - vicinity
    - wind
    - at
    - center
    - circle
    - foot
    - GCSE
    - get
    - look
    - mid-
    - move
    - something
    - somewhere
    - surrounding
    - swarm
    - twist
    * * *
    adv
    1. [en torno] around;
    alrededor de la mesa around the table;
    las casas de alrededor the surrounding houses
    2. [aproximadamente]
    alrededor de around;
    llegaremos alrededor de medianoche we'll arrive around midnight;
    nm
    miré a mi alrededor I looked around (me);
    todo a su alrededor era desierto she was surrounded by desert;
    alrededores surrounding area;
    los alrededores de Guadalajara the area around Guadalajara;
    el apagón afectó a Nueva York y sus alrededores the power cut affected New York and the surrounding area;
    había mucha gente en los alrededores del estadio there were a lot of people in the area around the stadium
    * * *
    I adv around;
    a mi alrededor around me
    II prp
    :
    alrededor de around
    * * *
    1) : around, about
    todo temblaba alrededor: all around things were shaking
    2)
    alrededor de : around, approximately
    alrededor de quince personas: around fifteen people
    alrededor prep
    alrededor de : around, about
    corrió alrededor de la casa: she ran around the house
    llegaré alrededor de diciembre: I will get there around December
    * * *
    1. (en torno a) around

    Spanish-English dictionary > alrededor

  • 87 árbol

    m.
    1 tree.
    2 mast.
    3 axle, shaft.
    4 arbor.
    * * *
    1 BOTÁNICA tree
    2 TÉCNICA axle, shaft
    3 MARÍTIMO mast
    4 (gráfico) tree (diagram)
    \
    los árboles no dejan ver el bosque you can't see the wood for the trees
    árbol del amor Judas tree
    árbol del cielo tree of Heaven
    árbol frutal fruit tree
    * * *
    noun m.
    - árboles maderables
    * * *
    SM
    1) (Bot) tree

    árbol de la ciencia — tree of knowledge, tree of knowledge of good and evil

    árbol de Pascua Cono Sur Christmas tree

    2) (Mec) shaft
    3) (Náut) mast
    4) (Inform) tree
    * * *
    1) (Bot) tree

    el árbol de la ciencia/vida — the tree of knowledge/life

    los árboles no dejan ver el bosqueyou can't see the forest (AmE) o (BrE) wood for the trees

    2) (Auto, Mec) shaft
    3) ( diagrama) tb
    * * *
    = tree.
    Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.
    ----
    * accionado por árbol de transmisión = shafting powered.
    * árbol caducifolio = deciduous tree.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * árbol de hoja caduca = deciduous tree.
    * árbol de hoja perenne = evergreen tree.
    * árbol de Judas = redbud, Judas tree.
    * árbol de Judea = Judas tree, redbud.
    * árbol de la ciencia, el = tree of knowledge, the.
    * árbol del amor = Judas tree, redbud.
    * árbol del cacao = cacao tree.
    * árbol del cigüeñal = crankshaft.
    * árbol de levas = camshaft.
    * árbol de Navidad = Christmas tree.
    * árbol de transmisión = driveshaft.
    * árbol enano = bonsai.
    * árbol frutal = fruit tree.
    * árbol genealógico = family tree, genealogical tree.
    * árbol miniatura = bonsai.
    * árbol para la toma de decisiones = decision tree.
    * árbol temático = subject tree.
    * bosque de árboles caducifolios = deciduous forest.
    * bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.
    * cepa de árbol = tree stump.
    * cubierta formada por las copas de los árboles = canopy, overstorey [overstory, -USA].
    * cubierto de árboles = tree-covered.
    * cubierto por árboles = tree-shaded.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * en la copa del árbol = at the top of the tree.
    * flanqueado de árboles = tree-lined.
    * la copa del árbol = the top of the tree.
    * limpiar el terreno de árboles = clear + land.
    * línea de los árboles, la = timberline, the, tree line, the.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * madera de árbol frutal = fruit wood.
    * no ver el bosque por los árboles = miss + the forest for the trees.
    * piragua de tronco de árbol = dugout, dugout canoe.
    * plantación de árboles = tree planting.
    * rama de árbol = tree branch.
    * repoblar con árboles = reforest.
    * repoblar de árboles = reforest.
    * sin árboles = treeless.
    * tala de árboles = deforestation, wood cutting.
    * tocón de árbol = tree stump.
    * tronco de árbol = tree trunk.
    * * *
    1) (Bot) tree

    el árbol de la ciencia/vida — the tree of knowledge/life

    los árboles no dejan ver el bosqueyou can't see the forest (AmE) o (BrE) wood for the trees

    2) (Auto, Mec) shaft
    3) ( diagrama) tb
    * * *
    = tree.

    Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.

    * accionado por árbol de transmisión = shafting powered.
    * árbol caducifolio = deciduous tree.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * árbol de hoja caduca = deciduous tree.
    * árbol de hoja perenne = evergreen tree.
    * árbol de Judas = redbud, Judas tree.
    * árbol de Judea = Judas tree, redbud.
    * árbol de la ciencia, el = tree of knowledge, the.
    * árbol del amor = Judas tree, redbud.
    * árbol del cacao = cacao tree.
    * árbol del cigüeñal = crankshaft.
    * árbol de levas = camshaft.
    * árbol de Navidad = Christmas tree.
    * árbol de transmisión = driveshaft.
    * árbol enano = bonsai.
    * árbol frutal = fruit tree.
    * árbol genealógico = family tree, genealogical tree.
    * árbol miniatura = bonsai.
    * árbol para la toma de decisiones = decision tree.
    * árbol temático = subject tree.
    * bosque de árboles caducifolios = deciduous forest.
    * bosque de árboles de hoja caduca = deciduous forest.
    * cepa de árbol = tree stump.
    * cubierta formada por las copas de los árboles = canopy, overstorey [overstory, -USA].
    * cubierto de árboles = tree-covered.
    * cubierto por árboles = tree-shaded.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * en la copa del árbol = at the top of the tree.
    * flanqueado de árboles = tree-lined.
    * la copa del árbol = the top of the tree.
    * limpiar el terreno de árboles = clear + land.
    * línea de los árboles, la = timberline, the, tree line, the.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * madera de árbol frutal = fruit wood.
    * no ver el bosque por los árboles = miss + the forest for the trees.
    * piragua de tronco de árbol = dugout, dugout canoe.
    * plantación de árboles = tree planting.
    * rama de árbol = tree branch.
    * repoblar con árboles = reforest.
    * repoblar de árboles = reforest.
    * sin árboles = treeless.
    * tala de árboles = deforestation, wood cutting.
    * tocón de árbol = tree stump.
    * tronco de árbol = tree trunk.

    * * *
    A ( Bot) tree
    el árbol de la ciencia del bien y del mal the tree of knowledge (of good and evil)
    quien a buen árbol se arrima buena sombra le cobija it's always useful to have friends in high places
    del árbol caído todos hacen leña there are always people who will benefit from other people's misfortune
    los árboles no dejan ver el bosque you can't see the forest ( AmE) o ( BrE) wood for the trees
    Compuestos:
    el árbol de la vida the tree of life
    Christmas tree
    ( Andes) Christmas tree
    B ( Auto, Mec) shaft
    Compuestos:
    propeller shaft
    camshaft
    overhead camshaft
    drive shaft
    diagrama de árbol tree diagram, tree
    Compuesto:
    family tree
    * * *

     

    árbol sustantivo masculino (Bot) tree;
    árbol de Navidad or (Andes) de Pascua Christmas tree;

    los árboles no dejan ver el bosque you can't see the forest (AmE) o (BrE) wood for the trees
    árbol sustantivo masculino
    1 Bot tree
    árbol de Navidad, Christmas tree
    2 árbol genealógico, family tree

    ' árbol' also found in these entries:
    Spanish:
    acebo
    - aguacate
    - apear
    - caduca
    - caduco
    - camelio
    - caoba
    - ciruelo
    - cocotero
    - copa
    - cortar
    - empotrar
    - esquivar
    - frutal
    - haya
    - hoja
    - membrillo
    - misma
    - mismo
    - níspero
    - perenne
    - plátano
    - pomelo
    - ramo
    - raquítica
    - raquítico
    - roble
    - sándalo
    - sombra
    - subirse
    - tamarindo
    - tocón
    - tronchar
    - tronco
    - abatir
    - alcornoque
    - alto
    - anillo
    - apalear
    - atravesado
    - bajar
    - balancear
    - bambolearse
    - banano
    - botar
    - cargado
    - caucho
    - chabacano
    - cima
    - contorno
    English:
    afford
    - against
    - almond
    - blossom
    - branch
    - burst
    - cherry
    - chestnut
    - climb
    - clip
    - crown
    - decorate
    - evergreen
    - family tree
    - fell
    - fragrant
    - gravel
    - hazel
    - hit
    - hollow
    - into
    - light up
    - lilac
    - lime
    - look down
    - mulberry
    - narrowly
    - olive
    - orange
    - pass
    - pedigree
    - pick off
    - round
    - rubber tree
    - run
    - scramble
    - shady
    - stick
    - stump
    - top
    - tree
    - tree-house
    - under
    - up
    - walk into
    - walnut
    - wave
    - Christmas
    - family
    - fruit
    * * *
    árbol nm
    1. [planta leñosa] tree;
    los árboles le impiden ver el bosque he can't see the wood for the trees;
    quien a buen árbol se arrima (buena sombra le cobija) it pays to have friends in high places
    árbol del caucho rubber tree;
    el árbol de la ciencia the tree of knowledge;
    árbol de Navidad Christmas tree;
    árbol del pan breadfruit tree;
    Andes árbol de Pascua Christmas tree;
    árbol de la vida tree of life
    2. [esquema] tree diagram
    árbol genealógico family tree
    3. Informát tree
    4. Náut mast
    5. Ling tree
    6. Tec shaft
    árbol de levas camshaft;
    árbol de transmisión transmission shaft
    7. Anat árbol bronquial bronchial tree
    * * *
    m
    1 tree
    2 TÉC shaft
    * * *
    árbol nm
    1) : tree
    2)
    árbol genealógico : family tree
    * * *
    árbol n tree

    Spanish-English dictionary > árbol

  • 88 McAdam, John Loudon

    [br]
    b. 21 September 1756 Ayr, Ayrshire, Scotland
    d. 26 November 1836 Moffat, Dumfriesshire, Scotland
    [br]
    Scottish road builder, inventor of the macadam road surface.
    [br]
    McAdam was the son of one of the founder of the first bank in Ayr. As an infant, he nearly died in a fire which destroyed the family's house of Laywyne, in Carsphairn parish; the family then moved to Blairquhan, near Straiton. Thence he went to the parish school in Maybole, where he is said to have made a model section of a local road. In 1770, when his father died, he was sent to America where he was brought up by an uncle who was a merchant in New York. He stayed in America until the close of the revolution, becoming an agent for the sale of prizes and managing to amass a considerable fortune. He returned to Scotland where he settled at Sauchrie in Ayrshire. There he was a magistrate, Deputy-Lieutenant of the county and a road trustee, spending thirteen years there. In 1798 he moved to Falmouth in Devon, England, on his appointment as agent for revictualling of the Royal Navy in western ports.
    He continued the series of experiments started in Ayrshire on the construction of roads. From these he concluded that a road should be built on a raised foundation with drains formed on either side, and should be composed of a number of layers of hard stone broken into angular fragments of roughly cubical shape; the bottom layer would be larger rocks, with layers of progressively smaller rocks above, all bound together with fine gravel. This would become compacted and almost impermeable to water by the action of the traffic passing over it. In 1815 he was appointed Surveyor-General of Bristol's roads and put his theories to the test.
    In 1823 a Committee of the House of Commons was appointed to consider the use of "macadamized" roads in larger towns; McAdam gave evidence to this committee, and it voted to give him £10,000 for his past work. In 1827 he was appointed Surveyor-General of Roads and moved to Hoddesdon, Hertfordshire. From there he made yearly visits to Scotland and it was while returning from one of these that he died, at Moffat in the Scottish Borders. He had married twice, both times to American women; his first wife was the mother of all seven of his children.
    McAdam's method of road construction was much cheaper than that of Thomas Telford, and did much to ease travel and communications; it was therefore adopted by the majority of Turnpike Trusts in Britain, and the macadamization process quickly spread to other countries.
    [br]
    Bibliography
    1819. A Practical Essay on the Scientific Repair and Preservation of Roads.
    1820. Present State of Road-Making.
    Further Reading
    R.Devereux, 1936, John Loudon McAdam: A Chapter from the History of Highways, London: Oxford University Press.
    IMcN

    Biographical history of technology > McAdam, John Loudon

  • 89 lastre

    m.
    1 ballast.
    soltar lastre to discharge ballast
    2 burden.
    3 gravel, ballast, road metal.
    4 scum, scoria.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: lastrar.
    * * *
    1 MARÍTIMO ballast
    2 figurado dead weight, burden
    * * *
    SM
    1) (Náut, Téc) ballast

    en lastre — (Náut) in ballast

    2) (=inconveniente) burden
    3) (=sentido común) good sense, good judgment
    4) Cono Sur ** (=comida) grub *, chow (EEUU) **
    * * *
    a) (de buque, globo) ballast

    soltar or largar lastre — to drop ballast

    b) (carga, estorbo) burden
    * * *
    = drag, liability, albatross.
    Ex. Some of the obstacles are unrealistic, unrealizable local ambitions, organizational drag, competition among libraries, and lack of innovation space = Algunos de los obstáculos son las ambiciones locales poco realistas e irrealizables, el lastre institucional, la competencia entre las bibliotecas y la falta de espacio para la innovación.
    Ex. Low-tech is not a liability in all cases; sometimes simple is better.
    Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    ----
    * el lastre de = the shackles of.
    * ser un lastre para = be a drag on.
    * * *
    a) (de buque, globo) ballast

    soltar or largar lastre — to drop ballast

    b) (carga, estorbo) burden
    * * *
    = drag, liability, albatross.

    Ex: Some of the obstacles are unrealistic, unrealizable local ambitions, organizational drag, competition among libraries, and lack of innovation space = Algunos de los obstáculos son las ambiciones locales poco realistas e irrealizables, el lastre institucional, la competencia entre las bibliotecas y la falta de espacio para la innovación.

    Ex: Low-tech is not a liability in all cases; sometimes simple is better.
    Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    * el lastre de = the shackles of.
    * ser un lastre para = be a drag on.

    * * *
    A
    1 (de un buque, globo) ballast
    soltar or largar lastre to drop ballast
    2 (carga, estorbo) burden
    es un lastre para la familia she's a burden on her family
    lastre financiero financial burden
    B ( RPl arg) (comida) grub ( colloq)
    ¿qué hay para el lastre? what is there to eat?, what's for dinner ( o lunch etc)?
    * * *

    Del verbo lastrar: ( conjugate lastrar)

    lastré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    lastre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    lastrar    
    lastre
    lastre sustantivo masculino
    a) (de buque, globo) ballast

    b) (carga, estorbo) burden

    lastre sustantivo masculino
    1 (de barco, globo) ballast
    2 (rémora) dead weight: su falta de dominio del idioma es un lastre para él, not being able to speak the language perfectly is a burden for him
    ' lastre' also found in these entries:
    English:
    ballast
    - liability
    - weight
    * * *
    lastre nm
    1. [peso] ballast;
    soltar lastre to discharge ballast
    2. [estorbo] burden
    * * *
    m ballast; fig
    burden;
    soltar lastre drop ballast
    * * *
    lastre nm
    1) : burden
    2) : ballast

    Spanish-English dictionary > lastre

  • 90 पाण्डु _pāṇḍu

    पाण्डु a. Pale-white, whitish, pale, yellowish; यथा पाण्ड्वाविकम् Bṛi. Up.2.3.6; विकलकरणः पाण्डुच्छायः शुचा परिदुर्बलः U.3.22.
    -ण्डुः 1 The pale-white or yellowish-white colour.
    -2 Jaundice.
    -3 A white elephant.
    -4 N. of the father of the Pāṇḍavas. [He was begotten by Vyāsa on Ambālikā, one of the widows of Vichi- travīrya. He was called Pāṇḍu, because he was born pale (पाण्डु) by reason of his mother having become quite pale with fear when in private with the sage Vyāsa; (यस्मात् पाण्डुत्वमापन्ना विरूपं प्रेक्ष्य मामिह । तस्मादेव सुतस्ते वै पाण्डुरेव भविष्यति Mb.) He was prevented by a curse from having progeny himself; so he allowed his first wife Kuntī to make use of a charm she had acquired from Durvāsas for the birth of sons. She gave birth to Yudhiṣṭhira, Bhīma and Arjuna; and Mādrī, his other wife, by the use of the same charm, gave birth to Nakula and Sahadeva. One day Pāṇdu forgot the curse under which he was labouring, and made bold to embrace Mādrī, but he fell immediately dead in her arms.]
    -Comp. -आमयः jaundice.
    -कम्बलः 1 a white blanket.
    -2 a warm upper garment.
    -3 the housing of a royal elephant.
    -4 A kind of stone.
    -कम्बलिन् m.
    1 a carriage covered with a woollen blanket.
    -2 the housings of a royal elephant.
    -पुत्रः a son of Pāṇḍu, any one of the five Pāṇḍavas.
    -पृष्ठ a. 'white-backed', having no auspicious marks on the body, one from whom nothing great is to be expected.
    -भावः Becoming yellowish white, pale; न कलङ्कानुगमो न पाण्डुभावः Bv.2.1.
    -भूमः a region full of chalky soil.
    -मृत्तिका 1 white or pale soil.
    -2 the opal.
    -मृद् f. chalk.
    -रङ्गः N. of a god (at Pandharpur), Viṭṭhala.
    -रागः whiteness, pallor.
    -रोगः jaundice.
    -लेखः a sketch made with chalk; a rough draft or sketch made on the ground, board &c.; पाण्डुलेखेन फलके भूमौ वा प्रथमं लिखेत् । न्यूनाधिकं तु संशोध्य पश्चात् पत्रे निवेशयेत् ॥ Vyāsa.
    -लोहम् silver; पाण्डुलोहशृङ्खलात्मना मया पादपद्मयोर्युगलं तव निगडयित्वा Dk.1.
    -वर्ण a. White.
    -शर्करा light-coloured gravel (प्रमेहभेद).
    -शर्मिला an epithet of Draupadī.
    -सोपाकः N. of a mixed tribe; चाण्डालात् पाण्डुसोपाकस्त्वक्सार- व्यवहारवान् Ms.1.37; Mb.13.48.26.

    Sanskrit-English dictionary > पाण्डु _pāṇḍu

  • 91 projeter

    projeter [pʀɔʒ(ə)te]
    ➭ TABLE 4
    1. transitive verb
       a. ( = envisager) to plan ( de faire to do)
       b. ( = jeter) [+ gravillons] to throw up ; [+ étincelles] to throw off
       c. ( = envoyer) [+ ombre, reflet] to cast ; [+ film, diapositive] to show
       d. (Mathematics, psychology, psychiatry) to project ( sur onto)
    2. reflexive verb
    se projeter [ombre] to be cast ( sur on)
    * * *
    pʀɔʒte
    1) ( lancer) [véhicule] to throw [gravillon] ( sur up against)

    le choc l'a projeté par terre/par-dessus bord — the shock sent him hurtling to the ground/overboard

    2) ( jeter) to cast [ombre, reflet] ( sur on)
    3) Cinéma, Photographie to show [film, diapositives] ( sur onto)
    4) ( prévoir) to plan
    5) Mathématique, Psychologie to project ( sur onto)
    * * *
    pʀɔʒ(ə)te vt
    1) (= envisager) to plan

    Ils projettent d'acheter une maison. — They're planning to buy a house.

    2) (sur écran, mur) [images] to project, [film] to show
    3) [ombre, lueur] to throw, to cast
    4) (= jeter) to throw

    Elle a été projetée hors de la voiture. — She was thrown out of the car.

    * * *
    projeter verb table: jeter vtr
    1 ( lancer) en nous doublant, le camion a projeté des gravillons sur notre voiture when it passed us the truck threw some gravel up against the car; projeter du sable sur des bâtiments pour les nettoyer to sandblast buildings; le geyser projetait des gerbes d'eau the geyser was spouting jets of water; le volcan projetait de la fumée the volcano was belching smoke; projeter du vitriol au visage de qn to throw acid in sb's face; le choc l'a projeté par terre/par-dessus bord/hors de son véhicule the shock sent him hurtling to the ground/overboard/out of his vehicle; le feu/chalumeau projette des étincelles the fire/blowtorch throws out sparks;
    2 ( jeter) to cast [ombre, reflet] (sur on);
    3 Cin, Phot to show, to project [film, diapositives] (sur onto); un documentaire sera projeté a documentary will be shown;
    4 ( prévoir) to plan [voyage, vacances, mariage]; je projette de faire le tour du monde I'm planning to go round the world;
    5 Math, Psych to project (sur onto).
    [prɔʃte] verbe transitif
    1. [prévoir] to plan, to arrange
    2. [lancer] to throw, to hurl
    3. [faire apparaître - ombre, lumière] to project, to cast, to throw
    4. CINÉMA & PHOTOGRAPHIE to show, to project
    projeter un cercle/une droite sur un plan to project a circle/a straight line onto a plane
    7. [voix] to project
    ————————
    se projeter verbe pronominal intransitif
    [ombre] to be outlined ou silhouetted

    Dictionnaire Français-Anglais > projeter

  • 92 ВПП

    ВПП сущ
    1. air strip
    2. flight strip асфальтовое покрытие ВПП
    asphaltic runway surface
    аэродром с перекрещивающимися ВПП
    X-type aerodrome
    базовая длина ВПП
    basic runway length
    бетонная ВПП
    concrete runway
    бетонное покрытие ВПП
    concrete runway surface
    боковая кромка ВПП
    runway edge
    боковая полоса безопасности ВПП
    runway shoulder
    боковые огни ВПП
    side row lights
    видимость на ВПП
    runway visibility
    влажная ВПП
    1. precipitation-covered runway
    (после выпадения атмосферных осадков) 2. wet runway 3. wet runway status 4. damp runway восходящий уклон ВПП
    upward slope
    ВПП для эксплуатации любых типов воздушных судов
    all-service runway
    ВПП занята
    the runway is not clear
    ВПП, не оборудованная для посадки по приборам
    noninstrument runway
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для посадки по приборам
    instrument runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    ВПП, открытая только для взлетов
    takeoff runway
    ВПП, открытая только для посадок
    landing runway
    ВПП свободна
    the runway is clear
    ВПП с гладкой поверхностью
    smooth runway
    ВПП с дерновым покрытием
    sodded runway
    ВПП с жестким покрытием
    rigid pavement runway
    ВПП с искусственным покрытием
    paved runway
    ВПП с мягким покрытием
    soft-surface runway
    ВПП с низким коэффициентом сцепления
    slippery runway
    ВПП с поперечным уклоном
    cross-sloped runway
    ВПП с твердым покрытием
    hard-surface runway
    ВПП с травяным покрытием
    1. grass strip
    2. turf runway время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    входные огни ВПП
    1. approach threshold lights
    2. runway threshold lights выкатываться за пределы ВПП
    1. overrun the runway
    2. run off the runway выпуклая ВПП
    humped runway
    выравнивание при входе в створ ВПП
    runway alignment
    высота пролета порога ВПП
    threshold crossing height
    выступающий торец порога ВПП
    exposed threshold lip
    гладкость поверхности ВПП
    runway surface evenness
    грунтовая ВПП
    1. earth air strip
    2. unpaved runway грунтовое покрытие ВПП
    dirt runway surface
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length датчик состояния поверхности ВПП
    runway surface condition sensor
    действия в момент касания ВПП
    touchdown operations
    действующая ВПП
    1. duty runway
    2. runway-in-use длина ВПП
    runway length
    допустимый запас высоты от колес до порога ВПП
    threshold wheel clearance
    дренажный слой ВПП
    runway wearing course
    загрязненная ВПП
    contaminate runway
    закрытая для полетов ВПП
    idle runway
    закрытая для эксплуатации ВПП
    closed runway
    залитая водой ВПП
    1. water-covered runway
    2. flooded runway запасная ВПП
    secondary runway
    заполнитель швов покрытия ВПП
    runway jointing sealant
    зона перед порогом ВПП
    undershoot area
    зона подхода к ВПП
    approach zone
    индикация ВПП
    runway presentation
    категория ВПП
    runway category
    комплект светотехнического оборудования ВПП
    runway lighting unit
    концевая зона безопасности ВПП
    runway end safety area
    концевая часть ВПП
    runway extremity
    коэффициент использования ВПП
    runway usability factor
    линия при сходе с ВПП
    turnoff curve
    максимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    maximum threshold speed
    маркер кромки ВПП
    runway edge marker
    маркировка боковой полосы ВПП
    side strip marking
    маркировка ВПП
    runway marking
    маркировка границ ВПП
    runway edge marking
    маркировка зоны перед порогом ВПП
    prethreshold marking
    маркировка осевой линии ВПП
    runway centerline marking
    маркировка покрытия ВПП
    runway surface marking
    маркировка порога ВПП
    runway threshold marking
    машина для очистки ВПП
    runway sweeper
    минимально допустимая скорость прохождения порога ВПП
    minimum threshold speed
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    наиболее благоприятное направление ВПП
    favourable runway orientation
    направление ВПП
    1. runway heading
    2. runway orientation направление расположения ВПП
    runway direction
    начало ВПП
    end of runway
    недолет до торца ВПП
    undershoot
    нивелирование ВПП
    grading of runway
    нисходящий уклон ВПП
    downward slope
    нулевой уклон ВПП
    zero runway slope
    обзорный радиолокатор подхода к ВПП
    runway approach surveillance radar
    обледеневшая ВПП
    ice-bound runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the runway
    обработка поверхности ВПП
    runway surface treatment
    огни ВПП высокой интенсивности
    high intensity runway lights
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни концевой зоны безопасности ВПП
    runway end safety area lights
    огни ограждения ВПП
    runway guard lights
    огни осевой линии ВПП
    runway centerline lights
    огни подхода к ВПП
    runway lead-in lights
    ограничительные огни ВПП
    runway end lights
    одновременная эксплуатация нескольких ВПП
    simultaneous use of runways
    опознавательные огни ВПП
    runway identifier lights
    опознавательные огни торца ВПП
    runway end identifier lights
    опознавательный знак ВПП
    runway designation marking
    ориентировка ВПП по магнитному меридиану
    magnetic orientation of runway
    освобождать ВПП
    1. leave the runway
    2. clear the runway осевая линия ВПП
    runway centerline
    основание ВПП
    runway drainage course
    основная ВПП
    1. primary runway
    2. main runway основная действующая ВПП
    regular runway
    ось ВПП
    runway center line
    открытая для полетов ВПП
    operational runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the runway
    очистительная машина для ВПП
    runway cleaner
    передвижной диспетчерский пункт в районе ВПП
    runway control van
    перед касанием ВПП
    prior to touchdown
    передняя кромка ВПП
    runway leading edge
    перекрещивающиеся ВПП
    X-runways
    пересечение ВПП
    runway intersection
    пограничный маяк ВПП
    runway boundary beacon
    подготовленная для полетов ВПП
    maintained runway
    подушка ВПП
    runway subgrade
    покатая ВПП
    downhill runway
    покрывать ВПП пеной
    foam a runway
    покрытая снегом ВПП
    snow-covered runway
    покрытие ВПП
    runway surface
    покрытие ВПП из гравия
    gravel runway surface
    пологий уклон ВПП
    flatter slope
    поперечный уклон ВПП
    transverse slope
    пористое покрытие ВПП
    porous runway surface
    посадка с повторным ударом после касания ВПП
    rebound landing
    посадочные огни ВПП
    runway edge lights
    посадочный прожектор ВПП
    runway floodlight
    превышение ВПП
    runway elevation
    превышение порога ВПП
    threshold elevation
    предпочтительная по уровню шума ВПП
    noise preferential runway
    прибор для замера ВПП
    Mu-meter
    продольный уклон ВПП
    longitudinal slope
    пролет над ВПП
    1. passing over the runway
    2. overflying the runway пропускная способность ВПП
    1. runway acceptance rate
    2. runway capacity профиль ВПП
    runway profile
    рабочая часть ВПП
    runway usable distance
    располагаемая длина ВПП
    available runway length
    рифленое покрытие ВПП
    grooved runway surface
    ровное покрытие ВПП
    smooth runway surface
    рулежная дорожка у торца ВПП
    runway access taxiway
    сбор за пользование ВПП
    runway user charge
    световой сигнал готовности ВПП
    runway clearance light
    светосигнальная система ВПП
    runway lighting system
    светосигнальное оборудование ВПП
    runway lighting
    сигнальные огни входа в створ ВПП
    runway alignment indicator lights
    система классификации ВПП
    runway classification system
    система огней подхода к ВПП
    runway lead-in lighting system
    скорость прохождения порога ВПП
    threshold speed
    скорость схода с ВПП
    turnoff speed
    скрытое препятствие в районе ВПП
    runway hidden hazard
    смещенный порог ВПП
    displaced runway threshold
    событие до момента касания ВПП
    occurrence to touchdown
    состояние готовности ВПП к полетам
    clear runway status
    средний уклон ВПП
    average slope
    сухая ВПП
    1. dry runway
    2. dry runway status схема расположения ВПП
    runway pattern
    сходить с ВПП
    turn off
    сцепление колес с поверхностью ВПП
    runway surface friction
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    травяное покрытие ВПП
    grass runway surface
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удлинение ВПП
    runway extension
    указатель входа в створ ВПП
    runway alignment indicator
    указатель пересечения рулежной дорожки и ВПП
    1. taxiway intersection sign
    2. runway intersection sign указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    уклон ВПП
    1. slope on runway
    2. runway slope 3. runway gradient уровень ВПП
    runway level
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    eye height over the threshold
    уровень превышения порога ВПП
    threshold level
    условия в районе ВПП
    runway environment
    условный код ВПП
    runway pattern symbol
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    align the aircraft with the runway
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    участок ВПП
    portion of a runway
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    характеристика ВПП
    runway performance
    характеристика сцепления поверхности ВПП
    runway friction characteristic
    цементно-щебеночное покрытие ВПП
    macadam runway surface
    частная ВПП
    private air strip
    четко видеть ВПП
    have the runway in sight
    ширина ВПП
    runway width
    щебеночное покрытие ВПП
    crushed stone runway surface

    Русско-английский авиационный словарь > ВПП

  • 93 из

    антенна, состоящая из скрещенных рамок
    crossed-loop antenna
    безаварийный выход из опасной ситуации
    damage-free recovery
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    turn the proper tank on
    воздушное судно, выведенное из строя
    disabled aircraft
    воздушное судно, исключенное из реестра
    abandoned aircraft
    воздушное судно с экипажем из нескольких человек
    multicrew aircraft
    вывод из пикирования
    pullout
    вывод из режима сваливания
    1. recovery from the stall
    2. stall recovery вывод из штопора
    spin recovery
    выводить воздушное судно из крена
    1. roll out the aircraft
    2. bring the aircraft out выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unfeather the propeller
    выводить двигатель из режима реверса
    unreverse an engine
    выводить из пикирования
    1. pull out from dive
    2. pull out выводить из флюгерного положения
    unfeather
    выводить из штопора
    pull out of the spin
    выход из маневра
    recovery from the manoeuvre
    выход из разворота
    recovery from the turn
    выход из строя
    failure
    выходить из облачности
    break a minimum ceiling
    выходить из поля зрения
    bias out of view
    выходить из разворота
    1. recover from the turn
    2. roll out of the turn выходить из самолета
    leave the plane
    выходить из соглашения
    withdraw from the agreement
    выходить из штопора
    1. go out of the spin
    2. recover from the spin изъятый из эксплуатации
    1. cancelled
    2. out of service клапан перепуска воздуха из компрессора
    compressor bleed valve
    лента перепуска воздуха из компрессора
    compressor bleed band
    обзор из кабины экипажа
    flight compartment view
    покрытие ВПП из гравия
    gravel runway surface
    предельный угол обзора из кабины экипажа
    cockpit cutoff angle
    складной резервуар из синтетического материала
    folding plastic tank
    скорость набора высоты при выходе из зоны
    climb-out speed
    сливать из бака
    drain the tank
    слив конденсата из топливных баков
    fuel tank water drainage
    снятие из эксплуатации
    retirement from service
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    уход из зоны аэродрома
    outward flight
    фюзеляж с сечением из двух окружностей
    double-bubble fuselage
    щиток вывода из пикирования
    recovery flap

    Русско-английский авиационный словарь > из

  • 94 Menge

    f; -, -n
    1. quantity; amount
    2. (große Menge) lot (of); umg. lots (of); eine Menge Autos a lot (umg. lots) of cars; eine Menge zu essen a lot (umg. lots) to eat; ... in Mengen... in abundance, plenty of...; ... in großen Mengen... in large quantities, large quantities of...; stärker: vast amounts of...; Menschen etc.: a large number of..., crowds of...; jede Menge Geld oder Geld in rauen Mengen umg. piles ( oder stacks oder heaps) of money; Arbeit gibt es jede Menge there is any amount (oder umg. masses) of work
    3. (Menschenmenge) crowd; mit der Menge laufen fig. follow the crowd
    4. MATH. set
    * * *
    die Menge
    (Anzahl) amount; quantum; store; lot; multitude; quantity;
    (Haufen) pile; heap;
    (Menschenmenge) concourse; crowd;
    eine Menge
    a good many (Pron.); lots of (Pron.); plenty of (Pron.); a lot of (Pron.)
    * * *
    Mẹn|ge ['mɛŋə]
    f -, -n
    1) (= Quantum) amount, quantity

    in Mengen zuin quantities of

    2) (inf) (= große Anzahl) lot, load (inf); (= Haufen) pile (inf), heap (inf)

    eine Menge — a lot, lots (inf)

    eine Menge Zeit/Häuser — a lot or lots (inf) of time/houses

    jede Mengemasses pl (inf), loads pl (inf)

    jede Menge Zeit/Geld — masses (inf) or loads (inf) of time/money

    wir haben jede Menge getrunkenwe drank an enormous amount, we drank a hell of a lot (inf)

    es gab Wein jede Menge or jede Menge Weinthere was masses or loads of wine (inf)

    See:
    rau
    3) (= Menschenmenge) crowd; (geh) (= Masse) mass; (= das Volk) people; (pej = Pöbel) mob

    in der Menge untertauchento disappear into the crowd

    4) (MATH) set
    * * *
    die
    1) (a number of things made, delivered etc, all at one time: a batch of bread; The letters were sent out in batches.) batch
    2) (a large amount of: He's got bags of money.) bags of
    3) (a very large number of people or things.) host
    4) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) heap
    5) (a great number or crowd: a multitude of reasons; multitudes of people.) multitude
    6) (the size, weight, number etc of something, especially a large size etc: What quantity of paper do you need?; I buy these goods in quantity; a small quantity of cement; large quantities of tinned food.) quantity
    7) (a crowd: Throngs of people gathered to see the queen.) throng
    * * *
    Men·ge
    <-, -n>
    [ˈmɛŋə]
    f
    1. (bestimmtes Maß)
    eine bestimmte \Menge [einer S. gen] a certain amount [or quantity] [of sth]
    eine gewisse \Menge enthalten to contain a certain amount [or quantity]
    eine große \Menge Kies/Wasser a large amount of gravel/water
    in ausreichender [o genügender] \Menge in sufficient quantities
    2. (viel)
    eine \Menge [einer S. gen] a large amount [of sth]
    eine \Menge Geld a lot of money
    eine \Menge zu sehen a lot to see
    eine ganze \Menge [einer S. gen] quite a lot [of sth]
    eine ganze \Menge Geld/Glück a large amount [or great deal] of money/luck
    in rauen [o großen] \Mengen in huge [or vast] quantities, by the ton
    in \Mengen plenty of
    Eissorten in \Mengen any amount of different sorts of ice cream
    jede \Menge einer S. gen loads [or masses] [or tons] of sth fam
    eine \Menge an etw dat a lot of sth
    3. (fam: viele)
    eine \Menge einer S. gen lots of sth fam
    5. MATH set
    * * *
    die; Menge, Mengen
    1) (Quantum) quantity; amount

    die dreifache Mengethree times or triple the amount

    2) (große Anzahl) large number; lot (coll.)

    eine Menge Leutea lot or lots pl. of people (coll.)

    er weiß eine [ganze] Menge — (ugs.) he knows [quite] a lot (coll.) or a great deal

    sie bildet sich eine Menge ein(ugs.) she is very conceited

    jede Menge Arbeit/Alkohol — usw. (ugs.) masses pl. or loads pl. of work/alcohol etc. (coll.); s. auch rauh 1. 8)

    3) (MenschenMenge) crowd; throng
    4) (Math.) set
    * * *
    Menge f; -, -n
    1. quantity; amount
    2. (große Menge) lot (of); umg lots (of);
    eine Menge Autos a lot (umg lots) of cars;
    eine Menge zu essen a lot (umg lots) to eat;
    … in Mengen … in abundance, plenty of …;
    … in großen Mengen … in large quantities, large quantities of …; stärker: vast amounts of …; Menschen etc: a large number of …, crowds of …;
    Geld in rauen Mengen umg piles ( oder stacks oder heaps) of money;
    Arbeit gibt es jede Menge there is any amount (oder umg masses) of work
    3. (Menschenmenge) crowd;
    mit der Menge laufen fig follow the crowd
    4. MATH set
    * * *
    die; Menge, Mengen
    1) (Quantum) quantity; amount

    die dreifache Mengethree times or triple the amount

    2) (große Anzahl) large number; lot (coll.)

    eine Menge Leutea lot or lots pl. of people (coll.)

    er weiß eine [ganze] Menge — (ugs.) he knows [quite] a lot (coll.) or a great deal

    sie bildet sich eine Menge ein(ugs.) she is very conceited

    jede Menge Arbeit/Alkohol — usw. (ugs.) masses pl. or loads pl. of work/alcohol etc. (coll.); s. auch rauh 1. 8)

    3) (MenschenMenge) crowd; throng
    4) (Math.) set
    * * *
    -n (Mathematik) f.
    set n. -n f.
    amount n.
    assemblage n.
    crowd n.
    heap n.
    host n.
    lot n.
    mass n.
    (§ pl.: masses)
    multitude n.
    plenty n.
    quantity n.
    quantum n.
    (§ pl.: quanta)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Menge

  • 95 सूक्ष्म _sūkṣma

    सूक्ष्म a. [सूच्-मन् सुक् च नेट्; Uṇ.4.184]
    1 Subtle, minute, atomic; जालान्तरस्थसूर्यांशौ यत् सूक्ष्मं दृश्यते रजः; मुख्य- क्रमेण प्रयोगव वनैकवाक्यता सूक्ष्मा ŚB. on MS.5.1.15.
    -2 Little, small; इदमुपहितसूक्ष्मग्रन्थिना स्कन्धदेशे Ś.1.19; R.18.49.
    -3 Fine, thin, delicate, exquisite.
    -4 Nice.
    -5 Sharp, acute, penetrating.
    -6 Crafty, artful, subtle, ingenious.
    -7 Exact, precise, accurate, correct.
    -क्षमः 1 An atom.
    -2 The clearing-nut plant.
    -3 An epithet of Śiva.
    -क्ष्मा 1 Sand.
    -2 Small cardamoms.
    -क्ष्मम् 1 The subtle all-pervading spirit, the Supreme Soul.
    -2 Minuteness.
    -3 One of the three kinds of power attainable by an ascetic; cf. सावद्य.
    -4 Craft, ingenuity
    -5 Fraud, cheating.
    -6 Fine thread &c.
    -7 N. of a figure of speech, thus defined by Mammaṭa:-- कुतो$पि लक्षितः सूक्ष्मोप्यर्थो$न्यस्मै प्रकाश्यते । धर्मेण केनचिद्यत्र तत्सूक्ष्मं परिचक्षते ॥ K. P.1.
    -8 The cavity of a tooth.
    -9 Marrow.
    -1 The Vedānta philo- sophy.
    -Comp. -आत्मन् m. N. of Śiva.
    -एला small cardamoms.
    -तण्डुलः the poppy.
    -तण्डुला 1 long pepper.
    -2 a kind of grass.
    -दर्शिता quick-sightedness, acuteness, foresight, wisdom.
    -दर्शिन्, -दृष्टि a.
    1 sharp-sighted, eagle-eyed.
    -2 of acute discernment.
    -3 acute, sharp- minded.
    -दलः mustard.
    -दारु n. a thin plank of wood, a board.
    -देहः, -शरीरम् the subtile body which is in- vested by the grosser material frame (= लिङ्गशरीर q. v.).
    -पत्रः 1 coriander seed.
    -2 a kind of wild cumin.
    -3 a sort of red sugar-cane.
    -4 the gum Arabic tree.
    -5 a sort of mustard.
    -पर्णी a kind of basil.
    -पिप्पली wild pepper.
    -बीजः the poppy.
    -बुद्धि a. sharp-witted, acute, shrewd, intelligent. (
    -द्धिः f.) sharp wit, acute intel- lect, mental acumen.
    -भूतम् a subtle element.
    -मक्षिकम्, -का a mosquito, gnat.
    -मति, -मतिमत् a. acute-minded.
    -मानम् a nice or exact measurement, precise compu- tation (opp. सूथूलमान which means 'broad measurement', 'rough calculation').
    -शरीरम् (in phil.) a subtle body.
    -शर्करा small gravel, sand.
    -शालिः a kind of fine rice.
    -षट्चरणः a sort of louse.
    -स्फोटः a kind of leprosy.

    Sanskrit-English dictionary > सूक्ष्म _sūkṣma

  • 96 couche

    couche [ku∫]
    feminine noun
       a. [de peinture] coat ; [de beurre, fard, neige] layer
    en remettre or en rajouter une couche (inf) to lay it on thick (inf)
       b. ( = zone) layer
       c. [de bébé] nappy (Brit), diaper (US)
    * * *
    kuʃ
    1.
    1) (de vernis, peinture, d'apprêt) coat; (d'aliments, de poussière, neige) layer
    2) ( strate) stratum, layer

    ‘préserve la couche d'ozone’ — ‘ozone-friendly’

    3) Sociologie sector
    4) ( pour bébés) nappy GB, diaper US
    5) ( lit) liter bed

    2.
    couches (dated) nom féminin pluriel ( accouchement) childbirth (sg)
    * * *
    kuʃ
    1. nf
    1) (= strate) layer, GÉOLOGIE layer, stratum
    2) [peinture, vernis] coat
    3) [poussière, crème] layer
    4) [bébé] nappy Grande-Bretagne diaper USA
    5) lit, humoristique (= lit) bed
    2. couches nfpl
    1) (= enfantement) confinement sg
    2) (= strates sociales)

    couches sociales — social levels, social strata

    * * *
    A nf
    1 (de vernis, peinture, d'apprêt) coat; (d'aliments, de poussière, neige) layer; passer la deuxième couche to put on the second coat; une couche de crasse/graviers a layer of filth/gravel; une couche d'huile a film of oil;
    2 ( strate) stratum, layer; les couches atmosphériques the layers ou strata of the atmosphere; la couche d'ozone the ozone layer; ‘préserve la couche d'ozone’ ‘ozone-friendly’; une couche argileuse/calcaire a stratum ou layer of clay/lime;
    3 Sociol sector; les couches défavorisées/laborieuses the underprivileged/working classes ou sectors; toutes les couches socioprofessionnelles all the social and occupational sectors;
    4 ( pour bébés) nappy GB, diaper US; couche jetable disposable nappy GB ou diaper US;
    5 ( lit) liter bed; partager la couche de qn to share sb's bed; ⇒ faux.
    B couches nfpl ( accouchement) childbirth; être en couches to be giving birth.
    en tenir une (sacrée) couche to be really thick.
    [kuʃ] nom féminin
    1. [épaisseur - de neige, terre, maquillage] layer ; [ - de peinture] coat ; [ - CUISINE] layer
    étaler quelque chose en couches épaisses/fines to spread something thickly/thinly
    avoir ou en tenir une couche (familier) to be (as) thick as a brick (UK) ou as two short planks (UK), to be as dumb as they come (US)
    2. ASTRONOMIE & GÉOLOGIE layer, stratum
    ‘préserve la couche d'ozone’ ‘ozone-friendly’
    5. [de bébé] nappy (UK), diaper (US)
    6. (littéraire) [lit] bed
    ————————
    couches nom féminin pluriel
    [accouchement] confinement

    Dictionnaire Français-Anglais > couche

  • 97 couché

    couche [ku∫]
    feminine noun
       a. [de peinture] coat ; [de beurre, fard, neige] layer
    en remettre or en rajouter une couche (inf) to lay it on thick (inf)
       b. ( = zone) layer
       c. [de bébé] nappy (Brit), diaper (US)
    * * *
    kuʃ
    1.
    1) (de vernis, peinture, d'apprêt) coat; (d'aliments, de poussière, neige) layer
    2) ( strate) stratum, layer

    ‘préserve la couche d'ozone’ — ‘ozone-friendly’

    3) Sociologie sector
    4) ( pour bébés) nappy GB, diaper US
    5) ( lit) liter bed

    2.
    couches (dated) nom féminin pluriel ( accouchement) childbirth (sg)
    * * *
    kuʃ
    1. nf
    1) (= strate) layer, GÉOLOGIE layer, stratum
    2) [peinture, vernis] coat
    3) [poussière, crème] layer
    4) [bébé] nappy Grande-Bretagne diaper USA
    5) lit, humoristique (= lit) bed
    2. couches nfpl
    1) (= enfantement) confinement sg
    2) (= strates sociales)

    couches sociales — social levels, social strata

    * * *
    A nf
    1 (de vernis, peinture, d'apprêt) coat; (d'aliments, de poussière, neige) layer; passer la deuxième couche to put on the second coat; une couche de crasse/graviers a layer of filth/gravel; une couche d'huile a film of oil;
    2 ( strate) stratum, layer; les couches atmosphériques the layers ou strata of the atmosphere; la couche d'ozone the ozone layer; ‘préserve la couche d'ozone’ ‘ozone-friendly’; une couche argileuse/calcaire a stratum ou layer of clay/lime;
    3 Sociol sector; les couches défavorisées/laborieuses the underprivileged/working classes ou sectors; toutes les couches socioprofessionnelles all the social and occupational sectors;
    4 ( pour bébés) nappy GB, diaper US; couche jetable disposable nappy GB ou diaper US;
    5 ( lit) liter bed; partager la couche de qn to share sb's bed; ⇒ faux.
    B couches nfpl ( accouchement) childbirth; être en couches to be giving birth.
    en tenir une (sacrée) couche to be really thick.
    ( féminin couchée) [kuʃe] adjectif
    1. [allongé] lying down
    [au lit] in bed
    couché! [à un chien] (lie) down!
    2. [écriture] slanting, sloping
    3. [pli] recumbent

    Dictionnaire Français-Anglais > couché

  • 98 spargere

    spread
    lagrime, sangue shed
    * * *
    spargere v.tr.
    1 to scatter, to strew*: spargere fiori, to strew flowers: spargere semi, to sow seed; spargere ghiaia, to scatter gravel; spargere zucchero, sale, to sprinkle sugar, salt // spargere denari a piene mani, to throw money around // spargere sentinelle lungo il confine, to post sentries along the border
    2 ( divulgare) to spread*: spargere notizie, to spread news // spargere ai quattro venti, to throw to the winds // spargere una voce, to spread a rumour // spargere zizzania, (fig.) to spread discord
    3 ( versare) to shed*: spargere lacrime, sangue, to shed tears, blood
    4 ( luce) to shed*: il lume spargeva una luce fioca, the lamp shed a dim light.
    spargersi v.intr.pron.
    1 to scatter, to disperse, to spread*: si sparsero per la campagna, they scattered (o dispersed) through the countryside
    2 ( diffondersi) to spread*: il fumo si è sparso nella valle, the smoke spread along the valley; la notizia si sparse in un baleno, the news spread like wildfire; si sparse la voce che..., the rumour spread that...
    * * *
    1. ['spardʒere]
    vb irreg vt
    1) (sparpagliare) to scatter
    2) (versare: vino) to spill, (sangue, lacrime) to shed
    3) (diffondere: notizia) to spread, (luce) to give off (o out)
    (persone) to scatter, (voce, notizia) to spread
    * * *
    ['spardʒere] 1.
    verbo transitivo
    1) (spandere) to scatter [semi, oggetti]; to spread* [sabbia, terra]; to strew* [ fiori]
    2) (versare) to shed* [lacrime, sangue]
    3) (emanare) to give* off [ calore]
    4) (diffondere) to spread* [ calunnie]
    2.
    verbo pronominale spargersi
    1) (sparpagliarsi) [persone, animali] to scatter
    2) (diffondersi) [ notizia] to get* about, to travel
    * * *
    spargere
    /'spardʒere/ [19]
     1 (spandere) to scatter [ semi, oggetti]; to spread* [ sabbia, terra]; to strew* [ fiori]; spargere il sale su una strada to put salt on o to salt a road
     2 (versare) to shed* [ lacrime, sangue]
     3 (emanare) to give* off [ calore]
     4 (diffondere) to spread* [ calunnie]; spargere la voce to spread the news
    II spargersi verbo pronominale
     1 (sparpagliarsi) [ persone, animali] to scatter
     2 (diffondersi) [ notizia] to get* about, to travel.

    Dizionario Italiano-Inglese > spargere

  • 99 wkr|oczyć

    pf — wkr|aczać impf vi 1. (wejść) to enter vt; (uroczyście, dostojnie, efektownie) to make an a. one’s entrance
    - wkroczyć do pokoju/na dziedziniec to enter a room/courtyard
    - wkroczyć głównym wejściem to enter by a. through the main door
    - wkroczyć na teren prywatny/fabryki (bezprawnie) to trespass on private property/on the factory premises
    2. [armia, żołnierze, najeźdźca] (wedrzeć się) to encroach (do czegoś (up)on sth); (wejść w granice, do środka) to enter vt; (zająć siłą) to invade vt
    - wróg wkroczył w granice naszego kraju the enemy has entered our country a. has crossed our borders
    - wojownicze szczepy wkraczały regularnie na tereny sąsiednich ludów belligerent tribes regularly encroached on the territories of the neighbouring peoples
    3. przen. (pojawić się) [zjawiska, prądy umysłowe, moda] to appear; [pustynia, morze, roślinność] to encroach (do czegoś (up)on sth)
    - lato/styl rustykalny wkracza na wystawy sklepowe summer fashion/a rustic style is appearing in the shop windows
    - chwasty wkraczały coraz bardziej do zaniedbanego ogrodu/na żwirowe ścieżki weeds encroached increasingly on the neglected garden/gravel footpaths
    4. (interweniować) to step in; (wmieszać się) to encroach, to move in (do czegoś on sth); (zacząć uczestniczyć) to become involved (w coś in sth)
    - wkroczyć do akcji to take action
    - wkroczyliśmy, kiedy sprawy przybrały zły obrót we stepped in when things took a turn for the worse
    - nie pozwól, by praca wkraczała w twoje życie osobiste never let your work interfere with your personal life
    - wkroczył do polityki a. w świat polityki jako trzydziestolatek he entered (the world of) politics in his thirties
    - rozmowy wkroczyły w krytyczną fazę the talks entered a critical phase
    - wkroczyliśmy w trzecie tysiąclecie/okres reform we entered the third millennium/a period of reforms
    6. przen. (podjąć) to touch (w coś (up)on sth)
    - wkroczyć w temat/krąg zagadnień to touch on a subject/range of issues
    wkraczać w czyjeś kompetencje to encroach on sb’s territory
    - wkroczyć na drogę występku to be on the slippery slope towards a life of crime

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wkr|oczyć

  • 100 harri

    [from *karr-] iz.
    1. ( gaia) stone, rock (USA) ; hau \harria baino gogorragoa da this is harder than a rock; \harri leundu to polish stone
    b. ( etxegintzari, artegintzari d.) stone
    c. [ izenen aurrean ] stone-; H\harri Aroa Stone Age; \harri-puska piece of stone
    2. ( gai horren zatia, puska)
    a. stone, rock (USA) ; poliziei \harriak bota zizkieten they threw {stones || rocks} at the police; bekaturik ez duena lehen jaurtiki dezala let he who is without sin cast the first stone; \harri artean erortzen da gari-hazia the wheat seed falls amid the rocks; dabilen \harriari ez zaio goroldiorik lotzen (atsot.) a rolling stone gathers no moss (atsot.) ; \harri xeheak gravel | pebbles (atsot.)
    b. [ izenen aurrean ] stone-, rock-; of stone; \harri mokor bat a chunk of stone; \harri-meta pile of {stones || rocks}; \harri-pila pile of {stones || rocks}
    a. stone; harea-\harri sandstone; ikatz-\harri coal; kare-\harri limestone; diamantezko \harria bezain gogorra as hard as a diamond stone; \harri preziatu precious stone
    b. \harri landu ashlar | block of stone; \harri urdin lapislazuli; \harri ustel slate, shale; \harri zabal flagstone
    4. ( gai horren zati, erabilera bereziren bat duena)
    a. stone; dema-\harri contest stone | dragging stone; esne-\harri rock for boiling milk; habaila-\harri sling stone; 312 kiloko \harria jaso zuen he lifted a 312 kilo stone
    b. [izenen aurrean] \harri-jasotzaile stone lifter
    5. (irud.) \harri eta {zur || belarri} gelditu to be absolutely {stunned || shocked}; Ruandako sarraski izugarriek guztiok \harri eta zur utzi gintuzten the terrible massacres in Rwanda deeply shocked us all; \harri eta makila like {crazy || mad}; \harri eta makila erabiltzen dute (NG) they work his {butt || tail end} off; \harri eta horma ukatu (B) to deny categorically; \harri batez bi kolpe egin to kill two birds with one stone
    6.
    a. Met. hailstone; \harria egin du it's hailed; kazkabarra eta \harria ari ziren it was hailing down; buruan dut, udaberriko egun batean, nolako \harria egin zuen, aza landareak jarri gure baratzean eta ordubete baino lehen I recall on a spring day how it hailed within an hour after planting cabbage plants in our garden ; \harriak jota struck by hail
    b. (irud.) ( kalte) haren aurrean esan dituen berbetan \harri batu dio bere buruari he brought it upon himself for saying the words he did in front of her
    7. Med.
    a. stone; gibel-\harri gallstone; gibelean ez dik \harri asko! (NG) i. he doesn't have many gallstones ii. (irud.) he's as fit as a fiddle
    b. [ izenen aurrean ] \harri-mina du he's suffering from a {gallstone || kidney stone}
    8. sink; \harrikoa egin to wash the dishes | to do the washing up; goiz guztian, \harritik urten barik nago I've been washing dishes non-stop all morning
    9. Kir. ( h.g. pilota-\harri) ball; elkarri pilota-\harrian txanda ematen ziotela in which they took turns hitting the ball to each other

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > harri

См. также в других словарях:

  • The Gravel Pit — is a band of unsung musical brothers from Boston s underground music scene circa, 1985 2002. Members Include:*Jedidiah (Jed) Parish: Keys, Vocals *Ed Valauskas: Bass *Pete Caldes: Drums *Lucky Jackson: GuitarThey produced the following albums:*1 …   Wikipedia

  • The gravel road — est un groupe de rock canadien. Ses compositions sombres reflètent la vie de ses membres, et leurs sentiments quelquefois suicidaires. Liens externes Site officiel Site parallèle …   Wikipédia en Français

  • The Gravel Road — est un groupe de rock canadien. Ses compositions sombres reflètent la vie de ses membres, et leurs sentiments quelquefois suicidaires. Liens externes Site officiel Site parallèle …   Wikipédia en Français

  • agitate the gravel — vp To leave. OK, dude, let s agitate the gravel. 1980s …   Historical dictionary of American slang

  • The Hagerman Horse Quarry — The Hagerman Fossil Beds National Monument is located west of Hagerman, Idaho at the geographic division of the Snake River Plain. The Hagerman Horse Quarry is an integral part of the monument and is located on the northern flank of Fossil Gulch… …   Wikipedia

  • Gravel (disambiguation) — Gravel may refer to:Things: * Gravel, a type of rock * Gravel road, a type of road * Gravel pit, a mine for gravel * Gravel bar, a type of hydrogeologic sediment * River gravel, a subtype of gravel stone * Gravel mines, a type of weapon * Clay… …   Wikipedia

  • Gravel — Grav el, v. t. [imp. & p. p. {Graveled}or {Gravelled}; p. pr. & vb. n. {Graveling} or {Gravelling}.] [1913 Webster] 1. To cover with gravel; as, to gravel a walk. [1913 Webster] 2. To run (as a ship) upon the gravel or beach; to run aground; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gravel Gertie — is a room designed for safe inspection, handling or dismantling of nuclear weapons. Since a nuclear detonation is initiated with conventional explosives, there is a risk that these explosives might detonate during handling of nuclear weapons and… …   Wikipedia

  • Gravel mines — Gravel mines, also called Button mines were small U.S. made air dropped anti personnel mines. They were used extensively during the Vietnam War as part of the McNamara Line. They were also used as a rapid deployment area denial expedient, to… …   Wikipedia

  • The Mavis Bramston Show — Format Satire, comedy Starring Gordon Chater Carol Raye Barry Creyton Miriam Karlin Noeline Brown Ronnie Stevens Ron Frazer Bryan Davies June Salter Reg Livermore …   Wikipedia

  • The Fun Girls — (Skippy and Daphne) were fictional recurring characters on the 1960s American television sitcom, The Andy Griffith Show . The Fun Girls (sardonically nicknamed by Thelma Lou) were a pair of fun loving blonde bachelorettes comprised of the giggly… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»