-
1 gravel
['grævl]nome U2) med. renella f.* * *(very small stones: gravel for the garden path.) ghiaia* * *gravel /ˈgrævl/n. [u]2 (med.) renella3 (ind. min.) sabbia aurifera● gravel ballast, massicciata di ghiaia □ gravel pit, cava di ghiaia □ gravel-voiced, dalla voce stridula □ (ind. costr.) pebble gravel, ghiaia.(to) gravel /ˈgrævl/v. t.2 (fig.) confondere; imbarazzare; sconcertare.* * *['grævl]nome U2) med. renella f. -
2 crunch
I [krʌntʃ]1) (sound) (of gravel, snow, bone) scricchiolio m.2) econ. (squeeze) crisi f., stretta f.••II 1. [krʌntʃ] 2.when o if it comes to the crunch quando si arriva alla resa dei conti o al dunque; the crunch came when — il momento decisivo arrivò quando
verbo intransitivo [snow, gravel] scricchiolare* * *1. verb(to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) sgranocchiare2. nounthe crunch of gravel under the car wheels.) scricchiolio- crunchy* * *[krʌntʃ]1. n(of broken glass, gravel) scricchiolioif or when it comes to the crunch fig — al momento cruciale
2. vt(with teeth) sgranocchiare3. vi(gravel) scricchiolare* * *crunch /krʌntʃ/n.1 scricchiolio; scrocchio3 (fig.) crisi; momento critico; stretta: (fin.) credit crunch, stretta creditizia; (econ.) fiscal crunch, stretta fiscale● (fam.) to be caught in a crunch, trovarsi fra l'incudine e il martello (fig.).(to) crunch /krʌntʃ/A v. t.1 schiacciare ( con i denti); masticare rumorosamente; sgranocchiare: The little boy is crunching a biscuit, il bambino sta sgranocchiando un biscotto2 far scricchiolare: The wheels of our car crunched the gravel, le ruote della macchina facevano scricchiolare la ghiaiaB v. i.2 scricchiolare: The frozen snow crunched under my feet, la neve gelata scricchiolava sotto i miei piedi● to crunch through the snow, avanzare sulla neve che scricchiola □ to crunch up, tritare.* * *I [krʌntʃ]1) (sound) (of gravel, snow, bone) scricchiolio m.2) econ. (squeeze) crisi f., stretta f.••II 1. [krʌntʃ] 2.when o if it comes to the crunch quando si arriva alla resa dei conti o al dunque; the crunch came when — il momento decisivo arrivò quando
verbo intransitivo [snow, gravel] scricchiolare -
3 loose
I [luːs]on the loose — [criminal, animal] libero, in libertà
II [luːs]there is a gang of hooligans on the loose in the town — c'è una banda di teppisti che scorrazzano per la città
1) (not firm or tight) [ knot] largo, allentato; [ screw] allentato; [ handle] che si stacca; [ component] fissato male; [ button] che si stacca, penzolante; [ tooth] che dondolato come o work loose [knot, screw] allentarsi; [ handle] stare per staccarsi; [ tooth] dondolare; to hang loose — [ hair] essere sciolto; [ thread] penzolare
2) (free)to break loose — [ animal] slegarsi ( from da); fig. rompere ( from con), staccarsi ( from da)
to cut sb. loose — liberare qcn.
to let o set o turn loose — liberare [animal, prisoner]
3) comm. (not packed) [tea, sweets] sfuso4) (that has come apart) [ page] staccato, volante; [ fragment] staccato; [ paint] che si stacca, si scrostato come loose — [ pages] staccarsi
"loose chippings" — BE
"loose gravel" — AE (roadsign) "materiale instabile sulla strada"
5) (not tight) [jacket, trousers] largo, ampio; [ collar] (troppo) largo; (flaccid) [ skin] flaccido6) (not compacted) [ soil] smosso; [ link] lasco, tenue; [ weave] a trama largato have loose bowels — avere la dissenteria o diarrea
7) (not strict or exact) [ translation] approssimativo; [ wording] impreciso; [ interpretation] libero; [ guideline] vago; [ style] trasandato8) (dissolute) [ morals] dissoluto, licenzioso••to be at a loose end — BE o
III [luːs]at loose ends — AE non sapere che cosa fare
verbo transitivo lett.1) (release) liberare* * *[lu:s]1) (not tight; not firmly stretched: a loose coat; This belt is loose.) largo2) (not firmly fixed: This button is loose.) sciolto3) (not tied; free: The horses are loose in the field.) slegato, in libertà4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) sfuso•- loosely- looseness
- loosen
- loose-leaf
- break loose
- let loose* * *I [luːs]on the loose — [criminal, animal] libero, in libertà
II [luːs]there is a gang of hooligans on the loose in the town — c'è una banda di teppisti che scorrazzano per la città
1) (not firm or tight) [ knot] largo, allentato; [ screw] allentato; [ handle] che si stacca; [ component] fissato male; [ button] che si stacca, penzolante; [ tooth] che dondolato come o work loose [knot, screw] allentarsi; [ handle] stare per staccarsi; [ tooth] dondolare; to hang loose — [ hair] essere sciolto; [ thread] penzolare
2) (free)to break loose — [ animal] slegarsi ( from da); fig. rompere ( from con), staccarsi ( from da)
to cut sb. loose — liberare qcn.
to let o set o turn loose — liberare [animal, prisoner]
3) comm. (not packed) [tea, sweets] sfuso4) (that has come apart) [ page] staccato, volante; [ fragment] staccato; [ paint] che si stacca, si scrostato come loose — [ pages] staccarsi
"loose chippings" — BE
"loose gravel" — AE (roadsign) "materiale instabile sulla strada"
5) (not tight) [jacket, trousers] largo, ampio; [ collar] (troppo) largo; (flaccid) [ skin] flaccido6) (not compacted) [ soil] smosso; [ link] lasco, tenue; [ weave] a trama largato have loose bowels — avere la dissenteria o diarrea
7) (not strict or exact) [ translation] approssimativo; [ wording] impreciso; [ interpretation] libero; [ guideline] vago; [ style] trasandato8) (dissolute) [ morals] dissoluto, licenzioso••to be at a loose end — BE o
III [luːs]at loose ends — AE non sapere che cosa fare
verbo transitivo lett.1) (release) liberare -
4 PAN
I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare* * *I [pæn] noun1) (a metal pot usually with a long handle, used for cooking food: a frying-pan; a saucepan.)2) ((American) a tin for baking or cooking food inside an oven: a cake pan.)•- pancakeII [pæn] past tense, past participle - panned; verb(to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.)* * *PANsigla* * *I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare -
5 Pan
I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare* * *I [pæn] noun1) (a metal pot usually with a long handle, used for cooking food: a frying-pan; a saucepan.)2) ((American) a tin for baking or cooking food inside an oven: a cake pan.)•- pancakeII [pæn] past tense, past participle - panned; verb(to move (a film or television camera) so as to follow a moving object or show a wide view: The camera panned slowly across to the other side of the street.)* * *Pan /pæn/n.(mitol.) Pan; Pane.* * *I [pæn]1) (saucepan) padella f., pentola f., tegame m.2) (on scales) piatto m.3) (in lavatory) tazza f., coppa f.II 1. [pæn]1) colloq. (criticize) stroncare, criticare2) miner. vagliare [gravel, silt]; estrarre [ gold]2.to pan for — cercare [ gold]
- pan outIII 1. [pæn] 2.verbo intransitivo cinem. telev. (forma in -ing ecc. - nn-) [ camera] fare una panoramica, panoramicare -
6 quarry
I ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]nome (in ground) cava f.II 1. ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ] 2.III ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]to quarry for — estrarre [stone, gravel]
* * *I 1. ['kwori] plural - quarries; noun(a place, usually a very large hole in the ground, from which stone is got for building etc.)2. verb(to dig (stone) in a quarry.)II ['kwori] plural - quarries; noun1) (a hunted animal or bird.)2) (someone or something that is hunted, chased or eagerly looked for.)* * *quarry (1) /ˈkwɒrɪ/n.quarry (2) /ˈkwɒrɪ/n.quarry (3) /ˈkwɒrɪ/n.● (edil.) quarry-tiled flooring, pavimentazione in mattonelle; ammattonato.(to) quarry /ˈkwɒrɪ/A v. t.B v. i.(fig.) fare ricerche (o indagini).* * *I ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]nome (in ground) cava f.II 1. ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ] 2.III ['kwɒrɪ] [AE 'kwɔːrɪ]to quarry for — estrarre [stone, gravel]
-
7 ♦ pit
♦ pit (1) /pɪt/n.2 abisso; burrone5 miniera; pozzo di miniera: a coal-pit, una miniera di carbone; a surface pit, una miniera a cielo aperto9 ( corse automobilistiche) box: pit stop, sosta ai box; (fig.) sosta a una stazione di servizio ( in autostrada, ecc.); the pit straight, il rettilineo dei box; the pit crew, la squadra degli addetti al box; the pit lane, la corsia dei box● pit bull, pit bull ( cane) □ pit coal, carbon fossile □ pit dwelling, caverna ( abitata da uomini nella preistoria) □ ( un tempo) pit pony, cavallino da miniera □ (tecn.) pit saw, segone; sega per tronchi abbattuti ( da usare in due) □ pit stop = def. 9 ► sopra □ (fig.) to dig a pit for sb., tendere un tranello (o preparare una trappola) a q. □ (fam.) That film is the pits!, quel film è una schifezza!pit (2) /pɪt/n.(to) pit (1) /pɪt/A v. t.4 intaccare; bucherellareB v. i.● to pit against, aizzare ( un animale contro un altro); (fig.) opporre, contrapporre ( una persona, un'idea, una qualità, ecc. a un'altra).(to) pit (2) /pɪt/v. t. -
8 ♦ small
♦ small (1) /smɔ:l/a.1 piccolo, piccino; esiguo; lieve; minuto; ristretto; scarso; basso, umile; insignificante; gretto, meschino: a small animal, un piccolo animale; un animaletto; a small boy, un ragazzino; a small man, un uomo piccolo; un uomo basso (o insignificante, umile, meschino); (econ.) a small business, una piccola azienda (o impresa); small savers, i piccoli risparmiatori; small rain, pioggia minuta; pioggerella; a small audience, scarso pubblico; a small matter, una faccenda insignificante; una faccenduola; una cosa da poco2 ( di suono, voce) basso; sommesso: in a small voice, a bassa voce; con voce sommessa; con un filo di voce3 ( della birra) debole; di scarsa gradazione; ( di una carta da gioco) bassa: a small heart, una carta bassa di cuori● small ads, piccola pubblicità □ (mil.) small arms, armi leggere (o portatili) □ (fig.) small beer, persona insignificante, senza importanza; inezie; piccolezze □ to be small beer, non avere importanza; essere poca cosa □ small-bore, ( di pistola, ecc.) di piccolo calibro; (fig.) insignificante, insulso, da quattro soldi □ (fin.) small-cap (o small capitalization), a bassa capitalizzazione ( detto di società) □ (tipogr.) small capitals (o small caps), maiuscoletto □ a small car, un'automobile piccola; un'utilitaria □ small change, moneta spicciola; spiccioli; (fig.) roba da poco, insulsaggini □ small coal, carbone minuto □ (naut.) small craft, naviglio leggero; barche □ small-denomination notes, banconote (o biglietti) di piccolo taglio □ (mecc., autom.) a small-engined car, un'automobile di piccola cilindrata □ (agric., econ.) a small farmer, un piccolo proprietario; un colono; un coltivatore diretto □ a small fortune, una piccola fortuna □ small fry, pesci minuti, pesciolini; (fig.) persone di nessun conto □ small gravel, ghiaietto; ghiaino □ (comm.) small gross, dieci dozzine □ small hand, scrittura ordinaria □ the small hours, le ore piccole □ (anat.) small intestine, intestino tenue □ (tipogr.) small letters, lettere minuscole; minuscole □ a small mind, una mente gretta (o meschina, ristretta) □ small-minded, gretto; meschino; piccino (fig.) □ small-mindedness, grettezza; meschinità; piccineria □ small people, gente di bassa condizione; gente comune (o ordinaria); gli umili □ small print, caratteri minuti ( di stampa); (fig.) clausole ( di un contratto, ecc.) stampate in caratteri minutissimi (o poco leggibili) □ ( grafica) small scale, scala ridotta □ small-scale, piccolo; modesto; su piccola scala: small-scale industry, piccola industria □ (fam.) the small screen, il piccolo schermo; la televisione □ small shot, pallini piccoli (da caccia) □ (stor.) small sword, spadino; fioretto ( da duello) □ small talk, chiacchiere; insulsaggini □ (fam.) small-time, di minore importanza; banale □ a small-time criminal, un piccolo delinquente □ small timer, individuo insignificante; mezza tacca, mezza cartuccia □ small town, cittadina; città di provincia □ (spec. USA) small-town, provinciale □ small wonder!, non c'è da stupirsene □ to feel small, sentirsi insignificante; farsi piccolo per la vergogna (o l'umiliazione) □ (fig.) in a small way, in piccolo; nel proprio piccolo (fam.): He's in business in a small way, fa qualche affare, ma in piccolo; è un piccolo commerciante □ to live in a small way, far vita semplice; vivere modestamente □ to look small, apparire insignificante; avere un'aria dimessa □ on the small side, piuttosto piccolo; modesto: My income is on the small side, il mio reddito è piuttosto modesto □ to think no small beer of oneself, avere un alto concetto di sé □ It was small of him to tell you, è stato ingeneroso da parte sua dirtelo.small (2) /smɔ:l/n.2 carbone di piccola pezzatura; carbone minuto● (fam.) the small of the back, il fondo della schiena; le reni.small (3) /smɔ:l/avv.1 piccolo; minutamente2 (fig.) modestamente● (fig. raro) to sing small, diventar umile; abbassare la cresta □ to write small, scrivere a caratteri minuti; scrivere piccolo. -
9 pebble
['pebl]nome ciottolo m., sassolino m.* * *['pebl](a small, usually smooth stone: small pebbles on the beach.) ciottolo, sassolino- pebbly* * *pebble /ˈpɛbl/n.1 ciottolo; sasso; sassolino2 [u] (miner.) cristallo di rocca; quarzo ialino● (edil.) pebble dash, intonaco a pinocchino ( con ghiaietto) □ (edil.) pebble dashing, intonacatura a pinocchino □ pebble gravel, ghiaia □ pebble leather, cuoio zigrinato; zigrino □ pebble paving, acciottolato □ (fam.) You're not the only pebble on the beach, non ci sei mica solo tu al mondo!(to) pebble /ˈpɛbl/v. t.* * *['pebl]nome ciottolo m., sassolino m. -
10 grit
I [grɪt]nome U1) (on lens) polvere f., granelli m.pl. di polvere; (sandy dirt) sabbia f., granelli m.pl. di sabbia2) BE (for roads) sabbia f. (grossolana)3) colloq. (courage) coraggio m., fegato m.II [grɪt]••* * *[ɡrit] 1. noun1) (very small pieces of stone: She's got a piece of grit in her eye.) polvere2) (courage: He's got a lot of grit.) coraggio2. verb(to keep (the teeth) tightly closed together: He gritted his teeth to stop himself from crying out in pain.) stringere- gritty* * *[ɡrɪt]1. n(gravel) ghiaia, (fig: courage) fegatoSee:2. vt1) (road) ricoprire di ghiaia2)* * *grit /grɪt/n. [u]1 (edil.) sabbia grossa; tritume di pietra4 (fig. fam.) coraggio; fermezza; saldezza; fegato (fig.): The miners showed they had grit, i minatori hanno dimostrato d'aver fegato● a bit of grit, un sassolino □ (tecn.) grit blasting, granigliatura.(to) grit /grɪt/A v. t.2 (tecn.) cospargere di granigliaB v. i.stridere; raschiare* * *I [grɪt]nome U1) (on lens) polvere f., granelli m.pl. di polvere; (sandy dirt) sabbia f., granelli m.pl. di sabbia2) BE (for roads) sabbia f. (grossolana)3) colloq. (courage) coraggio m., fegato m.II [grɪt]•• -
11 (to) permeate
(to) permeate /ˈpɜ:mɪeɪt/A v. t.permeare ( anche fig.); intridere; penetrare (in); compenetrare; pervadere; saturare: The smell of gas had permeated the room, l'odore di gas aveva saturato la stanzaB v. i.penetrare; diffondersi: Rainwater permeates easily through gravel and sand, l'acqua piovana penetra facilmente nei terreni ghiaiosi e sabbiosi● (fig.: di notizia, ecc.) to permeate among, diffondersi fra. -
12 shovel
I ['ʃʌvl] II ['ʃʌvl]to shovel food into one's mouth — colloq. mangiare a quattro palmenti, ingozzarsi
* * *1. noun(a tool like a spade, with a short handle, used for scooping up and moving coal, gravel etc.) pala2. verb(to move (as if) with a shovel, especially in large quantities: He shovelled snow from the path; Don't shovel your food into your mouth!) spalare; ingozzarsi* * *shovel /ˈʃʌvl/n.1 badile; pala; pala da neve2 paletta3 (mecc.) escavatore a cucchiaia; pala meccanica4 ► shovelful● shovel hat, cappello di feltro nero dall'ampia tesa rialzata ( portato dal clero anglicano) □ (mecc.) shovel loader, pala caricatrice; caricatore.(to) shovel /ˈʃʌvl/v. t.● to shovel food into one's mouth, ingozzarsi; mangiare a quattro palmenti.* * *I ['ʃʌvl] II ['ʃʌvl]to shovel food into one's mouth — colloq. mangiare a quattro palmenti, ingozzarsi
-
13 (to) permeate
(to) permeate /ˈpɜ:mɪeɪt/A v. t.permeare ( anche fig.); intridere; penetrare (in); compenetrare; pervadere; saturare: The smell of gas had permeated the room, l'odore di gas aveva saturato la stanzaB v. i.penetrare; diffondersi: Rainwater permeates easily through gravel and sand, l'acqua piovana penetra facilmente nei terreni ghiaiosi e sabbiosi● (fig.: di notizia, ecc.) to permeate among, diffondersi fra. -
14 ■ kick up
■ kick upv. t. + avv.1 (far) alzare, sollevare ( camminando, scalciando): The horse galloped past, kicking up gravel, il cavallo è passato davanti al galoppo, sollevando la ghiaia; to kick up one's legs in a dance, ballare sollevando in aria le gambe2 (fig. fam.) suscitare; sollevare; scatenare; piantare (fam.): to kick up a fuss (o a dust, a row; fam., a shindy, a stink) sollevare un putiferio; piantare una grana; piantare un casino (fam.); fare una scenata; fare cagnara; fare fuoco e fiamme □ to kick up one's heels, ( di cavallo) correre forte; (fam.: di persona) spassarsela, darsi alla pazza gioia.
См. также в других словарях:
The Gravel Pit — is a band of unsung musical brothers from Boston s underground music scene circa, 1985 2002. Members Include:*Jedidiah (Jed) Parish: Keys, Vocals *Ed Valauskas: Bass *Pete Caldes: Drums *Lucky Jackson: GuitarThey produced the following albums:*1 … Wikipedia
The gravel road — est un groupe de rock canadien. Ses compositions sombres reflètent la vie de ses membres, et leurs sentiments quelquefois suicidaires. Liens externes Site officiel Site parallèle … Wikipédia en Français
The Gravel Road — est un groupe de rock canadien. Ses compositions sombres reflètent la vie de ses membres, et leurs sentiments quelquefois suicidaires. Liens externes Site officiel Site parallèle … Wikipédia en Français
agitate the gravel — vp To leave. OK, dude, let s agitate the gravel. 1980s … Historical dictionary of American slang
The Hagerman Horse Quarry — The Hagerman Fossil Beds National Monument is located west of Hagerman, Idaho at the geographic division of the Snake River Plain. The Hagerman Horse Quarry is an integral part of the monument and is located on the northern flank of Fossil Gulch… … Wikipedia
Gravel (disambiguation) — Gravel may refer to:Things: * Gravel, a type of rock * Gravel road, a type of road * Gravel pit, a mine for gravel * Gravel bar, a type of hydrogeologic sediment * River gravel, a subtype of gravel stone * Gravel mines, a type of weapon * Clay… … Wikipedia
Gravel — Grav el, v. t. [imp. & p. p. {Graveled}or {Gravelled}; p. pr. & vb. n. {Graveling} or {Gravelling}.] [1913 Webster] 1. To cover with gravel; as, to gravel a walk. [1913 Webster] 2. To run (as a ship) upon the gravel or beach; to run aground; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Gravel Gertie — is a room designed for safe inspection, handling or dismantling of nuclear weapons. Since a nuclear detonation is initiated with conventional explosives, there is a risk that these explosives might detonate during handling of nuclear weapons and… … Wikipedia
Gravel mines — Gravel mines, also called Button mines were small U.S. made air dropped anti personnel mines. They were used extensively during the Vietnam War as part of the McNamara Line. They were also used as a rapid deployment area denial expedient, to… … Wikipedia
The Mavis Bramston Show — Format Satire, comedy Starring Gordon Chater Carol Raye Barry Creyton Miriam Karlin Noeline Brown Ronnie Stevens Ron Frazer Bryan Davies June Salter Reg Livermore … Wikipedia
The Fun Girls — (Skippy and Daphne) were fictional recurring characters on the 1960s American television sitcom, The Andy Griffith Show . The Fun Girls (sardonically nicknamed by Thelma Lou) were a pair of fun loving blonde bachelorettes comprised of the giggly… … Wikipedia