-
101 fotografia
fotografìa f́ 1) фотография; фотографирование, фотосъёмка 2) фотоснимок; фотография scattare fotografie — делать фотоснимки, снимать fotografia in formato tessera — фотография на документ <для документа> fare la fotografia di una situazione v. fotografare la situazione -
102 iscrizione
iscrizióne f 1) запись, вступление (в общество, в союз; в учебное заведение и т. п.) tassa d'iscrizione — вступительный взнос tessera d'iscrizione — членский билет 2) надпись decifrare un'iscrizione — расшифровать надпись 3) dir запись iscrizione ipotecaria — ипотека iscrizione dei trapassi di proprietà — регистрация передачи собственности -
103 tesserino
tesserino ḿ 1) билет; пропуск tesserino settimanale per la metropolitana — недельный билет в метро ( в Италии) 2) v. tessera 2, 3 -
104 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
105 valido
vàlido agg 1) крепкий, сильный valido alle armi — годный к военной службе 2) действительный, законный, имеющий ( законную) силу la tessera non è valida — удостоверение недействительно 3) убедительный, солидный ragioni valide — убедительные доводы valido contributo — ценный вклад 4) эффективный; действенный valido rimedio — эффективное средство ( тж о лекарстве) -
106 fotografia
-
107 iscrizione
fрегистрация; занесение в списки; запись- iscrizione della condanna nel certificato del casellario giudiziario
- iscrizione dell'ipoteca
- iscrizione ipotecaria
- iscrizione a un partito politico
- iscrizione nei registri fondiari
- iscrizione nel registro delle imprese -
108 presentazione
ж.1) предъявление2) показ, представление4) подача (заявления и т.п.)5) представление, знакомствоfare le presentazioni — представиться друг другу, познакомиться
6) вступление7) предисловие8) представление, предложение9) представление, предъявление* * *сущ.1) общ. презентация, подношение, рекомендация, показ, предъявление (документов), дар, демонстрация, представление (кого-л.)2) экон. подача -
109 sociale
2) общественный, социальный ( касающийся человеческого общества)3) социальный, социально-ориентированный ( направленный на достижение социальной справедливости)4) касающийся общества [объединения]5) касающийся фирмы [компании]* * *прил.1) общ. общественный, социальный2) фин. акционерный, корпоративный -
110 fotografia
f arte photography; photographfotografia formato tessera passport-size photographfotografia aerea aerial photographfotografia a colori colo(u)r photograph* * *fotografia s.f.1 ( arte fotografica) photography: è un esperto in fotografia a colori, he's an expert in colour photography; seguire un corso di fotografia, to do a course in photography2 ( immagine fotografica) photograph; (fam.) photo*, snap (shot), picture: fotografia in bianco e nero, a colori, black and white, colour photograph; fotografia al lampo di magnesio, flashlight photograph; fotografia istantanea, snap (shot); una fotografia sbiadita, sfocata, compromettente, a faded, blurred, compromising photograph; un album di fotografie, a photograph album; fare una fotografia a qlcu., to take a photograph (o a picture) of s.o.; farsi fare la fotografia, to have one's photograph taken; ritoccare una fotografia, to touch up a photograph; ho portato le fotografie del viaggio a sviluppare, I have left the holiday photos to be developed // fare la fotografia di una situazione, (fig.) to draw a picture of a situation.* * *[fotogra'fia]sostantivo femminile1) (tecnica) photography2) (immagine) photograph, picturefare o scattare una fotografia to take a photograph o picture; venire bene in fotografia — to photograph well
3) (rappresentazione fedele) picture•fotografia istantanea — snapshot, action shot
* * *fotografia/fotogra'fia/sostantivo f.1 (tecnica) photography2 (immagine) photograph, picture; fare o scattare una fotografia to take a photograph o picture; venire bene in fotografia to photograph well3 (rappresentazione fedele) picturefotografia d'artista studio portrait; fotografia istantanea snapshot, action shot. -
111 mensile
1. adj monthly2. m ( periodico) monthly* * *mensile agg. monthly: salario mensile, monthly salary; interessi mensili, monthly interest payment; entrata mensile monthly income; rivista mensile, monthly review; abbonamento mensile, (di mezzi di trasporto) monthly (o season) ticket◆ s.m.1 (stipendio) salary: percepire un buon mensile, to earn a good salary2 (pubblicazione mensile) monthly.* * *[men'sile]1. agg2. sm(periodico) monthly (magazine), (stipendio) monthly salary* * *[men'sile] 1.aggettivo monthly2.sostantivo maschile (rivista) monthly (magazine)* * *mensile/men'sile/monthly(rivista) monthly (magazine). -
112 personale
1. adj personal2. m staff, personnelcivil aviation personale di terra ground staff or crewriduzione f del personale cuts in staff, personnel cutbacks* * *personale agg. personal; private: affare personale, private matter; documenti personali, private documents; effetti personali, personal belongings; favore personale, personal favour; interesse, libertà, lettera personale, personal interest, liberty, letter; opinione, questione personale, personal opinion, matter; biglietto, tessera strettamente personale, non-transferable ticket, card; (dir.) responsabilità personale, personal liability; (banca) conto personale, personal account; (gramm.) pronome personale, personal pronoun◆ s.m.1 staff, personnel, employees (pl.): il personale di una ditta, the staff of a firm; direttore del personale, personnel manager; ufficio del personale, personnel department; personale direttivo, executive personnel; personale impiegatizio, clerical staff; personale di vendita, sales force; personale tecnico, technical staff; personale esterno, operante fuori sede, field staff (o personnel); personale di ufficio, office staff (o personnel); personale specializzato, skilled workers; personale docente, teaching staff; personale di ruolo, permanent staff; personale alberghiero, hotel staff; personale di bordo, (di aerei, navi) crew; personale di terra, ground crew; ufficio, sportello con presenza di personale, manned office, counter3 ( sfera privata dell'individuo) privacy, personal affairs (pl.): ho cambiato argomento perché la discussione stava entrando troppo nel personale, I changed the subject because the discussion was becoming too personal (o too close to home)◆ s.f. ( mostra) one-man exhibition, one-woman exhibition.* * *[perso'nale]1. agg2. sf(mostra) one-man (o one-woman) exhibition3. sm(complesso di dipendenti) personnel, staff* * *[perso'nale] 1.1) [impegno, invito, opinione, effetti, beni, igiene] personal; [iniziativa, caratteristica] personal, individual; [interessi, segretaria] personal, private2) ling. [pronome, verbo] personal2.sostantivo femminile (mostra)3.sostantivo maschile1) (di hotel, ospedale, scuola) staff; (di azienda) staff, personnel, payrollcapo del personale — head of personnel, personnel officer
2) (figura)•personale di bordo — aer. cabin crew
personale di terra — aer. groundstaff, ground crew
* * *personale/perso'nale/1 [impegno, invito, opinione, effetti, beni, igiene] personal; [iniziativa, caratteristica] personal, individual; [interessi, segretaria] personal, private; dati -i particulars; questioni di carattere personale personal matters; non farne una questione personale! don't take it personally! per uso personale for personal use2 ling. [pronome, verbo] personalII sostantivo f.(mostra) una personale di Dalì an exhibition dedicated to DalìIII sostantivo m.1 (di hotel, ospedale, scuola) staff; (di azienda) staff, personnel, payroll; ufficio del personale personnel department; capo del personale head of personnel, personnel officer2 (figura) avere un bel personale to have a good figurepersonale di bordo aer. cabin crew; personale docente (teaching) staff; personale di servizio domestic staff; personale di terra aer. groundstaff, ground crew. -
113 riconoscimento
m recognition* * *riconoscimento s.m.1 ( identificazione) recognition; identification: il riconoscimento delle salme, the identification of the bodies; segno di riconoscimento, identification mark; tessera di riconoscimento, identification card // (inform.): riconoscimento di forme, di configurazione, pattern recognition; riconoscimento ottico di caratteri, optical character recognition (abbr. OCR); riconoscimento vocale, voice recognition2 (riconoscimento formale, ufficiale) acknowledg (e)ment, recognition: riconoscimento di un figlio naturale, acknowledgement of an illegitimate child; riconoscimento di uno stato straniero, recognition of a foreign state; (comm.) riconoscimento di un debito, acknowledg (e)ment of a debt (o I owe you, abbr. IOU); (comm.) riconoscimento di una richiesta, acknowledg (e)ment of a claim3 ( ammissione) admission, avowal: il riconoscimento di un errore, the admission (o avowal) of an error; (dir.) riconoscimento di colpevolezza, guilty plea4 ( compenso) recognition: un regalo in riconoscimento di un servizio, a present in recognition of a service; il film ha ottenuto molti riconoscimenti dalla critica, the film received rave reviews.* * *[rikonoʃʃi'mento]sostantivo maschile1) (identificazione) identification, recognition2) (ammissione di torti, errori, qualità, meriti) acknowledgement3) (di diritto, indipendenza, Stato) acknowledgement4) (ricompensa, premio) award* * *riconoscimento/rikono∫∫i'mento/sostantivo m.1 (identificazione) identification, recognition; riconoscimento di un cadavere identification of a body2 (ammissione di torti, errori, qualità, meriti) acknowledgement3 (di diritto, indipendenza, Stato) acknowledgement; riconoscimento di paternità o di un bambino legal recognition of a child4 (ricompensa, premio) award. -
114 rinnovamento
m changedi contratto, tessera renewal* * *rinnovamento s.m. renewal, renovation: rinnovamento urbanistico, (city) redevelopment; il rinnovamento di una società, the renewal of a society.* * *[rinnova'mento]sostantivo maschile renewal* * *rinnovamento/rinnova'mento/sostantivo m.renewal. -
115 sociale
social* * *sociale agg.1 social: l'uomo è un animale sociale, man is a social animal; ceto sociale, social rank (o class); ordine sociale, social order; contratto sociale, social contract; relazioni sociali, social relations; assistenza sociale, social (o welfare) work; assistente sociale, social worker; rivendicazioni sociali, social claims; convenzione sociale, social convention; discriminazioni sociali, social (o class) discrimination; suddivisione in fasce sociali, division into social brackets // scienze sociali, social sciences2 (comm.) ( di società) corporate, company (attr.), of a company: patrimonio sociale, corporate assets (o property); sede sociale, registered (o head) office; anno sociale, company's (o trading) year; statuto sociale, articles (o memorandum) of association3 ( di un'associazione) club (attr.), association (attr.): riunione, attività sociale, club meeting, activity; tessera sociale, membership card◆ s.m. social activity, welfare work, social work: un sacerdote impegnato nel sociale, a priest involved in social work.* * *[so'tʃale] 1.1) socialservizi -i — social o welfare sevices
parti -i — = unions and management
2) (di un'azienda) of a company, company attrib., corporateragione sociale — company o corporate name
3) (di un'associazione) social, club attrib.2.sostantivo maschile* * *sociale/so't∫ale/1 social; servizi -i social o welfare sevices; previdenza sociale social security; Stato sociale welfare state; parti -i = unions and management2 (di un'azienda) of a company, company attrib., corporate; ragione sociale company o corporate name; capitale sociale capital stock3 (di un'associazione) social, club attrib.; quota sociale duesil sociale social issues; impegnarsi nel sociale to be involved in social work. -
116 tesserare
tesserare v.tr.2 ( un atleta professionista) to give* a contract to; to put* (a player, an athlete) under contract3 ( razionare) to ration.* * *[tesse'rare]1. vt(iscrivere) to give a membership card to2. vip (tesserarsi)* * *[tesse'rare] 1.verbo transitivo1) (iscrivere) to enrol, to enroll AE, to give* a membership card to2) (razionare) to ration2.- rsi a — to become member of, to join [associazione, partito]
* * *tesserare/tesse'rare/ [1]1 (iscrivere) to enrol, to enroll AE, to give* a membership card to2 (razionare) to rationII tesserarsi verbo pronominale(iscriversi) - rsi a to become member of, to join [associazione, partito]. -
117 tesserato
tesserato agg.2 (sport) under contract (to)◆ s.m. ( membro di un partito, associazione ecc.) member, holder of a membership card, card-carrying member: le tribune coperte sono riservate ai tesserati, the covered stands are reserved for season ticket holders.* * *[tesse'rato] 1.participio passato tesserare2.aggettivo card-carrying3.sostantivo maschile (f. -a) cardholder, cardmember* * *tesserato/tesse'rato/II aggettivocard-carryingIII sostantivo m.(f. -a) cardholder, cardmember. -
118 trasferibile
transferable* * *trasferibile agg. transferable, conveyable (anche dir.); ( di titoli di credito) negotiable: la tessera di abbonamento non è trasferibile, the season ticket is not transferable; assegno non trasferibile, non-negotiable check◆ s.m. transfer.* * *[trasfe'ribile]1) (che si può trasferire) transferable; amm. relocatable2) econ. negotiable, transferableassegno trasferibile, non trasferibile — negotiable, non-negotiable cheque
3) inform. [ software] portable* * *trasferibile/trasfe'ribile/1 (che si può trasferire) transferable; amm. relocatable2 econ. negotiable, transferable; assegno trasferibile, non trasferibile negotiable, non-negotiable cheque3 inform. [ software] portable. -
119 validità
f validity* * *validità s.f.1 validity (anche inform.): validità di un matrimonio, di un documento, validity of a marriage, of a document; la tessera ha validità per un anno, the card is valid for a year; periodo di validità, period of validity // (fin.) validità di un titolo, di una cambiale, currency of a security, of a bill of exchange2 ( valore) value, validity: la validità di quell'opera è ben nota, the value (o validity) of the work is well-known; la validità dei suoi collaboratori è nota a tutti, everybody knows how valuable (o valid) the members of his team are* * *[validi'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di biglietto, documento) validity2) (fondatezza) validity, soundness* * *validità/validi'ta/f.inv.1 (di biglietto, documento) validity2 (fondatezza) validity, soundness. -
120 annonario agg
[anno'narjo] annonario -ria, -ri, -rie
См. также в других словарях:
Tessera — (lat. für Viereck; Plural: tesserae; das Wort ist abgeleitet vom altgriechischen τέσσαρες / téssares – vier ) ist die Bezeichnung für die kleinen viereckigen Plättchen aus Stein, Keramik, Erz, Blei, Bein, Terrakotta oder Glas, mit denen man… … Deutsch Wikipedia
tessera — / tɛs:era/ s.f. [dal lat. tessera (forse abbrev. del gr. tessarágonos quadrato, rettangolo ), propr. tavoletta quadrangolare ]. 1. (artist.) [ciascuno dei piccoli elementi di pietra, pasta vitrea o altro materiale multicolore che costituiscono la … Enciclopedia Italiana
tessera — pl. tesserae, 1650s, from L. tessera, from Ionic Gk. tesseres (Attic tessares) four (see FOUR (Cf. four)) … Etymology dictionary
Tessera — Tes se*ra, n.; pl. {Tesser[ae]}. [L., a square piece, a die. See {Tessellar}.] A small piece of marble, glass, earthenware, or the like, having a square, or nearly square, face, used by the ancients for mosaic, as for making pavements, for… … The Collaborative International Dictionary of English
Tessera.... — Tessera...., s. Tetra … Pierer's Universal-Lexikon
Tessĕra — (lat.), 1) Marke, Karte; T. convivalis, Marke, von solchen gelöst, welche an einem Gastmahl Theil nehmen wollten; T. theatralis, Einlaßkarte zum Theater; T. gladiatoria, Karte für siegreiche Gladiatoren; T. frumentaria, Marke für… … Pierer's Universal-Lexikon
Tessĕra — (lat., griech. Lehnwort: »Viereck«), viereckiges Täfelchen, Eintrittsmarke, Erkennungszeichen (bei Gastfreunden), Parole, auch Würfel. Vgl. Rostowzew, Römische Bleitesserä (Leipz. 1905) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tessera — Tessera, lat., Würfel, Stimmtäfelchen, Marke … Herders Conversations-Lexikon
Tessera — est une île de la lagune de Venise, en Italie. Voir aussi Liste des îles de la lagune de Venise 45°28′15″N 12°20′38″E / … Wikipédia en Français
téssera — s. f. 1. Senha usada pelos primitivos cristãos. 2. Cubo ou dado, com marcas em todas as seis faces. 3. Tabuleta em que os chefes militares escreviam as ordens que o tesserário havia de transmitir às tropas … Dicionário da Língua Portuguesa
tessera — ► NOUN (pl. tesserae) 1) a small block of stone, tile, etc. used in a mosaic. 2) (in ancient Greece and Rome) a small tablet of wood or bone used as a token. ORIGIN Greek, from tessares four … English terms dictionary