-
81 repetir
repetir ( conjugate repetir) verbo transitivo◊ ¿me lo puedes repetir? could you repeat it, please?;¡que no te lo tenga que volver a repetir! don't let me have to tell you again! ‹ programa› to repeat, rerun; ‹experimento/curso/asignatura› to repeat verbo intransitivo 1 ( volver a comer) to have a second helping, to have seconds (colloq) 2 [pimientos/pepinos] to repeat; 3 (Educ) to repeat a year/course repetirse verbo pronominal [ persona] to repeat oneself
repetir
I verbo transitivo
1 (un gesto, acción, juicio, palabras) to repeat
2 (un trabajo) to do again: tendrás que repetir la redacción, you'll have to redo your composition
3 (volver a servirse algún alimento) to have a second helping: repetí arroz dos veces, I had three helpings of rice
4 Educ to repeat
II verbo intransitivo
1 Educ to repeat a year
2 (volver a servirse el plato) to have a second helping
3 (un alimento) el ajo me repite, garlic repeats on me ' repetir' also found in these entries: Spanish: citar - más - poder - coro - fastidiar - limitar - literalmente - pie - practicar - repita - retransmitir English: defy - do over - duplicate - echo - helping - repeat - replicate - reprise - restate - roll back - second - regurgitate - reiterate - replay -
82 repita
Del verbo repetir: ( conjugate repetir) \ \
repita es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: repetir repita
repetir ( conjugate repetir) verbo transitivo◊ ¿me lo puedes repita? could you repeat it, please?;¡que no te lo tenga que volver a repita! don't let me have to tell you again! ‹ programa› to repeat, rerun; ‹experimento/curso/asignatura› to repeat verbo intransitivo 1 ( volver a comer) to have a second helping, to have seconds (colloq) 2 [pimientos/pepinos] to repeat; 3 (Educ) to repeat a year/course repetirse verbo pronominal [ persona] to repeat oneself
repita,◊ repitas, etc see repetir
repetir
I verbo transitivo
1 (un gesto, acción, juicio, palabras) to repeat
2 (un trabajo) to do again: tendrás que repetir la redacción, you'll have to redo your composition
3 (volver a servirse algún alimento) to have a second helping: repetí arroz dos veces, I had three helpings of rice
4 Educ to repeat
II verbo intransitivo
1 Educ to repeat a year
2 (volver a servirse el plato) to have a second helping
3 (un alimento) el ajo me repite, garlic repeats on me ' repita' also found in these entries: Spanish: cómo - perdón - qué English: do over -
83 may
v.1 tener licencia, libertad, facultad o permiso, tener el poder moral; ser lícito, permitido.2 ser posible dadas ciertas circunstancias; poderse.3 suceder, sea lo que sea: se usa elípticamente.4 denota deseo vivo, y se traduce por ojalá, Dios quiera, o se omite, y el verbo se pone en el modo optativo inglés, correspondiente al subjuntivo en castellano.vi.coger flores la mañana del día primero de mayo.va.he may return at any moment puede volver de un momento a otroI may tell you and I may not puede que te lo diga o puede que nohe may have lost it puede que lo haya perdidoit may be that… podría ser que…you may well ask! ¡eso quisiera saber yo!we may as well go ya puestos, podíamos irshall we go? - we may as well ¿vamos? - bueno o vale o (español de España) dale o (español de Argentina) órale (español de México)may I come in? ¿se puede?, ¿puedo pasar?if I may say so si me permite hacer una observaciónmay I? ¡con permiso!, ¿me permite? (when borrowing something)3 (expresar deseos, miedos, propositos)may she rest in peace que en paz descansemay the best man win! ¡que gane el mejor!I fear you may be right me temo que tengas razónthey work long hours so their children may have a better future trabajan mucho para que sus hijos tengan un futuro mejorhe may be very rich, but I still don't like him tendrá mucho dinero, pero sigue sin caerme bienbe that as it may, that's as may be en cualquier caso(3ra persona singular may; pt might) -
84 burst
past tense, past participle; see burstburst vb reventar / rompersetr[bɜːst]2 (explosion) estallido, explosión nombre femenino3 (of activity, anger) arranque nombre masculino4 (of speed) arrancada5 (of applause) salva6 (of gunfire) ráfaga1 (balloon, pipe) reventar; (tyre) pinchar, reventar1 (balloon, pipe) reventarse; (tyre) pincharse, reventarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burst forth (water) brotar, salir a chorroto burst into flames estallar en llamasto burst into song empezar a cantarto burst into tears echarse a llorarto burst out crying/laughing echarse a llorar/reírto burst its banks (river) salirse de madre1) : reventarse (dícese de una llanta o un globo), estallar (dícese de obuses o fuegos artificiales), romperse (dícese de un dique)2)to burst in : irrumpir en3)to burst into : empezar a, echar ato burst into tears: echarse a llorarburst vt: reventarburst n1) explosion: estallido m, explosión f, reventón m (de una llanta)2) outburst: arranque m (de actividad, de velocidad), arrebato m (de ira), salva f (de aplausos)n.• arranque s.m.• estallido s.m.• explosión s.f.• reventón s.m.• ráfaga (TEL, ELN) s.f.• salva s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to burst")v.(§ p.,p.p.: burst) = estallar v.• reventar v.
I
1. bɜːrst, bɜːst(past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f[bɜːst] (vb: pt, pp burst)1. N1) (in pipe) reventón m2) [of shell etc] estallido m, explosión f ; [of shots] ráfaga f2.ADJa burst tyre — un neumático reventado, una llanta pinchada (LAm)
3.VT [+ pipe, balloon, bag, tyre, bubble] reventar; [+ banks, dam] romper•
to burst open a door — abrir una puerta de golpe4.VI [balloon, tyre, boil, boiler, bubble, pipe] reventar(se); [dam] romperse; [shell, firework] explotar, estallar; [storm] desatarse, desencadenarse; (fig) [heart] partirse•
bursting at the seams — lleno a reventar•
I was bursting to tell you * — reventaba de ganas de decírtelo•
to be bursting with pride — no caber dentro de sí de orgullo- burst in* * *
I
1. [bɜːrst, bɜːst](past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f -
85 hearing
1) (the ability to hear: My hearing is not very good.) oído2) (the distance within which something can be heard: I don't want to tell you when so many people are within hearing; I think we're out of hearing now.) al alcance del oído3) (an act of listening: We ought to give his views a fair hearing.) oportunidad de hablar4) (a court case: The hearing is tomorrow.) audiencia, vistahearing n oídotr['hɪərɪŋ]1 (sense) oído2 (act of hearing) audición nombre femenino3 SMALLLAW/SMALL audiencia, vista\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be hard of hearing ser duro,-a de oído, ser sordo,-ato give somebody a fair hearing figurative use escuchar a alguien con imparcialidad, dejar hablar a alguienwithin hearing distance al alcance del oídohearing aid audífonohearing ['hɪrɪŋ] n1) : oído mhard of hearing: duro de oído2) : vista f (en un tribunal)3) attention: consideración f, oportunidad f de expresarse4) earshot: alcance m del oídon.• audición s.f.• audiencia (Jurisprudencia) s.f.• juicio (Jurisprudencia) s.m.• oida s.f.• oído s.m.• vista (Jurisprudencia) s.f.'hɪrɪŋ, 'hɪərɪŋ1) u ( sense) oído mmy hearing is getting worse — cada vez oigo peor; (before n)
hearing difficulties — problemas mpl auditivos or de audición
2) ca) ( consideration) consideración f, atención fto give something/somebody a hearing — escuchar algo/a alguien
b) ( trial) vista fc) ( session) sesión f['hɪǝrɪŋ]1. N1) (=sense of hearing) oído mto have good/poor hearing — oír bien/poco
in my hearing — estando yo delante, en mi presencia
if you must talk about it, do it out of my hearing — si tienes que hablar de ello, hazlo sin que yo esté or sin que yo me entere
within/out of hearing (distance) — al alcance/fuera del alcance del oído
2) (=chance to speak) oportunidad f de hablar; (Jur) vista f, audiencia fhe never got a fair hearing — en ningún momento se le permitió explicar su punto de vista; (Jur) no tuvo un juicio justo
2.CPDhearing aid N — audífono m
hearing dog N — perro m guía (para sordos)
hearing loss N — pérdida f auditiva
noise reduces performance and can cause permanent hearing loss — el ruido reduce el rendimiento y puede causar pérdida auditiva permanente
hearing problem N — problema m de oído
* * *['hɪrɪŋ, 'hɪərɪŋ]1) u ( sense) oído mmy hearing is getting worse — cada vez oigo peor; (before n)
hearing difficulties — problemas mpl auditivos or de audición
2) ca) ( consideration) consideración f, atención fto give something/somebody a hearing — escuchar algo/a alguien
b) ( trial) vista fc) ( session) sesión f -
86 positively
1) (in a positive way: He stated positively that he was innocent.) categóricamente; positivamente; afirmativamente2) (absolutely; completely: He is positively the nastiest person I know.) con certeza; definitivamentetr['pɒzɪtɪvlɪ]1 (with certainty) categóricamente; (definitely) de forma decisiva, sin duda3 familiar (absolutely) verdaderamente, realmente■ the weather was positively awful! ¡hizo un tiempo malísimo!positively ['pɑzət̬ɪvli] adv1) favorably: favorablemente2) optimistically: positivamente3) definitely: definitivamente, en forma concluyenteit's positively awful!: ¡es verdaderamente malo!adj.• absolutamente adj.• realmente adj.adv.• positivamente adv.'pɑːzətɪvli, 'pɒzətɪvli1) (favorably, constructively)we view teaching experience very positively — valoramos mucho or muy positivamente la experiencia docente
to think positively — no ser* negativo, ser* positivo
they reacted positively — tuvieron una reacción/respuesta positiva
2)a) ( definitely) < prove> de forma concluyente or fehacientethe body has not yet been positively identified — todavía no se ha hecho una identificación definitiva del cadáver
b) ( absolutely) <delighted/furious> verdaderamente['pɒzɪtɪvlɪ]ADV1) (=with certainty) [guarantee] con seguridad; (=categorically) [refuse] tajantemente2) (=affirmatively) [respond, act] de manera positivamost employees view the new system positively — la mayoría de los empleados ha reaccionado favorablemente al nuevo sistema, la mayoría de los empleados ve el nuevo sistema con buenos ojos
they are contributing positively to the development of their community — están participando activamente en el desarrollo de su comunidad
3) * (=really, absolutely) [amazed, delighted] realmente, verdaderamentethe food was positively disgusting! — ¡la comida daba auténtico or verdadero asco!, ¡la comida era realmente or verdaderamente asquerosa!
this is positively the last time I'm going to tell you — está sí que es la última vez que te lo digo
4) (Elec)* * *['pɑːzətɪvli, 'pɒzətɪvli]1) (favorably, constructively)we view teaching experience very positively — valoramos mucho or muy positivamente la experiencia docente
to think positively — no ser* negativo, ser* positivo
they reacted positively — tuvieron una reacción/respuesta positiva
2)a) ( definitely) < prove> de forma concluyente or fehacientethe body has not yet been positively identified — todavía no se ha hecho una identificación definitiva del cadáver
b) ( absolutely) <delighted/furious> verdaderamente -
87 stranger
1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) extraño, desconocido2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) forasterostranger n desconocido / extrañotr['streɪnʤəSMALLr/SMALL]1 (unknown person) extraño,-a, desconocido,-a; (outsider) forastero,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be no stranger to something conocer algo bastante bien, no serle desconocido,-a algo a alguienstranger ['streɪnʤər] n: desconocido m, -da f; extraño m, -ña fn.• desconocido s.m.• extraño s.m.• forastero, -era s.m.,f.• huésped s.m.'streɪndʒər, 'streɪndʒə(r)noun desconocido, -da m,f; ( from another place) forastero, -ra m,fdon't speak to strangers — no hables con extraños or desconocidos
hello, stranger! — (colloq) dichosos los ojos que te ven!
to be no stranger to something: she's no stranger to New York conoce Nueva York bastante bien; he's no stranger to violence — la violencia no le es desconocida
['streɪndʒǝ(r)]N (=unknown person) desconocido(-a) m / f, extraño(-a) m / f ; (from another area etc) forastero(-a) m / fhello, stranger! — ¡cuánto tiempo sin vernos!
you're quite a stranger! — ¡apenas te dejas ver!
* * *['streɪndʒər, 'streɪndʒə(r)]noun desconocido, -da m,f; ( from another place) forastero, -ra m,fdon't speak to strangers — no hables con extraños or desconocidos
hello, stranger! — (colloq) dichosos los ojos que te ven!
to be no stranger to something: she's no stranger to New York conoce Nueva York bastante bien; he's no stranger to violence — la violencia no le es desconocida
-
88 unless
ən'les1) (if not: Don't come unless I telephone.) a menos que2) (except when: The directors have a meeting every Friday, unless there is nothing to discuss.) a menos que; excepto cuandounless conj a menos que / a no ser que / si notr[ən'les]1 a menos que, a no ser que1 salvo, excepto■ this agreement is binding unless otherwise provided este acuerdo es obligatorio salvo disposición contrariaunless [ən'lɛs] conj: a menos que, salvo que, a no ser queconj.• a menos que conj.• a no ser que conj.prep.• excepto prep.ʌn'les, ən-conjunction a no ser que (+ subj), a menos que (+ subj)unless I'm very much mistaken — si no estoy muy equivocada, a menos que or a no ser que esté muy equivocada
[ǝn'les]CONJ a menos que + subjun, a no ser que + subjununless he comes tomorrow — a menos que venga mañana, a no ser que venga mañana
unless I hear to the contrary — a menos que me digan lo contrario, a no ser que me digan lo contrario
I won't come unless you phone me — no vendré a menos que me llames, no vendré a no ser que me llames
unless I am mistaken, we're lost — si no me equivoco, estamos perdidos
* * *[ʌn'les, ən-]conjunction a no ser que (+ subj), a menos que (+ subj)unless I'm very much mistaken — si no estoy muy equivocada, a menos que or a no ser que esté muy equivocada
-
89 alma
alma feminine noun taking masculine article in the singular 1 ( espíritu) soul; alma mía or mi alma ( como apelativo) my love; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; del alma: su amigo del alma his bosom friend; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words;◊ me/le parte el alma it breaks my/his heart2 ( persona) soul;◊ ni un alma viviente not a living soul;ser almas gemelas to be soul mates; ser un alma bendita or de Dios to be a kind soul
alma sustantivo femenino
1 soul (individuo) no había ni un alma, there was not a living soul
2 (la persona clave) key figure: su hijo es el alma de la familia, her son is the darling of the family
3 (ímpetu) heart: puse toda mi alma en ello, I put all my heart into it Locuciones: se me cayó el alma a los pies, my heart sank
como alma que lleva el diablo: salió huyendo como alma que lleva el diablo, he shot out like a bat out of hell
con toda el alma, with all my/your/his heart
partir el alma: me parte el alma verte tan triste, it breaks my heart to see you so sad ' alma' also found in these entries: Spanish: espíritu - estar - gemela - gemelo - limpiar - reposo - ánima - grandeza - mancha English: body - bosom - depth - devil - heart - lifeblood - mope about - mope around - sink - soul - soulmate - spirit - driving - life - touch -
90 doler
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo (+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache; me dolía el estómago I had (a) stomachache; me duele la garganta I have a sore throat; me duelen los pies my feet ache; me duele todo (el cuerpo) I ache all over me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that ' doler' also found in these entries: Spanish: duele - poder English: ache - hurt - pain - rankle -
91 dolido
Del verbo doler: ( conjugate doler) \ \
dolido es: \ \el participioMultiple Entries: doler dolido
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo (+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache; me dolía el estómago I had (a) stomachache; me duele la garganta I have a sore throat; me duelen los pies my feet ache; me duele todo (el cuerpo) I ache all over me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
dolido
◊ -da adjetivohurt; estar dolido por algo to be hurt at sth
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that
dolido,-a adjetivo estar dolido, to be hurt ' dolido' also found in these entries: Spanish: dolida English: hurt - wounded -
92 duela
Del verbo doler: ( conjugate doler) \ \
duela es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: doler duela
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo (+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache; me dolía el estómago I had (a) stomachache; me duele la garganta I have a sore throat; me duelen los pies my feet ache; me duele todo (el cuerpo) I ache all over me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
duela sustantivo femenino (Méx) ( del suelo) floorboard
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that ' duela' also found in these entries: English: floor - stave -
93 duele
Del verbo doler: ( conjugate doler) \ \
duele es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: doler duele
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo (+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache; me dolía el estómago I had (a) stomachache; me duele la garganta I have a sore throat; me duelen los pies my feet ache; me duele todo (el cuerpo) I ache all over me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
duele,◊ duelen, etc see doler
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that ' duele' also found in these entries: Spanish: barriga - cantidad - coco - doler - más - mí - montón - tripa - cabeza - cuentista - guata - lo - menos - molestar - tanto English: ache - aching - ouch - over - pain - throat - head - hurt - painful - sore - stop -
94 duelo
Del verbo doler: ( conjugate doler) \ \
duelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: doler duelo
doler ( conjugate doler) verbo intransitivo (+ me/te/le etc) le duele una muela/la cabeza she has (a) toothache/a headache; me dolía el estómago I had (a) stomachache; me duele la garganta I have a sore throat; me duelen los pies my feet ache; me duele todo (el cuerpo) I ache all over me dolió muchísimo lo que me dijo I was deeply hurt by what he said
duelo sustantivo masculino 1 ( dolor) sorrow, grief; ( luto) mourning; 2 ( desafío) duel;◊ retar a duelo to challenge … to a duel;batirse en duelo to fight a duel; duelo a muerte duel to the death
doler verbo intransitivo to hurt, ache: me duelen las muelas, I've got a toothache
me duele que me digas eso, it hurts to hear you say that
duelo 1 m (enfrentamiento, lucha) duel
duelo 2 m (luto) mourning ' duelo' also found in these entries: Spanish: batirse - señal - batir - escena - padrino English: duel - second - mourning -
95 obligación
obligación sustantivo femenino ( deber) obligation; tiene (la) obligación de … it is his duty to …, he has an obligation to …; es mi obligación decírtelo it is my duty to tell you; lo hace por obligación she does it out of obligation; si sus obligaciones se lo permiten if her commitments permit
obligación sustantivo femenino
1(deber, compromiso) obligation, duty: me siento en la obligación de ayudarles, I feel obliged to help them
no tienes obligación de hacerlo, you don't have to do it
2 Fin bond, debenture ' obligación' also found in these entries: Spanish: carga - compromiso - descargar - fuerza - gravamen - haber - perdonar - relevar - saltarse - servidumbre - contraer - cumplir - deber - liberar - librar - tener English: be - bond - compulsion - exonerate - expect - free - have - must - obligation - commitment - debenture - duty - lump -
96 at the risk of
(with the possibility of (loss, injury, trouble etc): He saved the little girl at the risk of his own life; At the risk of offending you, I must tell you that I disapprove of your behaviour.) a riesgo de -
97 alas
tr[ə'lɑːs]1 ¡ay!, ¡ay de mí!alas [ə'læs] interj: ¡ay!interj.• ay interj.ə'læsinterjection (liter or frml) ay! (liter)alas, he didn't come — lamentablemente no vino
[ǝ'læs]EXCL liter ¡ay (de mí)!alas, it is not so — desafortunadamente, no es así
I must tell you, alas, that... — tengo que decirte, y lo siento, que...
I have no money, alas — no tengo dinero, y esto es triste
alas for Poland! — ¡ay de Polonia!
* * *[ə'læs]interjection (liter or frml) ay! (liter)alas, he didn't come — lamentablemente no vino
-
98 anyone
1) ((in questions, and negative sentences etc) some person: Is anybody there?) alguien2) (any person, no matter which: Get someone to help - anyone will do.) cualquiera3) (everyone: Anyone could tell you the answer to that.) cualquieraanyone pron1. alguien2. nadie3. cualquieratr['enɪwʌn]1→ link=anybody anybody{anyone ['ɛni.wʌn] pron1) : alguienis anyone here?: ¿hay alguien aquí?if anyone wants to come: si alguno quiere venir2) : cualquieraanyone can play: cualquiera puede jugar3) : nadieI don't want anyone here: no quiero a nadie aquípron.• alguien pron.• uno pron.'eniwʌn['enɪwʌn]PRON = anybody* * *['eniwʌn] -
99 guidance
noun (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) orientación, consejoguidance n ayuda / consejostr['gaɪdəns]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLguidance ['gaɪdənts] n: orientación f, consejos mpln.• conducta s.f.• consejo s.m.• dirección s.f.• gobierno s.m.• guía s.f.• magisterio s.m.'gaɪdṇsmass noun orientación fhe needs guidance — necesita que lo orienten or lo aconsejen
to seek guidance from somebody — pedir* consejo a alguien; (before n)
['ɡaɪdǝns]guidance counselor — (AmE) orientador, -dora m,f vocacional
1. N1) (=counselling) consejo m ; (=leadership) dirección fmarriage/vocational guidance — orientación f matrimonial/profesional
2) [of missile] dirección f2.CPDguidance system N — (for missile, rocket) sistema m de guía
* * *['gaɪdṇs]mass noun orientación fhe needs guidance — necesita que lo orienten or lo aconsejen
to seek guidance from somebody — pedir* consejo a alguien; (before n)
guidance counselor — (AmE) orientador, -dora m,f vocacional
-
100 in a nutshell
(expressed, described etc very briefly: I'll tell you the story in a nutshell.) en pocas palabrasen pocas palabrasexpr.• en resumen expr.
См. также в других словарях:
tell you what — this is what I think. I ll tell you what, it s a wonder Elise didn t have a heart attack when she got that bill. I tell you what, if you buy now I ll give you an additional 20% off the sales price … New idioms dictionary
tell you what — See: I LL TELL YOU WHAT … Dictionary of American idioms
tell you what — See: I LL TELL YOU WHAT … Dictionary of American idioms
tell\ you\ what — See: I ll tell you what … Словарь американских идиом
tell you what, (I) (I'll) — I ll tell you something … A concise dictionary of English slang
Gotta Tell You (album) — Infobox Album | Name = Gotta Tell You Type = Album Artist = Samantha Mumba Released = October 31, 2000 (US) Recorded = 1999/2000 Genre = Pop/R B Length = 42:44 Label = Polydor Records/Interscope Records/Wildcard Producer = Dave Pensado Teddy… … Wikipedia
Gotta Tell You — Infobox Single Name = Gotta Tell You Artist = Samantha Mumba from Album = Gotta Tell You Released = June 5, 2000 Format = Recorded = 2000 Genre = Pop, Urban Dance Length = Label = Universal/Polydor Writer = Producer = Reviews = Last single = This … Wikipedia
My Heart Can't Tell You No — Single by Rod Stewart from the album Out of Order … Wikipedia
I Want to Tell You — Исполнитель The Beatles Альбом Revolver Дата выпуска 5 августа 1966 … Википедия
I Want To Tell You — «I Want To Tell You» Песня The Beatles с альбома Revolver Выпущен 5 августа 1966 … Википедия
Someone Should Tell You — Infobox Single Name = Someone Should Tell You Artist = Lemar from Album = The Truth About Love Released = 20 November, 2006 Format = CD single Digital download Recorded = 2006 Genre = R B/Soul Length = 3:43 Label = Sony Music Writer = Paul Barry… … Wikipedia