-
41 biberón
biberón sustantivo masculino (baby's o feeding) bottle;◊ hay que darle el biberón I have to give the baby his bottle o feed
biberón sustantivo masculino feeding bottle ' biberón' also found in these entries: Spanish: tetilla - tetina - chupar - chupete - chupón - criar - mamadera - mamila - tetera English: bottle - bottle-fed - feed - feeding bottle - nipple - teat - feeding -
42 boletería
boletería sustantivo femenino (AmL) (de teatro, cine) box office; (de estación, estadio) ticket office
boletería f LAm
1 Dep Ferroc ticket office, GB booking office
2 Teat ticket office, box office ' boletería' also found in these entries: English: box office - booking - box - ticket -
43 caracterización
caracterización sustantivo femenino
1 Teat Cine portrayal: su caracterización como guerrero medieval está logradísima, his portrayal of a medieval warrior is very convincing
el autor hace una caracterización minuciosa de los personajes, the author has carried out a very detailed description of the characters
2 (descripción) description -
44 caracterizarse
■caracterizarse vr Teat (vestirse y maquillarse de) to portray ' caracterizarse' also found in these entries: Spanish: distinguirse - caracterizar -
45 chupón
-
46 chupete
-
47 comedia
Del verbo comedirse: ( conjugate comedirse) \ \
me comedía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo
se comedía es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativo
comedia sustantivo femenino ( cómica) comedy; ( radionovela) radio serial
comedia sustantivo femenino
1 Teat comedy
2 familiar (farsa) act: tu llanto es pura comedia, your crying is just an act ' comedia' also found in these entries: Spanish: delirante - golpe - telecomedia - picante English: comedy - pantomime - sitcom - play - situation - soap -
48 comedianta
comediante,-a sustantivo masculino y femenino
1 Teat (hombre) actor (mujer) actress
2 (farsante) fraud -
49 comediante
comediante
◊ -ta sustantivo masculino, femenino(f) actress
comediante,-a sustantivo masculino y femenino
1 Teat (hombre) actor (mujer) actress
2 (farsante) fraud ' comediante' also found in these entries: Spanish: comedianta -
50 coro
coro sustantivo masculino ( en revista musical) chorus line; ‹ cantar› in chorus, togetherc) (Arquit) choir
coro sustantivo masculino Teat chorus Mús choir Locuciones: figurado a coro, all together ' coro' also found in these entries: Spanish: capilla - contralto - coral English: choir - chorus - sing along - singalong -
51 cuadro
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar) \ \
cuadro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cuadró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cuadrar cuadro
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo cuadro con algo to fit in with sth, tally with sth cuadro para hacer algo to arrange to do sth cuadrarse verbo pronominal
cuadro sustantivo masculino 1 (grabado, reproducción) pictureb) (Teatr) scene2 zanahorias cortadas en cuadritos diced carrots cuadro de mandos or instrumentos (Auto) dashboard; (Aviac) instrument panel 3 ( en organización): los cuadros superiores de la empresa the company's senior management; cuadros de mando (Mil) commanders (pl)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
cuadro sustantivo masculino
1 Arte painting, picture
2 Teat scene
3 Geom square
tela a cuadros, checked cloth
4 (gráfico, esquema) chart, graph
cuadro clínico, medical profile
cuadro sinóptico, diagram
5 Elec Téc panel
cuadro de mandos, control panel Locuciones: quedarse a cuadros, to be astonished
estar/quedarse en cuadros, to be short of staff ' cuadro' also found in these entries: Spanish: ahorcarse - barnizar - colgar - descentrada - descentrado - descolgar - descolgarse - deterioro - enmarcar - escudriñar - imitación - inglete - mando - parar - pasmada - pasmado - posar - presidir - rematar - representar - restaurar - retratar - revalorizar - rozar - sinóptica - sinóptico - torcida - torcido - auténtico - bajo - bien - colocar - contemplar - cotizar - derecho - deteriorado - efigie - encargar - enchuecar - exhibir - exponer - falso - fondo - inapreciable - inclinado - ladeado - marco - mirar - óleo - pintura English: bid - canvas - chart - check - colourful - commission - depict - draw - frame - hang up - mess - mount - noteworthy - oil painting - outbid - painting - picture - pose - put up - restoration - restore - round - show - sight - square - squint - straight - straighten up - table - unhook - view - work in - detract - go - honor - pay - wrong -
52 decorador
decorador
decorador,-ora sustantivo masculino y femenino
1 decorator, interior designer
2 Teat set designer ' decorador' also found in these entries: Spanish: decoradora English: decorator - interior -
53 decoradora
-
54 descanso
Del verbo descansar: ( conjugate descansar) \ \
descanso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
descansó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: descansar descanso
descansar ( conjugate descansar) verbo intransitivo descanso de algo to have a rest o break from sth verbo transitivo descanso la mente to give one's mind a break o rest
descanso sustantivo masculino 1c) (Mil):2 ( intervalo) (Dep) half time; (Teatr) interval 3 (alivio, tranquilidad) relief 4 (AmL) ( rellano) landing
descansar verbo intransitivo
1 to rest, have a rest (un momento) to take a break
2 euf que en paz descanse, may he/she rest in peace o God rest his/her soul
descanso sustantivo masculino
1 rest, break: me tomaré un día de descanso, I'll take a day off
2 Cine Teat interval Dep half-time, interval
3 (alivio) relief
4 (rellano) landing ' descanso' also found in these entries: Spanish: paréntesis - pausa - sabática - sabático - tomarse - tregua - ganar - haber - hacer - hasta - ir - prometer - reparador - reposo - respiro - sentar - venir English: badly - break - brief - cover - earn - fight - half-time - interlude - intermission - interval - keep at - lay-by - recess - rest - solidly - tea break - through - well-earned - half - landing - on - respite - sound -
55 desenlace
desenlace sustantivo masculino (de película, libro) ending; ( de aventura) outcome
desenlace sustantivo masculino
1 result, outcome
un feliz desenlace, a happy end
2 Cine Teat Lit ending, dénouement: la novela tiene un desenlace trágico, the novel has a tragic ending ' desenlace' also found in these entries: Spanish: fatal English: ending - denouement -
56 diabla
-
57 dirección
dirección sustantivo femenino 1 ( señas) address 2 (sentido, rumbo) direction;◊ ellos venían en dirección contraria they were coming the other way o from the opposite direction;¿en qué dirección iba? which way was he heading o going?; señal de dirección prohibida no-entry sign; dirección obligatoria one way only 3 (Auto) ( mecanismo) steering; 4 (Adm) (— en empresa) post o position of manager (— de periódico) editorial board; (— de prisión) authorities (pl); (— de partido) leadership (— en empresa) manager's/director's office; (— en periódico) editorial office
dirección sustantivo femenino
1 (sentido, rumbo) direction
dirección obligatoria, one way only
dirección prohibida, no entry
en dirección a, towards
2 (domicilio) address
3 Cine Teat direction
4 (conjunto de dirigentes de una empresa) management (de un partido) leadership (de un colegio) headship, US principal's office
5 (cargo de dirección) directorship
6 (oficina del director) director's office
7 Auto Téc steering
dirección asistida, power steering ' dirección' also found in these entries: Spanish: A - abajo - allí - cambiarse - canalizar - cara - de - derivar - DGT - dirigir - domicilio - dorso - este - girar - giro - hacia - jefatura - junta - lado - llevar - para - patronal - recta - recto - rumbo - saber - seña - singladura - viraje - a - actual - adelante - adentro - afuera - anotar - arriba - arroba - atrás - calle - camino - casualidad - contramano - contrario - deber - encabezamiento - indicador - nordeste - noroeste - norte - oeste English: address - administration - ahead - ashore - back - business - change - course - direction - double-jointed - eastbound - entry - film making - him - inquire - leadership - management - negotiation - oncoming - opposite - out of - over - overseas - power steering - promptly - redirect - round - self-addressed - somewhere - south - south-east - south-west - spin - steering - swing - switch - to - turn - up - way - westward - with - down - east - easterly - eastward - head - inland - internal - may -
58 doblete
doblete m
1 Teat (dos personajes interpretados por la misma persona) double
2 Dep (dos victorias consecutivas) double
3 Ling (dos palabras con el mismo origen y distinta evolución) cognate ' doblete' also found in these entries: English: double -
59 encarnado
Del verbo encarnar: ( conjugate encarnar) \ \
encarnado es: \ \el participioMultiple Entries: encarnado encarnar
encarnado
◊ -da adjetivo1 ‹color/vestido› red 2 ‹ uña› ingrowing
encarnar verbo transitivo
1 to personify, embody: su gesto encarna la pasión del flamenco, his movements embody all the passion of Flamenco
2 Cin Teat to play: encarna el papel de Don Quijote, he plays the part of Don Quixote ' encarnado' also found in these entries: English: red - incarnate - ingrowing - ingrown -
60 encarnar
encarnar verbo transitivo
1 to personify, embody: su gesto encarna la pasión del flamenco, his movements embody all the passion of Flamenco
2 Cin Teat to play: encarna el papel de Don Quijote, he plays the part of Don Quixote ' encarnar' also found in these entries: Spanish: personificar - caracterizar English: embody - personify
См. также в других словарях:
Teat — is an alternative word for the nipple of a mammary gland, in humans referred to as a breast, from which milk is discharged. Similarly in cows, goats, etc., it is the projection from the udder through which milk is discharged. The rubber… … Wikipedia
Teat — (t[=e]t), n. [OE. tete, titte, AS. tit, titt; akin to LG. & OD. titte, D. tet, G. zitze: cf. F. tette, probably of Teutonic origin.] 1. The protuberance through which milk is drawn from the udder or breast of a mammal; a nipple; a pap; a… … The Collaborative International Dictionary of English
teat — (n.) mid 13c., from O.Fr. tete teat (12c.), from P.Gmc. *titta (source of O.E. titt, see TIT (Cf. tit)) … Etymology dictionary
teat — teat; teat·ed; … English syllables
teat — [tēt] n. [ME tete < OFr < Gmc base akin to OE tit] 1. NIPPLE (sense 1) 2. any small projection like a teat … English World dictionary
teat — [ti:t] n [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: tete] 1.) BrE the rubber part on a baby s bottle that the baby sucks milk from American Equivalent: nipple 2.) one of the small parts on a female animal s body that her babies suck milk from … Dictionary of contemporary English
teat — [ tit ] noun count 1. ) one of the small pointed parts of a female animal s body through which a baby animal sucks milk 2. ) BRITISH the NIPPLE on a baby s bottle … Usage of the words and phrases in modern English
teat — ► NOUN 1) a nipple of the mammary gland of a female mammal. 2) Brit. a perforated plastic nipple shaped device by which an infant or young animal can suck milk from a bottle. ORIGIN Old French tete … English terms dictionary
teat — [[t]ti͟ːt[/t]] teats 1) N COUNT A teat is a pointed part on the body of a female animal which her babies suck in order to get milk. 2) N COUNT A teat is a piece of rubber or plastic that is shaped like a teat, especially one that is fitted to a… … English dictionary
teat — UK [tiːt] / US [tɪt] noun [countable] Word forms teat : singular teat plural teats 1) British a piece of rubber or plastic fixed to a bottle, through which a baby sucks milk or juice 2) one of the small pointed parts of a female animal s body… … English dictionary
teat — noun Etymology: Middle English tete, in part from Old English tit; in part from Anglo French, of Germanic origin; akin to Old English tit teat, Middle High German zitze Date: 12th century 1. the protuberance through which milk is drawn from an… … New Collegiate Dictionary