-
41 zawór szybko zamykający
• quick-closing valveSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zawór szybko zamykający
-
42 na szybko
[на шибко] -
43 za szybko
[за шибко] -
44 szyb|ko
Ⅰ adv. grad. 1. (prędko) [mówić, pisać, biec] fast- szybko się uczy he’s a quick learner- widzę, że czytasz szybciej ode mnie I can see that you’re reading faster than me- szybko wypił kawę i wybiegł z biura he gulped down his coffee and dashed out of the office- jechał zbyt szybko he was driving too fast- zjeść coś na szybko (w lokalu) to go for a quick bite to eat; (w domu) to catch a. to grab a quick bite to eat2. (zaraz) [odpisać, odpowiedzieć, zdecydować się] quickly, right away- szybko jej przebaczył he readily forgave her- sprawa zostanie szybko załatwiona the matter will be dealt with promptly- postaraj się odpisać jak najszybciej please reply as quickly as possible- szybko zorientował się w sytuacji he swiftly got a grasp of the situation3. (z małymi przerwami) [oddychać] rapidly Ⅱ szybko- w wyrazach złożonych szybkonogi swift-footedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szyb|ko
-
45 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
46 bald
bald [balt] <eher, am ehesten>I. adv1) ( in Kürze) wkrótce, zarazso \bald wie möglich tak szybko, jak to możliwenicht so \bald nie tak szybkobis \bald! na razie! ( pot)2) ( schnell) szybko\bald darauf zaraz potem3) ( fast) prawie\bald wäre er hingefallen omal nie upadł4) (fam: endlich) wreszcie, już\bald regnet es, \bald schneit es raz pada deszcz, raz śnieg\bald hier, \bald da to tu, to tam -
47 dać
* * *pf.1. (= przekazać) give; dać coś komuś give sth to sb, give sb sth; dać coś pod zastaw pawn sth; dać coś lekką ręką give sth away freely; dać coś na procent ( pieniądze) put sth in a savings account; dać coś komuś na słowo let sb have sth on trust, give sb sth on trust; dać coś komuś na kredyt handl. sell sb sth on credit; kto daje i odbiera, ten się w piekle poniewiera give a thing, and take a thing, to wear the devil's gold ring; kto szybko daje, ten dwa razy daje he gives twice who gives quickly; (there's) no rush to pay; dużo bym dał za to I'd give a lot/anything/the world/my right arm for that; dałbym nie wiem co I'd give anything.2. (= umożliwić) dać zgodę na coś agree to sth, give consent to sth; dać komuś ślub (o księdzu, urzędniku) marry sb; dać komuś rozwód (o urzędniku, sądzie) grant a divorce to sb; ( o małżonku) agree to divorce sb; dać do wyboru offer a choice; dać okazję do czegoś create an opportunity for sth; dać komuś wolną rękę (w czymś) give sb a free hand/blank check (to do sth).4. (= zapewnić) dać komuś wykształcenie/utrzymanie educate/feed sb; dać komuś pracę employ sb.5. (= pozwolić) let; dam sobie rękę uciąć przen. I'll bet you anything; daj, ja to zrobię let me do it; nie daj mu odejść/uciec don't let him go/get away; nie daj się prosić don't make me/us etc. get down on my/our etc. knees; nie dać innym dojść do głosu hold the stage; nie dał mi dojść do głosu I couldn't get a word in edgeways.6. (= zlecić) dać komputer do naprawy get one's computer fixed/serviced; dać ogłoszenie place an ad.7. przest. l. dial. (= położyć) put; daj to na półkę put it on the shelf.8. przest. l. dial. (= nastawić) turn (over), switch; daj telewizor na jedynkę turn l. switch the TV to (channel) one; daj to głośno play it loud; daj trochę głośniej/ciszej turn l. crank it up/down a bit.9. ( w zwrotach) dać komuś błogosławieństwo zwł. kośc. give sb a blessing, bless sb; daj Boże let's hope (to God), would to God; nie daj Boże/Bóg! God forbid!; dać komuś cynk pot. tip sb off, tip sb the wink; dać czadu pot. (= szybko jechać) floor it, step on it, put the pedal to the metal; (= głośno odtwarzać) pump up the volume, play l. hit it up; (o zespole = głośno grać) kick out the jams, cook; dać komuś do myślenia make sb (stop and) think; dać coś komuś do zrozumienia make sth clear to sb; dać komuś do zrozumienia, że... make it clear to sb (that)..., give sb to understand (that)...; dać komuś dowód miłości prove one's love to sb; dać drapaka/chodu pot. cut and run, take to one's heels; dać dupy wulg. obelż. pot. (= uprawiać seks) put out ( komuś for sb); wulg. pot. uj. (= spartaczyć robotę) screw (the job) up; daj głos! ( do psa) speak!; nie dam za to głowy I wouldn't swear to that; dać gwarancję guarantee, give/offer a guarantee; dać komuś kosza przest. pot. turn sb down, spurn sb, give sb the bounce; dać komuś krzyżyk na drogę bid sb good riddance; dajmy na to, że... pot. let's say that...; dać na tacę kośc. put (some) money on the (collection) plate; dać sobie na wstrzymanie pot. let it go; dać na zapowiedzi kośc. have one's/the banns published, publish the banns; dać komuś coś odczuć make sb feel sth; dać ognia fire; dać komuś po buzi/w twarz slap sb's face, slap sb across the face; dać komuś po nosie rap sb over the knuckles; ktoś nie dał po sobie poznać czegoś (uczuć, strachu) sb did not let sth show; dać komuś popalić/wycisk/do wiwatu pot. kick/whip sb's butt/ass, give sb a rough ride; dać słowo give one's word, make a promise; dać słowo honoru promise solemnly; dać komuś święty spokój leave sb alone; coś komuś nie daje spokoju sth gnaws/is gnawing at sb, sth eats away/is eating away at sb, sth haunts sb; dać czemuś radę manage sth; dać komuś radę take sb on; dać rozkaz give an order l. a command; dać komuś w kość pot. poop/wear sb out; dać komuś w czapę (= zabić) sl. waste sb; dać wiarę (czemuś) believe (sth); dać wyraz czemuś give expression to sth; dać z siebie wszystko do/give one's best; dać za wygraną give up; dać komuś znać let sb know; dam ci znać I'll let you know; to nic nie da that's no good.pf.1. tylko 3 os. sing. l. nieos. (= być realnym) tego nie da się zrobić it can't be done; ile się da as much as possible; na/o ile się da as far as possible; jak l. czym się da by any means possible/whatsoever.2. dać się poznać jako ktoś prove o.s. to be sb; dać się ponieść (emocjom/nerwom) get carried away; dać się nabrać be taken in; dać się nabrać na coś fall for sth; dawać się komuś we znaki give sb a hard time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dać
-
48 możliwie
adv. 1. (w miarę możliwości) możliwie najwcześniej/najdalej/najwięcej as early/far/much as possible- możliwie najwyższa cena the highest price possible, the highest possible price- możliwie najniższa temperatura the lowest temperature possible, the lowest possible temperature2. pot. (dość dobrze) passably- nawet możliwie napisałeś ten test you didn’t do this test badly* * *advzrób to możliwie szybko/dobrze — do it as soon/well as you possibly can
* * *adv.1. (= w miarę możliwości) possibly, if possible; możliwie najlepszy the best possible; możliwie najszybciej as soon as possible, ASAP, asap; zrób to możliwie dobrze do it as well as you possibly can, give it your best; zrób to możliwie szybko do it as soon as you possibly can.2. pot. (= znośnie) not too badly, tolerably; wyglądali całkiem możliwie they didn't look too bad; zachowuj się możliwie! behave yourself!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > możliwie
-
49 prędko
comp -dzej* * *adv.1. (= szybko) quickly, fast, speedily, swiftly; prędko! quick(ly)!; nie biegnij tak prędko don't run so fast; nie tak prędko! not so fast!, hold on!, steady!2. (= zaraz) soon, shortly; uporać się z czymś prędko do sth quickly, do sth in the nick of time; ( z jedzeniem) polish off; czym prędzej coś zrobić rush to do sth; im prędzej, tym lepiej the sooner the better; prędzej czy później sooner or later; prędzej kupiłbym samochód japoński niż koreański I'd rather l. sooner buy a Japanese car than a Korean one; prędzej się zabiję I'll kill myself first.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prędko
-
50 równie
adv. equally- równie dobry/tani jak… equally good/cheap as…- równie szybko/trudno jak… equally fast/hard as…- wojna skończyła się równie szybko, jak wybuchła the war ended as quickly as it started- było to równie nieoczekiwane, jak nieprzyjemne it was unexpected as well as unpleasant- dawno nie było równie ładnej pogody we haven’t had such nice weather for quite a time- równie dobrze możemy… we can equally well a. just as well…- mogła mieć równie dobrze trzydzieści, co i czterdzieści lat she could equally well be thirty or forty* * *advrównie... (jak...) — as... (as...); ( aż tak) equally* * *adv.equally; równie szybki/bystry co... as fast/smart as..., every bit as fast/smart as...; nigdy w życiu nie widziałem nic równie pięknego never in my life have I seen anything as beautiful; równie dobrze możesz sobie iść you might as well go.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równie
-
51 zależeć
(-y); vizależeć (od kogoś/czegoś) — to depend (on sb/sth)
* * *ipf.- ę -ysz depend (od kogoś/czegoś on sb/sth); to zależy it depends; bardzo mi na tym zależy it is very important for me; to zależy od ciebie it's up to you, it depends on you; zależy mi na tobie I care about you; zależy mi na pośpiechu l. czasie (= muszę to szybko zrobić) I am in a hurry, I am pressed for time; (= chciałbym, aby to szybko zrobiono) this is rather urgent; nie zależy mi! I don't care!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zależeć
-
52 zlatywać
impf ⇒ zlecieć* * ** * *pf.1. (= spadać) fall off l. down; zlecieć z półki fall off (of) the shelf; zlecieć w przepaść fall into a precipice; zlecieć na podłogę/ziemię fall down on the floor/ground; czapka zlatuje mi na czoło the cap is falling l. coming down on my forehead; spodnie z niego zlatują the pants are too loose for him.2. (= sfruwać) fly off l. down.3. pot. (= zbiegać szybko) run down, race down, storm down; zleciał po schodach he raced down the stairs.ipf.1. pot. (= szybko przychodzić w jedno miejsce) come running l. rushing up.2. (= sfruwać w jedno miejsce) flock.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zlatywać
-
53 nakreślić
глаг.• вытягивать• вычертить• затягивать• изображать• нарисовать• начертать• начертить• обратить• обрисовывать• привлечь• притягивать• притянуть• прочертить• рисовать• стягивать• тянуть• черпать• чертить* * *nakreśl|ić\nakreślićony сов. 1. начертить, вычертить;\nakreślić schemat вычертить схему;
2. вывести, написать;\nakreślić cyfrę вывести цифру;
3. наметить, определить;\nakreślić plan działania наметить план действия;
4. настрочить, черкнуть+1. narysować 3. wyznaczyć, sformułować, wytyczyć 4. szybko napisać
* * *nakreślony сов.1) начерти́ть, вы́чертитьnakreślić schemat — вы́чертить схе́му
2) вы́вести, написа́тьnakreślić cyfrę — вы́вести ци́фру
3) наме́тить, определи́тьnakreślić plan działania — наме́тить план де́йствия
4) настрочи́ть, черкну́тьSyn: -
54 postępować
глаг.• действовать• исходить• перейти• поступать• приступать• прогрессировать• продвигать• продвигаться* * *postęp|owaćнесов. 1. ступать, шагать (вперёд);2. перен. продвигаться, подвигаться (вперёд); прогрессировать;praca szybko \postępowaćuje naprzód работа быстро продвигается (вперёд); choroba \postępowaćuje болезнь прогрессирует;
3. поступать; относиться, обходиться;źle \postępować z kimś плохо обходиться с кем-л. (относиться к кому-л.)+1. kroczyć 3. obchodzić się
* * *несов.1) ступа́ть, шага́ть ( вперёд)2) перен. продвига́ться, подвига́ться ( вперёд); прогресси́роватьpraca szybko postępuje naprzód — рабо́та бы́стро продвига́ется ( вперёд)
choroba postępuje — боле́знь прогресси́рует
3) поступа́ть; относи́ться, обходи́тьсяźle postępować z kimś — пло́хо обходи́ться с ке́м-л. (относи́ться к кому́-л.)
Syn:kroczyć 1), obchodzić się 3) -
55 prędko
нареч.• быстро• скоро* * *prę|dko\prędkodzej быстро; скоро;● co \prędkodzej, czym \prędkodzej как можно скорее; \prędkodzej czy później раньше или позже
+ szybko* * *бы́стро; ско́ро- czym prędzej
- prędzej czy późniejSyn: -
56 przygnać
глаг.• пригнать• примчаться* * *przygna|ć\przygnaćny сов. 1. пригнать;2. перен. нагнать;wiatr \przygnaćł chmury ветер нагнал тучи;
3. разг. (szybko się zbliżyć) примчаться+1. przy-gonić, przypędzić
* * *przygnany сов.1) пригна́ть2) перен. нагна́тьwiatr przygnał chmury — ве́тер нагна́л ту́чи
3) разг. ( szybko się zbliżyć) примча́тьсяSyn:przygonić, przypędzić 1) -
57 przypędzić
глаг.• пригнать• примчаться* * *przypędz|ić\przypędzićę, \przypędzićony сов. 1. пригнать;2. (szybko przybyć) примчаться+* * *przypędzę, przypędzony сов.1) пригна́ть2) ( szybko przybyć) примча́тьсяSyn: -
58 sadzić
глаг.• засаживать• насаждать• обсадить• обсаживать• посадить• сажать• укоренять• усадить* * *sadz|ić\sadzićę, \sadzićony несов. 1. сажать (картофель etc.);2. разг. (iść szybko) идти большими шагами; 3. разг. мчаться, скакать;\sadzić przez płoty на бегу перемахивать заборы; ● jaj(k)a \sadzićone глазунья
* * *sadzę, sadzony несов.1) сажа́ть (картофель и т. п.)2) разг. ( iść szybko) идти́ больши́ми шага́ми3) разг. мча́ться, скака́тьsadzić przez płoty — на бегу́ перема́хивать забо́ры
•- jajka sadzone- jaja sadzone -
59 strzelić
глаг.• выстрелить• стрельнуть• стрелять* * *strzel|ić\strzelićony сов. 1. выстрелить;\strzelić do kogoś, czegoś выстрелить (стрельнуть pot.) в кого-л., во что-л.;\strzelić sobie w łeb разг. пустить себе пулю в лоб; \strzelić niecelnie промахнуться;
2. (wyrwać się w górę) взметнуться, взвиться;\strzelićił płomień взметнулось пламя;
3. (szybko urosnąć) быстро вырасти, вытянуться;4. спорт. ударить (по воротам); забросить (мяч, шайбу);\strzelić
gola (bramkę) а) забить гол;б) (w hokeju) забросить шайбу;\strzelić kosza забросить мяч в корзину;
5. горн. взорвать;● \strzelić byka дать маху, ошибиться; \strzelić głupstwo сморозить (ляпнуть) глупость; \strzelić w gębę (w pysk, w ucho) прост. смазать (дать) по морде (по физиономии, по уху); \strzelićiło do głowy разг. взбрело на ум
* * *strzelony сов.1) вы́стрелитьstrzelić do kogoś, czegoś — вы́стрелить (стрельну́ть pot.) в кого́-л., во что́-л.
strzelić sobie w łeb — разг. пусти́ть себе́ пу́лю в лоб
strzelić niecelnie — промахну́ться
2) ( wyrwać się w górę) взметну́ться, взви́тьсяstrzelił płomień — взметну́лось пла́мя
3) ( szybko urosnąć) бы́стро вы́расти, вы́тянуться5) горн. взорва́ть•- strzelić głupstwo
- strzelić w gębę
- strzelić w pysk
- strzelić w ucho
- strzeliło do głowy -
60 wyrecytować
глаг.• повторить• продекламировать* * *wyrecytowa|ć\wyrecytowaćny сов. 1. прочесть наизусть;2. (szybko wymienić, wyliczyć) быстро перечислить (назвать)* * *wyrecytowany сов.1) проче́сть наизу́сть2) (szybko wymienić, wyliczyć) бы́стро перечи́слить (назва́ть)
См. также в других словарях:
szybko — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., szybkobciej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} z dużą szybkością; prędko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Iść, biec, jechać szybko. Mówić szybko. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szybko — jak strzała, jak błyskawica, jak wiatr itp. «bardzo szybko»: Na drzewie gumowym wysysała z kwiatów sok papuga wielkości gołębia. (...) Szybko jak strzała przelatywała na inne drzewa obsypane co piękniejszym kwieciem. A. Szklarski, Kangury … Słownik frazeologiczny
szybko- — {{/stl 13}}{{stl 7}} pierwszy człon wyrazów złożonych: {{/stl 7}}a) {{/stl 13}}{{stl 7}}wskazujący na szybkość czynności nazywanej w drugiej części złożenia, np. {{/stl 7}}{{stl 8}}szybkobieżny, szybkostrzelny {{/stl 8}}{{stl 7}};b) określający… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szybko — szybkobciej przysłów. od szybki a) w zn. 1: Iść, jechać szybko. Oddychać, mówić szybko. b) w zn. 2: Szybko się decydować, orientować. Szybko zareagować, odpowiedzieć na coś … Słownik języka polskiego
szybko- — «pierwszy człon wyrazów złożonych» a) «których podstawą jest połączenie przysłówka szybko z czasownikiem, wskazujący na szybkość tego, co nazywa druga część złożenia, np. szybkostrzelny (od szybko strzelać), szybkowar (od szybko warzyć)» b)… … Słownik języka polskiego
wartki — «szybko płynący; rwący, bystry, prędki» Wartki nurt rzeki. Wartki strumień. przen. «szybko się toczący; żywy» Wartka akcja powieści. Wartka rozmowa … Słownik języka polskiego
kursoryczny — «szybko postępujący, biegnący» ∆ pedag. Lektura kursoryczna «czytanie ciągłe, nie przerywane objaśnieniami, płynne, z położeniem nacisku na odpowiednie przestankowanie, akcentowanie i stosowanie właściwej modulacji głosu» ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
szparko — «szybko, prędko, żwawo, wartko» Ruszyć szparko przed siebie. Prace posuwały się szparko … Słownik języka polskiego
chlapnąć — Szybko wypić porcję alkoholu Eng. To have a quick drink of liquor … Słownik Polskiego slangu
chlupnąć — Szybko wypić porcję alkoholu Eng. To have a quick drink of liquor … Słownik Polskiego slangu
chlusnąć — Szybko wypić porcję alkoholu Eng. To have a quick drink of liquor … Słownik Polskiego slangu