-
1 część
-
2 Mieder
Mie der ['mi:dɐ] <-s, -> nt -
3 Partition
Partition <-, -en> f -
4 ulżyć
ulżyć pf (-ę): ulżyć k-u w pracy jemandem die Arbeit erleichtern, jemandem einen Teil der Arbeit abnehmen;ulżyć czyimś cierpieniom jemandes Leid lindern;ulżyć sobie fam. seinem Ärger Luft machen, sich abreagieren;ulżyło mi (na sercu) ich fühle mich erleichtert, mir ist leichter ums Herz geworden -
5 kontusz
-
6 Ballen
Ballen ['balən] <-s, -> m -
7 Schmuckstück
Schmuckstück nt -
8 Testament
Testament [tɛsta'mɛnt] <-[e]s, -e> nt2) reldas Alte/Neue \Testament ( Teil der Bibel) Stary/Nowy Testament m; ( Bündnis) Stare/Nowe Przymierze nt -
9 hintere
hintere(r, s) adjtylna(-y, -e)die \hinteren Reihen/Seiten ostatnie rzędy/stronyder \hintere Teil/Bereich tylna częśćim \hinteren Teil des Zuges w tylnej części pociąguim \hinteren Teil des Saales na końcu sali -
10 Großteil
Großteil mzu einem \Großteil przeważnie -
11 Kern
Kern [kɛrn] <-[e]s, -e> m2) (Atom\Kern, Zell\Kern) jądro nt6) in jdm steckt ein guter \Kern w kimś tkwi zalążek dobra -
12 Kopf
den \Kopf schütteln kręcić [ perf po-] głowąden \Kopf in die Hände stützen podpierać [ perf podeprzeć] głowę rękami2) ( Person)pro \Kopf na głowę3) ( essbarer Teil)ein \Kopf [Salat] główka f; [sałaty] ( vorderer Zugteil) czoło nt; pociągu (Zeitungs\Kopf, Nachrichten\Kopf) nagłówek m4) ( Rückseite einer Münze)\Kopf oder Zahl? orzeł czy reszka?5) von \Kopf bis Fuß od stóp do główden \Kopf einziehen tchórzyć [ perf s-][für jdn/etw] den [o seinen] \Kopf hinhalten ( fam) ponosić [ perf ponieść] konsekwencje [czegoś/za kogoś]etw im \Kopf rechnen liczyć [ perf po-] coś w pamięcidu kannst dich auf den \Kopf stellen [und mit den Füßen wackeln], ... ( fam) choćbyś stanął na głowie, to nie...jdm den \Kopf waschen zmyć komuś głowę ( pot)jdm etw an den \Kopf werfen ubliżać [ perf na-] komuś\Kopf an \Kopf rennen łeb w łeb -
13 Spitze
Spitze ['ʃpɪʦ̑ə] <-, -n> f1) ( spitzes Ende) ostry [o spiczasty] koniec m; eines Messers szpic m; eines Bleistifts koniuszek m; eines Pfeils grot m2) (Schuh\Spitze) czubek m; (Finger\Spitze) koniuszek m, czubek m3) (Berg\Spitze) szczyt m, wierzchołek m; (Baum\Spitze) wierzchołek mdie \Spitze der Gesellschaft śmietanka f towarzyskaan der \Spitze stehen stać na czele[jdm/etw] die \Spitze bieten stawiać [ perf stawić] [komuś/czemuś] czołoetw auf die \Spitze treiben doprowadzać [ perf doprowadzić] coś do ostateczności -
14 tył
tył głowy Hinterkopf m;jechać tyłem rückwärts fahren;w tyle hinten;przestawić pf zegarki o godzinę do tyłu die Uhr um eine Stunde zurückstellen;założyć pf sweter tył na przód den Pulli verkehrt herum anziehen;pozostawać w tyle (za I) zurückbleiben (hinter D);tyłem do kierunku jazdy entgegen der Fahrtrichtung;mieć tyły u k-o fam. bei jemandem unten durch sein;być do tyłu z pracą mit der Arbeit im Verzug sein -
15 dazu
1.1) ( gleichzeitig)sie singt, und \dazu spielt sie Harfe śpiewa, a jednocześnie gra na harfie2) ( außerdem) nadto, prócz tego3) ( zu dem Gegenstand)dies ist die Tischdecke, und dies sind die Servietten \dazu to jest obrus na stół, a to są serwetki do niego4) ( zu der Konsequenz)das führte \dazu, dass... doprowadziło to do tego, że...5) ( zu der Sache)du musst mir helfen! — Wie komme ich \dazu! ( fam) musisz mi pomóc! — jak to mam zrobić?er würde gern etw \dazu sagen chętnie powiedziałby coś na ten tematwas meinst du \dazu? co o tym myślisz?2. adv1) ( zu dieser Sache)wozu gehört dieses Teil? — Dazu! do czego należy ta część? — Do tego!2) ( zu dieser Konsequenz)wie konnte es nur \dazu kommen? jak mogło do tego dojść?3) ( dafür)\dazu ist er zu unerfahren do tego [on] ma za mało doświadczenia -
16 Mitte
Mitte ['mɪtə] <-, -n> fin der \Mitte der Straße na środku ulicysie nahmen ihn in die \Mitte wzięli go do środka3) ( bei Zeitangaben)\Mitte des Jahres w połowie roku\Mitte Januar w połowie stycznia4) ( bei Altersangaben)\Mitte zwanzig sein mieć około 25 lat -
17 Rand
2) ( äußere Begrenzung) eines Geräts, Tisches krawędź f; einer Brille ramka f; einer Stadt kraniec m3) (Wald\Rand) skraj m; (Stoff\Rand) rąbek m4) ( Grenze)am \Rande der Legalität/des Wahnsinns na granicy legalności/szaleństwa6) (Schmutz\Rand)den [schmutzigen] \Rand in der Wanne wegreiben zetrzeć [brudny] ślad z wanny7) am \Rande ( nebenbei) na marginesie -
18 Rückseite
auf der \Rückseite des Fotos na odwrocie fotografiiauf der \Rückseite des Hauses z tyłu domu -
19 trzeci
num -
20 wschodni
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dr. Mabuse, der Spieler 1. Teil: Der große Spieler - Ein Bild unserer Zeit — Filmdaten Originaltitel: Dr. Mabuse, der Spieler Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: deutsche Version: 195 Minuten restaurierte Version: 297 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreiga … Deutsch Wikipedia
Der Herr der Ringe — Der „Eine Ring“ Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel: The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er gehört zu den erfolgreichsten Romanen des 20. Jahrhunderts, ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als… … Deutsch Wikipedia
Der Kreis der Dämmerung — ist eine vierteilige Romanserie (Tetralogie) des deutschen Autors Ralf Isau. Darin versucht der zwölfköpfige Kreis der Dämmerung während des 20. Jahrhunderts die Menschheit zu vernichten, um danach ein neues, reines Menschengeschlecht zu… … Deutsch Wikipedia
Der Bericht des Arthur Gordon Pym — Der Bericht des Arthur Gordon Pym, Erstausgabe (1838) Der Bericht des Arthur Gordon Pym bzw. seltener auch Die denkwürdigen Erlebnisse des Arthur Gordon Pym oder Die Abenteuer des Arthur Gordon Pym (Originaltitel: The Narrative of Arthur Gordon… … Deutsch Wikipedia
Der König ist tot, lang lebe der König! — Der britische Monarch oder Souverän (engl. sovereign) ist das Staatsoberhaupt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland. Bis zum Ende des Mittelalters regierten die britischen Monarchen als alleinige Herrscher. Ihre Macht wurde… … Deutsch Wikipedia
Der brave Soldat Schwejk — ist ein antimilitaristisch satirischer Schelmenroman von Jaroslav Hašek (1883–1923). Der tschechische Originaltitel des Buches lautet: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (Die Schicksale des braven Soldaten Schwejk während des… … Deutsch Wikipedia
Der österreichische Film — – Edition Der Standard, auch Edition österreichischer Film, ist eine seit 2006 in bisher fünf Staffeln, zu insgesamt 175 DVDs, veröffentlichte Auswahl österreichischer Spiel , Dokumentar und Experimentalfilme. Sinn der Edition ist, populäre wie… … Deutsch Wikipedia
Der Herr der Ringe: Die zwei Türme — Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als grundlegendes Werk der High Fantasy. Im englischen Original in drei Teilen in … Deutsch Wikipedia
Der Pate (Roman) — Der Pate (engl. Originaltitel: „The Godfather“) ist ein Roman von Mario Puzo aus dem Jahr 1969, in dem die Geschichte der aus Sizilien stammenden Mafiafamilie Corleone erzählt wird. Puzo veröffentlichte das Buch Anfang 1969. Es wurde zu einem… … Deutsch Wikipedia
Der Schatz der Azteken — ist ein Kinofilm nach dem Buch von Karl May (Karl May Film). Die Uraufführung erfolgte am 4. März 1965 im „Savoy“, Düsseldorf. Der Film wird fortgesetzt in Die Pyramide des Sonnengottes (1965). Er ist der einzige Karl May Film, der einen… … Deutsch Wikipedia
Der Schatz der Azteken (1965) — Der Schatz der Azteken ist ein Kinofilm nach dem Buch von Karl May (Karl May Film). Die Uraufführung erfolgte am 4. März 1965 im „Savoy“, Düsseldorf. Der Film wird fortgesetzt in Die Pyramide des Sonnengottes (1965). Er ist der einzige Karl May… … Deutsch Wikipedia