-
81 checo
adj.Czech, Czechoslovak, Czechoslovakian.f. & m.Czechoslovakian, Czech, Czechoslovak, native or inhabitant of Czechoslovakia.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: checar.* * *► adjetivo1 Czech► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Czech1 (idioma) Czech\República Checa Czech Republic————————1 (idioma) Czech* * *(f. - checa)noun adj.* * *checo, -a1.ADJ SM / F Czech2.SM (Ling) Czech* * *I- ca adjetivo/masculino, femenino CzechII* * *= Czech.Ex. REDAT is a data base of foreing and Czechoslovak data bases which are relevant to medicine and on their availability for Czech users.----* República Checa, la = Czech Republic, the.* * *I- ca adjetivo/masculino, femenino CzechII* * *= Czech.Ex: REDAT is a data base of foreing and Czechoslovak data bases which are relevant to medicine and on their availability for Czech users.
* República Checa, la = Czech Republic, the.* * *Czechmasculine, feminine1 (persona) Czech2* * *
checo 1◊ -ca adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Czech
checo 2 sustantivo masculino ( idioma) Czech
checo,-a
I adjetivo Czech
República Checa, The Czech Republic
II sustantivo masculino y femenino (persona) Czech
III sustantivo masculino (idioma) Czech
' checo' also found in these entries:
Spanish:
checa
English:
Czech
* * *checo, -a♦ adjCzech♦ nm,f[persona] Czech♦ nm[lengua] Czech* * *I adj CzechII m idioma Czech* * *checo, -ca adj & n: Czechcheco nm: Czech (language) -
82 chivato
m.informer, sneak, stooge, stool pigeon.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat————————1 (dispositivo) gadget2 ZOOLOGÍA kid, young goat* * *(f. - chivata)noun1) informer2) sneak* * *SM1) * (=soplón) informer2) (Zool) kid3) Ven * prominent person4) LAm (=niño) child, kid *5) And (=pillo) rascal, villain6) And (=aprendiz) apprentice, mate7) Cono Sur (=aguardiente) cheap liquor, firewater8) (Aut) indicator, indicator light9) (=busca) pager, beeper* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex. Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.Ex. There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *I- ta masculino, femenino1) (Esp, Ven fam)a) ( informador) informer, stool pigeon (colloq)b) ( acusica) tattletale (AmE colloq), telltale (BrE colloq)2) (Col fam) ( niño travieso) rascal (colloq)II* * *= informant, stool pigeon.Ex: Most of the information was obtained by way of interviews with informants working and living in black urban townships = La mayoría de la información se obtuvo mediante entrevistas con informantes que trabajan y viven en municipios urbanos negros.
Ex: There is only one proper method of exposing the stool pigeons -- and that is mass exposure, creating mass hatred against these rats.* * *masculine, feminineA (Esp, Ven fam)2 (luz piloto) pilot lightB (Chi, Ven) (macho cabrío) billy goat* * *
chivato 1◊ -ta sustantivo masculino, femenino (Esp, Ven fam)
chivato 2 sustantivo masculino (Esp fam) ( dispositivo sonoro) bleeper (colloq);
( luz piloto) pilot light
chivato,-a
I sustantivo masculino y femenino familiar
1 (soplón) squealer, grass
2 (acusica) telltale
II sustantivo masculino alarm, warning device
' chivato' also found in these entries:
Spanish:
chivata
- soplón
- soplona
English:
informer
- sneak
- stool-pigeon
- telltale
* * *chivato, -a♦ nm,fEsp Fam1. [delator] Br grass, US rat2. [acusica] telltale♦ nm1. [luz] warning light;el chivato de la gasolina the fuel warning light2. [alarma] alarm bell* * *m, chivata f famstool pigeon fam* * * -
83 chivo
m.1 kid, young goat.2 billy goat.3 wages, pay.4 pimp.5 lover of a married woman.6 Guatemalan.7 man economically dependent on a woman.8 illicit business, graft.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chivar.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (cría macho) kid, young goat; (cría hembra) kid, young she-goat\estar como un,-a chivo,-a familiar to be crazy, be madchivo expiatorio figurado scapegoat* * *(f. - chiva)noun* * *1. SM1) (Zool) billy goat2) Cono Sur (=rabia) fit of anger- comer chivo4) Caribe (=estafa) fraud; (=intriga) plot, intrigue; (=acto de contrabando) smuggling; (=géneros) contraband, smuggled goods pl6) Caribe (=golpe) punch, blow8) CAm * (=guatemalteco) Guatemalan9) CAm ** (=chulo) pimp10) ** (=maricón) poofter **2. ADJ CAm*1) (=guatemalteco) Guatemalan2)* * *- va masculino, femenino1)a) ( cría de la cabra) kidb) (Ven) ( cabra) goatestar como una chiva — (fam) to be crazy (colloq); ver tb chiva
c) chivo masculino (AmL) ( macho cabrío) billy goat* * *= kid.Ex. Each group was divided into two subgroups consisting of 5 she-goats and their 5 kids, one group for behavioural observations while the other group for physiological and health studies.----* barba de chivo = goatee, goatee, goatee beard.* barbita de chivo = goatee beard.* chivo expiatorio = scapegoat, sacrificial lamb, sacrificial goat, patsy, whipping boy.* * *- va masculino, femenino1)a) ( cría de la cabra) kidb) (Ven) ( cabra) goatestar como una chiva — (fam) to be crazy (colloq); ver tb chiva
c) chivo masculino (AmL) ( macho cabrío) billy goat* * *= kid.Ex: Each group was divided into two subgroups consisting of 5 she-goats and their 5 kids, one group for behavioural observations while the other group for physiological and health studies.
* barba de chivo = goatee, goatee, goatee beard.* barbita de chivo = goatee beard.* chivo expiatorio = scapegoat, sacrificial lamb, sacrificial goat, patsy, whipping boy.* * *chivo -vamasculine, feminineA1 (cría de la cabra) kid3hacerle de chivo los tamales a algn ( Méx fam) (estafar) to cheat sb, take sb for a ride ( colloq) (ser infiel) to be unfaithful to sb, cheat on sb ( AmE colloq)Compuesto:chivo expiatorio or emisarioscapegoatB* * *
Del verbo chivarse: ( conjugate chivarse)
me chivo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
se chivó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
chivo◊ -va sustantivo masculino, femenino
1
ver tb◊ chiva
2a)
b)
chivo,-a sustantivo masculino y femenino
1 Zool kid, young goat
2 figurado chivo expiatorio, sustantivo masculino scapegoat
' chivo' also found in these entries:
Spanish:
chiva
English:
fallguy
- goatee
- scapegoat
* * *chivo, -a♦ nm,fkid, young goat;Famestar como una chiva to be off one's headchivo expiatorio scapegoat♦ nmMéx Fam pay, wages;día del chivo payday* * *m1 ZO kid2 C.Am., Méxwages pl* * *chivo, -va n1) : kid, young goat2)chivo expiatorio : scapegoatchivo nm1) : billy goat2) : fit of anger -
84 conductor
adj.conductive, guiding, driving, leading.m.1 driver, chauffeur, car driver.2 conductor, person who conducts.3 conductor, conducting wire, wire.4 conductor, music conductor, orchestra conductor.5 conductor, heat conductor, transmitter.* * *► adjetivo1 FÍSICA conductive► nombre masculino,nombre femenino1 AUTOMÓVIL driver1 FÍSICA conductor————————1 FÍSICA conductor* * *(f. - conductora)noun* * *conductor, -a1.ADJ(Fís)el agua salada es mejor conductor que el agua dulce — salt water is much more conductive than fresh water
2. SM / F1) [de coche, camión, autobús] driver; [de moto] rider2) (TV, Radio) presenter3) LAm (Mús) conductor4) frm (=dirigente) leader3.SM (Fís) conductor* * *I- tora adjetivo conductiveIImateriales conductores de la electricidad/del calor — materials which conduct electricity/heat
- tora masculino, femenino1)a) ( de vehículo) driverb) (AmL) ( de programa) host2) conductor masculino (Elec, Fís) conductor* * *= driver, motorist, conductive, motorman [motormen, -pl.], conductor.Nota: En electrónica y física, transmisor de corriente y calor.Ex. The van is painted prominently in the CAB colours and logo of yellow and blue and is staffed by a driver and two volunteers.Ex. This subject is being presented for a specialized target population, motorists.Ex. The disc is 254 mm (10 in) in diameter and is made of an electrically conductive plastic.Ex. In this chapter we are told about Willis Joe Whinny, the motorman who drives the subway train that eventually almost kills Slake, but who instead rescues him from his underground life = En este capítulo se nos cuenta cómo Willis Joe Whinny, maquinista de metro, casi atropella a Slake aunque posteriormente lo rescata de su vida en los subterráneos del metro.Ex. They have properties which make them neither good conductors nor good insulators = Tienen propiedades que ni los hacen buenos conductores ni buenos aislantes.----* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* conductor borracho = drink-driver.* conductor ebrio = drink-driver.* conductor que busca los servicios de una prostituta = kerb-crawler [curb-crawler, -USA].* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* * *I- tora adjetivo conductiveIImateriales conductores de la electricidad/del calor — materials which conduct electricity/heat
- tora masculino, femenino1)a) ( de vehículo) driverb) (AmL) ( de programa) host2) conductor masculino (Elec, Fís) conductor* * *= driver, motorist, conductive, motorman [motormen, -pl.], conductor.Nota: En electrónica y física, transmisor de corriente y calor.Ex: The van is painted prominently in the CAB colours and logo of yellow and blue and is staffed by a driver and two volunteers.
Ex: This subject is being presented for a specialized target population, motorists.Ex: The disc is 254 mm (10 in) in diameter and is made of an electrically conductive plastic.Ex: In this chapter we are told about Willis Joe Whinny, the motorman who drives the subway train that eventually almost kills Slake, but who instead rescues him from his underground life = En este capítulo se nos cuenta cómo Willis Joe Whinny, maquinista de metro, casi atropella a Slake aunque posteriormente lo rescata de su vida en los subterráneos del metro.Ex: They have properties which make them neither good conductors nor good insulators = Tienen propiedades que ni los hacen buenos conductores ni buenos aislantes.* censo de conductores, el = total number of licensed drivers, the.* conductor borracho = drink-driver.* conductor ebrio = drink-driver.* conductor que busca los servicios de una prostituta = kerb-crawler [curb-crawler, -USA].* conductor que se da a la fuga tras causar un accidente o atropello = hit-and-run driver.* * *conductivemateriales conductores de la electricidad/del calor materials which conduct electricity/heatmasculine, feminineA1 (de un vehículo) driver2 (de un programa) host, presenterBbuen/mal conductor good/bad conductor* * *
conductor 1◊ - tora adjetivo
conductive;
materiales conductores de la electricidad materials which conduct electricity
■ sustantivo masculino, femenino
conductor 2 sustantivo masculino (Elec, Fís) conductor
conductor,-ora
I sustantivo masculino y femenino Auto driver
II sustantivo masculino Elec conductor
' conductor' also found in these entries:
Spanish:
cabina
- chofer
- chófer
- cobrador
- cobradora
- conductora
- director
- directora
- frenazo
- pararrayos
- responsable
- revisor
- revisora
- camionero
- contar
- correr
- despedir
- estacionar
- hábil
- relevo
- virar
English:
back up
- bus conductor
- bus driver
- catapult
- conduct
- conductor
- driver
- ease off
- ease up
- hit-and-run
- kerb-crawler
- offside
- safe
- unhurt
- bus
- count
- L
- lightning
- motorist
- rostrum
* * *conductor, -ora♦ adj[de electricidad, calor] conductive♦ nm,f1. [de vehículo] driverconductor en prácticas Br learner o US student driver2. [de un programa televisivo] presenter, host♦ nmconductorconductor eléctrico conductor* * *I adj1 guiding2 FÍS conductiveII m, conductora f driver* * *: conducting, leading: driverconductor nm: conductor (of electricity, etc.)* * *1. (persona) driver2. (dispositivo) conductor -
85 mechón
m.lock, lock of hair, tress, tendril.* * *1 (de pelo) lock, strand2 (de hilos) tuft* * *noun m.* * *ISM [de pelo] lock; (=hilos) bundleIImechón, -ona* SM / F Chile fresher, freshman* * *Ia) ( de pelo) lockb) ( de lana) tuftc) mechones masculino plural (Col) ( en peluquería) highlights (pl)II- chona masculino, femenino (Chi) ( estudiante) freshman, fresher (BrE)* * *= streak.Ex. You might use this technique to add gray streaks to the hair or to paint a stubble beard.----* con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].* * *Ia) ( de pelo) lockb) ( de lana) tuftc) mechones masculino plural (Col) ( en peluquería) highlights (pl)II- chona masculino, femenino (Chi) ( estudiante) freshman, fresher (BrE)* * *= streak.Ex: You might use this technique to add gray streaks to the hair or to paint a stubble beard.
* con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].* * *A1 (de pelo) lock2 (de lana) tufthacerse mechones to have highlights put in* * *
mechón 1 sustantivo masculino
c)
mechón 2
mechón sustantivo masculino
1 (de pelo) lock
2 (de lana) tuft
' mechón' also found in these entries:
Spanish:
copete
- tupé
English:
lock
- tuft
- wisp
- fresh
- streak
- tress
* * *mechón, -ona♦ nm1. [de pelo] lock2. [de lana] tuft♦ nm,fChile Fam [estudiante] Br fresher, US freshman* * *m de pelo lock* * ** * *mechón n lock of hair / tuft -
86 servidor
m.1 servant, house-servant, attendant, helper.2 server, main computer, net server, mainframe.3 dispenser, server.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 servant2 eufemístico myself■ ¿Francisco Reyes?, --servidor Francisco Reyes?, --yes?1 MILITAR gunner2 INFORMÁTICA server\servidor,-ra de usted formal at your service————————1 MILITAR gunner2 INFORMÁTICA server* * *servidor, -a1. SM / F1) (=criado) servant2) [como expresión cortés]-¿quién es la última de la cola? -servidora — "who's last in the queue?" - "I am"
-Francisco Ruiz -¡servidor! — frm "Francisco Ruiz" - "present! o at your service!" frm
¡servidor de usted! — at your service!
"su seguro servidor" — † [en cartas] "yours faithfully" frm, "yours truly" (EEUU) frm
un servidor: al final un servidor tuvo que fregar todos los platos — hum in the end yours truly o muggins had to wash all the dishes *
3) Cono Sur2.SM (Inform) (=empresa) internet service provider, ISP; (=aparato) server* * *- dora masculino, femenino1)a) ( sirviente) servantb) ( en fórmulas de cortesía)¿quién se encarga de esto? - (su/un) servidor — (frml or hum) who is in charge of this? - I am, Sir (o Madam etc) (frml), yours truly (hum)
su (atento y) seguro servidor — (Corresp) (frml) your humble servant (frml)
Chaves - servidora — (frml) ( al pasar lista) Chaves - present
¿quién es el último? - servidor — who's last in line (AmE) o (BrE) in the queue? - I am
2) servidor masculino (Inf) server* * *= server, host, site, computer server.Nota: En tecnología de la información, ordenador que contiene ciertos ficheros a los que various usuarios pueden acceder simultáneamente y normalmente a través de una red.Ex. The unregistered shareware version displays a message to anyone accessing the server that the owner is too cheap to pay the shareware fee.Ex. A host is any computer on a network that is a repository for services available to other computers on the network.Ex. However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.Ex. Server logs were designed to measure traffic and demand loads on a computer server, and they work well for this purpose.----* administrador de servidor web = Web developer, webmaster.* arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.* cliente-servidor = client-server.* creación de servidor copia = site mirroring.* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de servidor réplica = site mirroring.* crear servidor web = put up + web site.* crear un servidor web = open up + web site.* enviado por el servidor = server-push.* mapa del servidor = site map.* programa servidor = server software program.* servidor alternativo = mirror site.* servidor comercial = commercial site.* servidor copia = mirror site.* servidor de bolsa = stock-quote server.* servidor de documentos = document server.* servidor de ficheros = server computer, file server.* servidor de información = information server.* servidor del conocimiento = knowledge server.* servidor duplicado = mirror site.* servidor espejo = mirror site, mirror site.* servidor ftp = ftp site.* servidor intermediario = proxy server.* servidor metereológico = weather-map server.* servidor proxy = proxy server.* servidor réplica = mirror site.* servidor Telnet = Telnet site.* servidor web = Web site [website], web server, Internet site.* tecnología cliente-servidor = client-server technology.* * *- dora masculino, femenino1)a) ( sirviente) servantb) ( en fórmulas de cortesía)¿quién se encarga de esto? - (su/un) servidor — (frml or hum) who is in charge of this? - I am, Sir (o Madam etc) (frml), yours truly (hum)
su (atento y) seguro servidor — (Corresp) (frml) your humble servant (frml)
Chaves - servidora — (frml) ( al pasar lista) Chaves - present
¿quién es el último? - servidor — who's last in line (AmE) o (BrE) in the queue? - I am
2) servidor masculino (Inf) server* * *= server, host, site, computer server.Nota: En tecnología de la información, ordenador que contiene ciertos ficheros a los que various usuarios pueden acceder simultáneamente y normalmente a través de una red.Ex: The unregistered shareware version displays a message to anyone accessing the server that the owner is too cheap to pay the shareware fee.
Ex: A host is any computer on a network that is a repository for services available to other computers on the network.Ex: However, as phone systems improve, you can expect this to change too; more and more, you'll see smaller sites (even individuals home systems) connecting to the Internet.Ex: Server logs were designed to measure traffic and demand loads on a computer server, and they work well for this purpose.* administrador de servidor web = Web developer, webmaster.* arquitectura cliente-servidor = client-server architecture.* cliente-servidor = client-server.* creación de servidor copia = site mirroring.* creación de servidor espejo = site mirroring.* creación de servidor réplica = site mirroring.* crear servidor web = put up + web site.* crear un servidor web = open up + web site.* enviado por el servidor = server-push.* mapa del servidor = site map.* programa servidor = server software program.* servidor alternativo = mirror site.* servidor comercial = commercial site.* servidor copia = mirror site.* servidor de bolsa = stock-quote server.* servidor de documentos = document server.* servidor de ficheros = server computer, file server.* servidor de información = information server.* servidor del conocimiento = knowledge server.* servidor duplicado = mirror site.* servidor espejo = mirror site, mirror site.* servidor ftp = ftp site.* servidor intermediario = proxy server.* servidor metereológico = weather-map server.* servidor proxy = proxy server.* servidor réplica = mirror site.* servidor Telnet = Telnet site.* servidor web = Web site [website], web server, Internet site.* tecnología cliente-servidor = client-server technology.* * *masculine, feminineA1 (sirviente) servant2(en fórmulas de cortesía): ¿quién se encarga de esto? — (su or un) servidor ( frml o hum); who is in charge of this? — Yours truly ( hum);le presento al Sr López — servidor ( frml); allow me to introduce Mr López — at your service ( frml)dejan todo por ahí y luego una servidora, claro, tiene que recogerlo todo ( hum); they leave everything lying around and then, of course yours truly o ( BrE) muggins here has to clear it all up ( colloq hum)Compuesto:BCompuestos:mail server● servidor (de) Internet or webnetwork server, web server* * *
servidor◊ - dora sustantivo masculino, femenino
1
b) (frml) (Corresp):
2
servidor,-ora
1 sustantivo masculino y femenino servant, server
♦ Locuciones: (saludo) servidor de usted, you are welcome
(al final de una carta) su seguro servidor, yours faithfully
2 sustantivo masculino Inform server
servidor de una red, net server
' servidor' also found in these entries:
Spanish:
servidora
English:
Internet server
- servant
- server
* * *servidor, -ora♦ nm,f1. [criado] servant3. [yo] yours truly, me;¿quién es el último? – servidor who's last? – I am;Lola López – servidora [al pasar lista] Lola López – here!;servidor de usted at your service♦ nmInformát server servidor de archivos file server;servidor espejo mirror site;servidor de impresora printer server;servidor de listas list server;servidor proxy proxy server;servidor de terminales terminal server;servidor Web Web server* * *m1 INFOR server2:su atento, su seguro servidor sincerely yours;no sé vosotros, pero servidor no piensa ir hum I don’t know about you but yours truly is definitely not going* * *1) : servant2)su seguro servidor : yours truly (in correspondence) -
87 tirador
m.1 shooter, gun, target shooter, marksman.2 thrower.3 doorhandle, knob, pull.4 handle, grip, lug.5 suspenders.6 drawer of a bill of exchange.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) shooter, marksman1 (de puerta, cajón) knob, handle; (cordón) bell-pull2 (tirachinas) catapult, US slingshot* * *noun m.handle, knob* * *tirador, -a1.tirador(a) apostado/a — sniper
tirador(a) certero/a — sharpshooter
2. SM1) [de cajón] handle; [de puerta] knob2) [de campanilla] bell pull3) (=tirachinas) catapult, slingshot (EEUU)4) (Arte, Téc) (=pluma) drawing pen* * *Ia) (de cajón, puerta) knob, handleb) ( tirachinas) slingshot (AmE), catapult (BrE)c) tiradores masculino plural (Arg, Bol) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)II- dora (m) marksman; (f) markswoman* * *= marksman [marksmen, -pl.], puller, shooter.Ex. It has no capacity, for example, to make the intellectual decisions which would attribute publications by Puschkin, Puskin, and Puszkin to the noted poor marksman Aleksandr Sergeevich Pushkin.Ex. See the flamboyantly costumed Rickshaw pullers and their gaily decorated carts = Vea los carritos decorados vistosamente y tirados por hombres vestidos ostentosamente.Ex. He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.* * *Ia) (de cajón, puerta) knob, handleb) ( tirachinas) slingshot (AmE), catapult (BrE)c) tiradores masculino plural (Arg, Bol) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)II- dora (m) marksman; (f) markswoman* * *= marksman [marksmen, -pl.], puller, shooter.Ex: It has no capacity, for example, to make the intellectual decisions which would attribute publications by Puschkin, Puskin, and Puszkin to the noted poor marksman Aleksandr Sergeevich Pushkin.
Ex: See the flamboyantly costumed Rickshaw pullers and their gaily decorated carts = Vea los carritos decorados vistosamente y tirados por hombres vestidos ostentosamente.Ex: He was left without a scratch and pursued the shooter on foot until the gunman commandeered a passing car.* * *1 (de un cajón, una puerta) knob, handle3 ( RPl) (de un vestido) (shoulder) strapmasculine, feminineA ( masculine) marksmanes un buen tirador he's a good shot o marksmanB ( feminine) markswoman* * *
tirador 1 sustantivo masculino
c)◊ tiradores sustantivo masculino plural (Arg, Bol) ( de pantalón) suspenders (pl) (AmE), braces (pl) (BrE)
tirador 2
(f) markswoman;
tirador,-ora
I m,f (que dispara: hombre)) marksman, (: mujer) markswoman
II sustantivo masculino (de la puerta, del cajón) knob, handle
(de un timbre, una campanilla) bell pull
' tirador' also found in these entries:
Spanish:
manilla
- picaporte
- tiradora
- errar
English:
handle
- knob
- pull
- rifleman
- sharpshooter
- shot
- sling
- mark
* * *tirador, -ora♦ nm,f1. [persona] marksman, f markswoman;ser un buen tirador to be a good marksman2. [en esgrima] fencer♦ nm1. [mango] handle2. [de campanilla] bell rope3. [tirachinas] Br catapult, US slingshot* * *tirador nm: handle, knob: marksman m, markswoman f* * *tirador n2. (asa) knob / handle -
88 extranjero
adj.foreign, alien, overseas, exotic.m.foreigner, out-of-towner, alien, guy from out of town.* * *► adjetivo1 foreign, alien► nombre masculino,nombre femenino1 foreigner1 foreign countries plural, abroad\del extranjero from abroaden el extranjero abroad————————1 foreign countries plural, abroad* * *1. (f. - extranjera)noun1) foreigner2) foreign country, abroad, overseas2. (f. - extranjera)adj.foreign, alien* * *extranjero, -a1.ADJ foreign2.SM / F foreigner; (Jur) alien3.SMestar en el extranjero — to be abroad, be in foreign parts
cosas del extranjero — things from abroad, foreign things
* * *I- ra adjetivo foreignII- ra masculino, femeninoa) ( persona) foreignerb) extranjero masculino* * *I- ra adjetivo foreignII- ra masculino, femeninoa) ( persona) foreignerb) extranjero masculino* * *extranjero11 = foreigner, outlander, expat, foreign national, alien.Ex: Donations from foreigners and expatriate Guyanese have been critical to maintaining book lists at the National Library.
Ex: 'Small, near-sighted, dreaming, bruised, an outlander in the city of his birth,' thirteen-year-old Aremis Slake fled one day to the only refuge he knew, the New York subway system.Ex: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.Ex: All persons in the United States, including foreign nationals, have certain basic rights that must be respected.Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.* en manos de extranjeros = foreign-owned.* en propiedad de extranjeros = foreign-owned.extranjero22 = foreign, overseas, alien.Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
Ex: The National Library of Australia is the only library in the country with a large collection of overseas documents and in this capacity holds exhibitions of these materials.Ex: Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.* agente extranjero = foreign agent.* de origen extranjero = foreign-born.* estudiante extranjero = foreign student, overseas student, exchange student.* inversionista extranjero = foreign investor.* lengua extranjera = foreign language.* mano de obra extranjera = foreign labour.* moneda extranjera = foreign currency.* ocupación extranjera = foreign occupation.* país extranjero = foreign country, overseas country.* turista extranjero = foreign tourist.extranjero3* en el extranjero = abroad, overseas, offshore.* estudiar en el extranjero = study abroad, study + abroad.* estudios en el extranjero = study abroad.* hecho en el extranjero = foreign-made.* nacido en el extranjero = foreign-born.* vacaciones en el extranjero = overseas holidays.* vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.* viajar al extranjero = visit + abroad.* viaje al extranjero = foreign travel.* * *foreignmasculine, feminine1 (persona) foreigner2viajan mucho al extranjero they often travel abroad o to other countries* * *
extranjero◊ -ra adjetivo
foreign
■ sustantivo masculino, femenino
b)◊ extranjero sustantivo masculino: al/en el extranjero abroad;
noticias del extranjero foreign news
extranjero,-a
I adjetivo foreign
II sustantivo masculino y femenino foreigner
III sustantivo masculino abroad: está en el extranjero, he's abroad ➣ Ver nota en abroad
' extranjero' also found in these entries:
Spanish:
acaudillar
- exterior
- extranjera
- habla
- refugio
- agringado
- corresponsal
- criollo
- fuera
- gabacho
- gringo
- peripecia
- pinta
English:
abroad
- alien
- come back
- distinctive
- foreign
- foreigner
- home
- overseas
- predicament
- toy with
- go
- interest
- migrant
- part
- rule
* * *extranjero, -a♦ adjforeign♦ nm,f[persona] foreigner♦ nm[territorio]me gusta viajar por el extranjero I like travelling abroad;del extranjero from abroad;ir al extranjero to go abroad* * *I adj foreignII m, extranjera f foreignerIII m:en el extranjero abroad* * *extranjero, -ra adj: foreignextranjero, -ra n: foreignerextranjero nm: foreign countries plviajó al extranjero: he traveled abroadtrabajan en el extranjero: they work overseas* * *extranjero1 adj foreignextranjero2 n foreigner -
89 gordo
adj.fat, plump, chubby, big.m.1 fat man, fat guy, fat person, fatso.2 jackpot.3 fat.* * *► adjetivo1 (carnoso) fat2 (grueso) thick3 (grave) serious4 (importante) big■ ¡qué mentira tan gorda! what a big lie!► nombre masculino,nombre femenino1 fat person (familiarmente) fatty2 el gordo the first prize in the lottery\armarse la gorda familiar to be hell to paycaer gordo,-a familiar not to stand somebodyestar sin gorda familiar to be brokehacer la vista gorda familiar to turn a blind eyequedarse sin gorda familiar to be broke————————2 el gordo the first prize in the lottery* * *(f. - gorda)adj.1) fat2) thick3) greasy, oily* * *gordo, -a1. ADJ1) [persona] (=obeso) fat; (=corpulento) stout, plump2) * [cosa, hecho] bigfue el desastre más gordo de su historia — it was the biggest o worst disaster in their history
y lo más gordo fue que... — and then to cap it all... *
3) [comida, sustancia] greasy, oily4) [agua] hard5) [lienzo, hilo] coarse6) Chile * (=querido) darling *gota 1., 1), perra 2), dedo 1), pez I, 1.2.SM / F fat man/woman¡gordo! — fatty! *, fatso! *
3. SM1) (Culin) fat, suet2) (=premio) jackpot, big prizegorda EL GORDO El Gordo, "the fat one", refers to a large lottery jackpot, particularly the one offered in the Spanish Lotería Nacional at Christmas. The Sorteo Extraordinario de Navidad takes place on December 22 and the jackpot is worth several million pounds to the holder or holders of the winning number. Because of the cost of buying an entire number, people generally buy décimos (tenth-part shares), which means the total winnings are usually shared out between a number of people.ganar el gordo — to hit the jackpot, win the big prize
See:ver nota culturelle LOTERÍA in lotería* * *I- da adjetivo1) <persona/piernas> fatme/le/nos cae gordo — (fam) I/she/we can't stand him (colloq)
3) <carne/tocino> fatty4) (fam) (importante, serio) bigalgo gordo debe haber ocurrido — something big o serious must have happened
fue una metedura de pata de las gordas — it was a terrible o a huge blunder (colloq)
armarse la gorda — (fam)
IIy entonces se armó la gordo — and then the feathers began to fly
- da masculino, femenino1)a) ( persona) (m) fat man; (f) fat womanese gordo simpático — that nice, rather fat man o guy
es un gordito precioso — he's a cute, chubby little thing
b) (fam) ( como apelativo ofensivo) fatso (colloq), fatty (colloq)c) (AmL) (fam) ( como apelativo cariñoso) dear, love•• Cultural note:In Spain, the name given to the big prizes in the Lotería Nacional and Lotería Primitiva, in particular the prize for the Christmas draw of the Lotería Nacional. In Latin America it also means a big lottery prize* * *I- da adjetivo1) <persona/piernas> fatme/le/nos cae gordo — (fam) I/she/we can't stand him (colloq)
3) <carne/tocino> fatty4) (fam) (importante, serio) bigalgo gordo debe haber ocurrido — something big o serious must have happened
fue una metedura de pata de las gordas — it was a terrible o a huge blunder (colloq)
armarse la gorda — (fam)
IIy entonces se armó la gordo — and then the feathers began to fly
- da masculino, femenino1)a) ( persona) (m) fat man; (f) fat womanese gordo simpático — that nice, rather fat man o guy
es un gordito precioso — he's a cute, chubby little thing
b) (fam) ( como apelativo ofensivo) fatso (colloq), fatty (colloq)c) (AmL) (fam) ( como apelativo cariñoso) dear, love•• Cultural note:In Spain, the name given to the big prizes in the Lotería Nacional and Lotería Primitiva, in particular the prize for the Christmas draw of the Lotería Nacional. In Latin America it also means a big lottery prize* * *gordo11 = fattie, fat lump, fat lump of lard, fatso.Ex: That makes him sound bad, but he isn't -- He's a man who married a 22-year-old hottie only to wind up with a 35-year-old fattie.
Ex: I saw her on the telly the other day and she still looked like a fat lump to me.Ex: This brand new book is going to turn you from a useless fat lump of lard into a tender caring, satisfying, lover for the woman you love.Ex: We are becoming a nation of wimps, fatsos and crybabies because we have created a hypersensitive social and legal environment.gordo22 = fat [fatter -comp., fattest -sup.].Ex: The article is entitled 'America the slim: or, where are the fat children in picture books'.
* dedo gordo del pie, el = big toe, the.* demasiado gordo = overweight.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacer sudar la gota gorda = push + Nombre + to the edge.* mentira gorda = big fat lie.* pez gordo = power player, big wheel, big shot, big noise, big wig, fat cat.* premio gordo = jackpot.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sudar la gota gorda = sweat + buckets, sweat + blood, work + Posesivo + butt off, slog + Posesivo + guts out, sweat + bullets.* sueldo de pez gordo = fat-cat salary.* * *A ‹persona/piernas/cara› fatsiempre ha sido muy gordo he's always been very overweight o very fatestás más gordo you've put on weight o you've got fatteres más bien gordita she's quite plumpB (grueso) ‹libro/rama/filete› thick; ‹lana/calcetines› thick; ‹suéter› thick, chunkyC ‹carne/tocino› fattyD ( fam) (importante, serio) bigalgo gordo debe haber ocurrido something big o serious must have happenedfue una metedura de pata de las gordas it was a terrible o a huge blunder ( colloq)armarse la gorda ( fam): cuando se entere se va a armar la gorda when he finds out there'll be hell to pay o there's going to be one hell of a fuss ( colloq)llegó ella y se armó la gordo it was absolute chaos o mayhem when she arrivedmasculine, feminineAese gordo simpático del número 28 that nice, rather fat man o guy who lives at number 28es un gordito precioso he's a cute, chubby little thing2 ( fam)(como apelativo cariñoso): gorda ¿te tomas un café? do you want a coffee, dear ( o love etc)?Bcarne con gordo fatty meatCle tocó el gordo he won the first prize o the jackpot (in the lottery)* * *
gordo 1◊ -da adjetivo
1 ‹persona/piernas› fat;◊ siempre ha sido gordo he's always been overweight o fat;
estás gordo you've put on weight;
es más bien gordita she's quite plump
2 ( grueso) ‹libro/lana/suéter› thick
3 ‹carne/tocino› fatty
■ sustantivo masculino, femenino
(f) fat woman
gordo 2 sustantivo masculino (Jueg) ( premio mayor) jackpot ( in the state lottery)
gordo,-a
I adjetivo
1 (persona) fat
2 (cable, jersey, etc) thick
3 (importante, serio) big: estoy en un lío muy gordo, I'm in big trouble
II sustantivo masculino y femenino fat person
familiar fatty
III sustantivo masculino el gordo, (de una lotería) the jackpot
♦ Locuciones: caer gordo: le cae gordo, she can't bear o stand him
' gordo' also found in these entries:
Spanish:
gorda
- pez
- dedo
- estar
- para
- premio
English:
bigshot
- bigwig
- coarse
- fat
- fish
- fleshy
- jackpot
- overweight
- plump
- rub up
- slight
- toe
- toenail
- big
- block
- keep
- onto
- over
- thick
* * *gordo, -a♦ adj1. [persona] fat;está más gordo que antes he's put on weight;el Gordo y el Flaco Laurel and Hardy;Famme cae gordo I can't stand him2. [grueso] thick;Espsal gorda cooking salt3. [grande] big;dedo gordo [de la mano] thumb;[del pie] big toe;cayó una tormenta gorda there was a big o terrible stormcometió un error muy gordo he made a major mistake;tuve una discusión muy gorda con él I had one hell of an argument with him5. Famarmar la gorda to kick up a row o stink;cuando llegó la policía se armó la gorda when the police arrived all hell broke loose;ni gorda: no vi/no entendí ni gorda [nada] I couldn't see/I didn't understand a thing♦ nm,f1. [persona obesa] fat man, f fat woman;los gordos fat people♦ nm1. [en lotería] first prize, jackpot;le tocó el gordo [en lotería] he won first prize, he won the jackpot;le tocó el gordo con ese trabajo [tuvo buena suerte] he hit the jackpot with that job;con esa hermana que tiene le ha tocado el gordo [tuvo mala suerte] you've got to feel sorry for him having a sister like that2. [grasa] fat* * *I adj1 fat2:me cae gordo fam I can’t stand him;se va a armar la gorda fam all hell will break loose fam ;¡ésta sí que es gorda! fam this is a disaster!;no veo ni gorda fam I can’t see a damn thing famII m, gorda f fat persontocado el gordo I’ve won the jackpot; fig I’ve hit the jackpot* * *gordo, -da adj1) : fat2) : thick3) : fatty, greasy, oily4) : unpleasantme cae gorda tu tía: I can't stand your auntgordo, -da n: fat persongordo nm1) grasa: fat2) : jackpot* * *gordo1 adj2. (grueso) thickgordo2 n2. (premio de lotería) jackpot -
90 joyero
m.1 jewel box, jewelry box, jewel case, jewellery box.2 jeweler, goldsmith, jeweller.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 jeweller (US jeweler)1 jewellery (US jewelry) case————————1 jewellery (US jewelry) case* * *joyero, -a1.SM / F jeweller, jeweler (EEUU)2.SM (=estuche) jewel case* * *- ra masculino, femeninoa) ( persona) jeweler** * *- ra masculino, femeninoa) ( persona) jeweler** * *joyero11 = jeweller [jeweler, -USA].Ex: This is the biography of a jeweller who became a local dignitary and owner of a distinguished newspaper.
joyero22 = jewel casket.Ex: Sometimes a jewel casket can be as valuable as the jewels it contains.
* * *joyero -ramasculine, feminine1 (persona) jeweler*2* * *
joyero◊ -ra sustantivo masculino, femenino
b)
joyero,-a
I sustantivo masculino y femenino jeweller
II sustantivo masculino jewel case o box
' joyero' also found in these entries:
Spanish:
joyera
- cofre
English:
authenticity
- jewel case
- jeweler
- jeweller
- mount
- jewelry
* * *joyero, -a♦ nm,f[persona] jeweller♦ nm[caja] jewellery box* * *I m, joyera f jeweler, BrjewellerII m jewelry o Brjewellery box* * *joyero, -ra n: jeweler* * *joyero n1. (persona) jeweller2. (caja) jewellery box -
91 negro
adj.1 black, jet, black-colored, ebony.2 bleak.m.1 black, black colour, black color.2 black man, Black, nigger, Negro.* * *► adjetivo1 (gen) black2 (oscuro) dark3 (bronceado) brown, tanned, suntanned4 (poco favorable) awful, terrible5 (cine, novela) detective6 (tabaco) black► nombre masculino,nombre femenino1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco\negro,-a como la boca de lobo pitch-blacknegro,-a como un tizón as black as coalpasarlas negras familiar to have a rough time of itponer negro,-a a alguien to drive somebody up the walltenerla negra familiar to be unluckytrabajar como un negro to work like a dog, work like a slaveverlo todo negro to be very pessimisticverse negro,-a para hacer algo to have a tough time doing something■ se veían negros para arreglarlo todo en una tarde they had their work cut out to get it all done in one afternoonvérselas negras familiar to have a tough time————————1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco* * *1. (f. - negra)noun2. (f. - negra)adj.1) black2) disastrous, awful* * *negro, -a1. ADJ1) [color, pelo] black; [ojos, tabaco] dark; [raza] black, Negro †2) (=moreno) [piel] dark, swarthy; [por el sol] tanned, brownponerse negro — to go brown, tan
3) (=sucio) filthy, black4) [estado de ánimo, humor] black, gloomy; [suerte] terrible, atrociousla cosa se pone negra — it's not going well, it looks bad
lo ve todo negro — he always sees the negative side of things, he's terribly pessimistic about everything
- verse negro- vérselas negras5) * (=enfadado) cross, peeved *poner negro a algn — to make sb cross, upset sb
ponerse negro — to get cross, cut up rough
6) (=ilegal) black7) (Pol) fascist2. SM1) (=color) blacken negro — (Fot) in black and white
2) Caribe (=café) black coffee3. SM / F1) (=persona) black, coloured person †, Negro †¡no somos negros! — we won't stand for it!, you can't do that to us!
2) * (=escritor) ghostwriter3)negra* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *negro11 = black, negro [negroes, -pl.], nigger, hack, ghost writer, black man, coloured man.Ex: Only blacks had both a social and a moral condition; only women had both a history and a condition.
Ex: Why do only Catholics, Jews, Negroes, and women transcend their particular nationality?.Ex: KAFIRS, which LC recently changed, is the equivalent of niggers.Ex: Such commissioning of books of this sort does not in any way imply that the author is working as a hack.Ex: Thus the sportsman who cannot express himself well in writing can still put over ideas for his ghost writer to transcribe.Ex: But he will soon discover that even then all the accidents of birth, upbringing, education, and social history will prevent his truly knowing the very thing he wants to know -- how can a white man experience directly what it means to be a black man.Ex: He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.* autobiografía escrita por un negro = ghosted autobiography.* escribir como negro = ghosting.* escribir en calidad de negro = ghost.* escrito por un negro = ghosted, ghost-written.* hombre negro = black man, coloured man.* inglés hablado por los negros = Ebonics.* persona de raza negra = black.negro22 = black [blacker -comp., blackest -sup.].Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* bestia negra = bête noire.* blanco y negro = black & white.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* comedia de humor negro = black comedy.* de pelo negro = dark-haired.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* en blanco y negro = b&w (black and white).* espino negro = blackthorn, blackthorn tree.* espiritual negro = spiritual.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hielo negro = black ice.* lengua negra = hairy tongue.* lingua negra = lingua negra.* mano negra = schemer.* marea negra = oil slick.* Mar Negro = Black Sea.* martes negro = Black Tuesday.* mercado negro = black market.* minoría negra = black minority.* mosca negra = black fly.* muñeco negro de trapo = golly, gollywog.* música espiritual negra = gospel music.* negro como boca de lobo = pitch-black.* negro como el azabache = pitch-black, pitch-dark.* negro como el carbón = pitch-black, pitch-dark.* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* negro de humo = lampblack.* negro rojizo = reddish black.* negro sobre fondo blanco = black on white.* novela negra = crime fiction, crime novel.* oso negro = black bear.* oso negro americano = black bear.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* peste negra, la = Black Death, the.* punto negro = blackhead.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹color/pelo/ropa› black; ‹ojos› darkmira qué negro está el cielo look how dark o black the sky istienes las manos negras your hands are black o filthynegro como el azabache jet-blacknegro como el carbón or un tizón or la pez as black as coal o sootse pone negra enseguida she tans o ( BrE) goes brown very quickly3 (sombrío) black, gloomy, bleaklo ve todo tan negro she's always so pessimistic, she always takes such a gloomy view of thingsvérselas negras ( fam): me las estoy viendo negras con este trabajito this job is a real uphill struggle ( colloq)se las vio negras para terminarlo he had a tough time finishing it ( colloq)B ‹hombre/raza/piel› blackla población negra the black population(color) [ Vocabulary notes (Spanish) ]; blackCompuesto:A masculine jet blackB adj inv jet-blackmasculine, feminineB ( period) (escritor) ghost writer* * *
negro 1◊ - gra adjetivo
‹ ojos› dark
pasarlas negras (fam) to have a rough time of it (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino ( persona de raza negra) black person
negro 2 sustantivo masculino ( color) black
negro,-a
I adjetivo
1 black
(bronceado) suntanned
pan negro, brown bread
(oscuro) estaba negro como boca de lobo, it was pitch-black
2 (muy sucio) filthy, black
3 (suerte, situación) awful
un día negro, a black day
(lóbrego, triste) gloomy
4 (furioso) furious: ese ruido me pone negra, that noise drives me up the wall
5 (raza, música) black
6 (no legalizado) mercado negro, black market
II m,f (hombre) black man
(mujer) black woman
III sustantivo masculino
1 (color) black
siempre viste de negro, she always dresses in black
2 (tabaco) black tobacco
3 (escritor anónimo) ghostwriter
IV sustantivo femenino
1 Mús crotchet, US quarter note
2 (mala suerte) la negra, bad luck
♦ Locuciones: tener la negra, to be very unlucky: últimamente mi hermana tiene la negra, my sister's been having a run of bad luck recently
vérselas negras para hacer algo, to have a tough time doing sthg
' negro' also found in these entries:
Spanish:
agujero
- cielo
- decidirse
- dinero
- fanática
- fanático
- fotografía
- ir
- garbanzo
- humor
- incondicional
- mercado
- negra
- pantalla
- pozo
- tabaco
- tizón
- vestirse
- azabache
- blanco
- café
- carbón
- chocolate
- cinturón
- ennegrecer
- espiritual
- frijol
- manía
- oro
- televisión
English:
black
- black hole
- blackhead
- buckwheat
- cesspit
- dappled
- dark
- dismal
- fill out
- ghostwriter
- haul
- intersperse
- jet black
- launder
- laundering
- monochrome
- negro
- nigger
- normally
- obtainable
- off-day
- or
- pitch-black
- pitch-dark
- questionnaire
- sick
- the
- turn
- brown
- change
- coffee
- ebony
- edge
- in
- jet
- Negro
- slave
- spiritual
* * *negro, -a♦ adj1. [color] black;negro como el azabache jet black;negro como el carbón as black as coal2. [bronceado] tanned;estar negro to have a deep tan3. [pan] brown4. [tabaco] black, dark5. [raza] black6. [suerte] awful, rotten;[porvenir] black, gloomy;llevo una tarde negra I'm having a terrible afternoon;ver(lo) todo negro to be pessimistic;pasarlas negras to have a hard timeme pone negro que nunca me avisen de nada it makes me mad that they never tell me anything8. [ilegal] [trabajo] illegal, in the black economy;[mercado] black; [dinero] dirty;en negro [trabajo, dinero] undeclared;[trabajar, cobrar] illegally, on the black economy♦ nm,f1. [de raza negra] black man, f black woman;trabajar como un negro to work like a slave♦ nm1. [color] black;el negro es mi color favorito black is my favourite colour2. [tabaco] black o dark tobacco* * *I adj black;estar negro fam be furious;poner negro a alguien fam make s.o. furious, make s.o. see red;verse negro para hacer algo fam have one’s work cut out to do sth;las he pasado negras I’ve had a rough timeII m1 black man;trabajar como un negro fam work one’s butt off fam2 L.Am. ( querido) honey, dear* * *1) : black, dark2) bronceado: suntanned3) : gloomy, awful, desperatela cosa se está poniendo negra: things are looking bad4)mercado negro : black market1) : dark-skinned person, black personnegro nm: black (color)* * *negro1 adj blacknegro2 n1. (color) black -
92 patrón
m.1 boss, employer, man in charge.2 pattern, standard, model, canon.3 boss, landlord, owner, governor.4 patron saint, patron.5 farm manager, caporal.6 pattern, norm, pattern of behavior.7 template.8 master of a ship, skipper, patron.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 (dueño de una casa) landlord; (dueña) landlady3 RELIGIÓN patron saint1 (en costura) pattern2 (de barco) skipper3 (modelo) standard\cortado,-a por el mismo patrón cast in the same moulddonde hay patrón no manda marinero what the boss says goespatrón oro gold standard————————1 (en costura) pattern2 (de barco) skipper3 (modelo) standard* * *1. noun m.1) model, pattern2) standard2. (f. - patrona)noun1) employer2) patron saint* * *patrón, -ona1. SM / F1) (=jefe) boss *; (=dueño) employer, owner; ( Hist) [de esclavo] master/mistress2) [de pensión] landlord/landlady3) (Náut) [gen] skipper; [de barco mercante] master/mistress5) (=protector) patron/patroness2. SM1) (Cos) pattern; (Téc) standard, norm2) (Bot) stock ( for grafting)3) (=puntal) prop, shore3.ADJ INV [gen] standard, regular; (=muestra) sample antes de s* * *- trona masculino, femenino1)a) (Rels Labs) employer (frml), bossb) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landladyc) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper2) (Relig) patron saint3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam4) patrón masculinoa) ( en costura) patterncortados por el mismo patrón — cast in the same mold*
b) ( para mediciones) standard5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)* * *- trona masculino, femenino1)a) (Rels Labs) employer (frml), bossb) (Esp) ( de casa de huéspedes) (m) landlord; (f) landladyc) (Náut) skipper; ( de buque mercante) master, skipper2) (Relig) patron saint3) (CS fam) ( como apelativo) (m) sir; (f) madam4) patrón masculinoa) ( en costura) patterncortados por el mismo patrón — cast in the same mold*
b) ( para mediciones) standard5) la patrona femenino (CS fam & hum) ( esposa) the boss (colloq & hum)* * *patrón11 = employer, master, patron, gaffer.Ex: But we have an obligation to these students, to their future employers and colleagues, to society in general and to ourselves to ensure that our 'processing' makes an important difference.
Ex: They were displeased, as were the men, that we should be the masters, and should behave towards each other in this way.Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.Ex: Watford gaffer believes his team's home games hold the key to their ability to survive in the Premiership.* apoyado por los patrones = employer-backed.* santo patrón = patron saint.patrón22 = pattern.Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
* patrón común = ruling pattern.* patrón de cita = citation pattern.* patrón de citación = citation behaviour.* patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* patrón de conducta = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* patrón de encuadernación = binding pattern.* patrón de errores = error pattern.* patrón de hacer punto = knitting pattern.* patrón de predicción = prediction pattern.* patrón de uso = use pattern, usage pattern.* patrón oro, el = gold standard, the.* reconocimiento de patrones = pattern recognition.* seguir un patrón = conform to + image.* * *masculine, feminineA4 ( Náut) skipper; (de un buque mercante) master, skipperdonde hay patrón no manda marinero what the boss says goesB ( Relig) patron saintD1 (en costura) patterncortados por el mismo patrón cast in the same mold*3 (para mediciones) standardCompuesto:gold standardE* * *
patrón◊ - trona sustantivo masculino, femenino
1
(f) landlady
2 (Relig) patron saint
3 (CS fam) ( como apelativo) (m) sir;
(f) madam
4◊ patrón sustantivo masculino
patrón,-ona
I sustantivo masculino y femenino
1 (de una empresa, negocio) employer
fam (jefe) boss
2 Rel patron saint
3 (de un barco) skipper
4 (de una pensión) (hombre) landlord
(mujer) landlady
II sustantivo masculino
1 (modelo) pattern
2 (medida) standard
' patrón' also found in these entries:
Spanish:
blanca
- blanco
- mecenas
- patrona
- patrono
- protector
- protectora
- proteger
- según
- apadrinar
- mero
- padrino
- parroquiano
- patrocinador
English:
boss
- employer
- gold standard
- landlord
- lord
- norm
- patron
- patron saint
- pattern
- skipper
- master
* * *patrón, -ona♦ nm,f1. [de obreros] boss;[de criados] master, f mistress; [empresario] employer3. [santo] patron saint♦ nm1. [de barco] skipper2. [medida] standardEcon patrón internacional international standard;patrón oro gold standard;patrón de referencia reference gauge3. [en costura] pattern* * *m2 REL patron saint4 ( modelo) standard;cortado por el mismo patrón fig cast in the same mold o Brmould* * *1) jefe: boss2) : patron saint1) : standard2) : pattern (in sewing)* * *patrón n1. (jefe) boss2. (propietario) landlord3. (santo) patron saint4. (dibujo) pattern -
93 celta
adj.Celtic.f. & m.1 Celt (person).2 Celtic, Keltic, Celtic language, branch of the Indo-European family of languages.m.Celtic (lengua).* * *► adjetivo1 Celtic1 (persona) Celt1 (idioma) Celtic* * *adj.* * *1.ADJ Celtic2.SMF Celt3.SM (Ling) Celtic* * *Iadjetivo CelticIImasculino y femenino1) ( persona) Celt2) celta masculino (Ling) Celtic* * *= Gael, Celt, Gaelic, Celtic.Nota: Adjetivo.Ex. 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Gaels see Celts.Ex. 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Gaels see Celts.Ex. The lower class Gaelic monoglots were largely unable to read, being deprived of both libraries and alternative means of obtaining the limited Gaelic literature.Ex. The Celtic tradition of Irish, Scottish and Welsh folklore is still strong.----* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* * *Iadjetivo CelticIImasculino y femenino1) ( persona) Celt2) celta masculino (Ling) Celtic* * *= Gael, Celt, Gaelic, Celtic.Nota: Adjetivo.Ex: 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Gaels see Celts.
Ex: 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Gaels see Celts.Ex: The lower class Gaelic monoglots were largely unable to read, being deprived of both libraries and alternative means of obtaining the limited Gaelic literature.Ex: The Celtic tradition of Irish, Scottish and Welsh folklore is still strong.* tierras celtas, las = Celtic fringe, the.* * *Celtic1 (persona) Celt2* * *
celta adjetivo
Celtic
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) Celt
■ sustantivo masculino (Ling) Celtic
celta
I adjetivo Celtic
II sustantivo masculino y femenino Celt
III sustantivo masculino (idioma) Celtic
' celta' also found in these entries:
English:
Celt
- Celtic
* * *♦ adjCeltic♦ nmf[persona] Celt♦ nm[lengua] Celtic* * *celta adj: Celticcelta nmf: Celt -
94 cáncer
adj.Cancer.m.1 cancer, malignant and invasive disease producing abnormal growth inside different organs and reproducing by metastasis, neoplasm.2 Cancer.3 Cancer sign constellation.* * *1 (pl cánceres) (enfermedad) cancer* * *noun m.* * *SM (Astron, Astrol) Canceres de Cáncer — LAm she's (a) Cancer, she's a Cancerian
* * *IIIes (de) Cáncer — he's a Cancer o Cancerian
* * *= cancer.Ex. The CANCERLINE files cover cancer.----* cáncer colorectal = colorectal cancer.* cáncer de colon = colon cancer.* cáncer del esófago = oesophageal cancer.* cáncer del estómago = stomach cancer.* cáncer de los ovarios = ovarian cancer.* cáncer del páncreas = pancreatic cancer.* cáncer del riñón = kidney cancer.* cáncer de mama = breast cancer.* cáncer de piel = skin cancer.* cáncer de próstata = prostate cancer.* cáncer de pulmón = lung cancer.* cáncer de útero = cervical cancer.* cáncer de vejiga = bladder cancer.* cáncer invasivo = invasive cancer.* cáncer ovárico = ovarian cancer.* cáncer testicular = testicular cancer.* contra el cáncer = anticancer.* detección precoz del cáncer = cancer screening.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* metástasis de cáncer = cancer metastasis.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* quimioterapia contra el cáncer = cancer chemotherapy.* trópico de Cáncer, el = Tropic of Cancer, the.* * *IIIes (de) Cáncer — he's a Cancer o Cancerian
* * *= cancer.Ex: The CANCERLINE files cover cancer.
* cáncer colorectal = colorectal cancer.* cáncer de colon = colon cancer.* cáncer del esófago = oesophageal cancer.* cáncer del estómago = stomach cancer.* cáncer de los ovarios = ovarian cancer.* cáncer del páncreas = pancreatic cancer.* cáncer del riñón = kidney cancer.* cáncer de mama = breast cancer.* cáncer de piel = skin cancer.* cáncer de próstata = prostate cancer.* cáncer de pulmón = lung cancer.* cáncer de útero = cervical cancer.* cáncer de vejiga = bladder cancer.* cáncer invasivo = invasive cancer.* cáncer ovárico = ovarian cancer.* cáncer testicular = testicular cancer.* contra el cáncer = anticancer.* detección precoz del cáncer = cancer screening.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* metástasis de cáncer = cancer metastasis.* prueba de detección del cáncer = health facility, cancer screening.* quimioterapia contra el cáncer = cancer chemotherapy.* trópico de Cáncer, el = Tropic of Cancer, the.* * *(signo, constelación) Canceres (de) Cáncer he's a Cancer o Cancerian(persona) Cancerian, Cancer* * *
Multiple Entries:
Cáncer
cáncer
Cáncer sustantivo masculino ( signo) Cancer;◊ es (de) cáncer he's a Cancer o Cancerian
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) tb cáncer Cancerian, Cancer
cáncer sustantivo masculino (Med) cancer;
tiene (un) cáncer de mama she has breast cancer
cáncer sustantivo masculino
1 Med cancer
cáncer de mama/piel/ pulmón, breast/skin/lung cancer
2 Astron Cancer
' cáncer' also found in these entries:
Spanish:
puntera
- puntero
- relativamente
- trópico
- Cáncer
- cooperar
- encontrar
- enfermo
- lucha
- morir
- tener
- víctima
English:
aid
- cancer
- charity
- breast
- come
- have
- lung
- riddle
- tropic
* * *♦ adj inv[persona] Cancer; Espser Cáncer to be (a) Cancer♦ nm[signo del zodiaco] Cancer;los de Cáncer son… Cancerians are…♦ nm,f inv[persona] Cancer, Cancerian; Esplos Cáncer son… Cancerians are…* * *ASTRI adj Cancerian;soy Cáncer I’m (a) Cancer, I’m (a) CancerianII m/f inv Cancer* * *Cáncer nmf: Cancer* * *cáncer n1. (tumor) cancer2. (signo del zodíaco) Canceryo soy cáncer, ¿tú qué signo eres? I'm Cancer, what sign are you? -
95 extra
adj.1 extra (adicional).horas extras overtime2 top quality, superior.3 spare.f.1 4-star petrol (British), premium gas (United States). ( Latin American Spanish)2 extra.f. & m.extra (Cine).m.extra (gasto).* * *► adjetivo1 familiar extra2 familiar (superior) top-quality, best-quality3 (paga) bonus1 CINEMATOGRAFÍA extra\hacer un extra familiar to give oneself a treat, treat oneself■ aunque estoy a régimen hoy he hecho un extra y me he comido un trozo de pastel although I'm on a diet I've given myself a treat today and had a piece of cake* * *1. noun mf. 2. adj.1) extra2) superior3. noun m.extra, bonus* * *1.ADJ INV [tiempo] extra; [gasolina] high-octanecalidad extra — top-quality, best
2.SMF (Cine) extra3. SM1) [en cuenta] extra; [de pago] bonus2) (=periódico) special edition, special supplement* * *Ia) (Com) top quality, fancy grade (AmE)IIadverbio extraIIImasculino y femenino1) (Cin) extra* * *= add-on, added, additional, extra, perquisite, extra, perk, frill.Ex. As noted in earlier chapters, some possible services are already being explored on a smaller scale as ' add-on' options to the telephone service: electronic mail, banking, publishing, etc.Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex. The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.Ex. Each step of subdivision involves an extra character (see below).Ex. Journeymen traditionally had the perquisite of a free copy of each book that they had helped to print, besides occasional gratuities from authors.Ex. Volunteers are not substitutes for paid staff; the latter provides the essential services, the volunteers the extras.Ex. At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.Ex. She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.----* accesorios extras = bells and whistles.* aceite de oliva virgen extra = extra virgin olive oil.* beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].* con todos los extras = with the works!.* extra grande = extra-large.* hacer horas extras = work + overtime.* horas extras = overtime.* pagar por horas extra = pay + overtime.* servicio extra = frill.* sin extras = no-frills.* todos los accesorios extras = all the bells and whistles.* todos los adornos extras = all the bells and whistles.* trabajar horas extras = work + overtime.* * *Ia) (Com) top quality, fancy grade (AmE)IIadverbio extraIIImasculino y femenino1) (Cin) extra* * *= add-on, added, additional, extra, perquisite, extra, perk, frill.Ex: As noted in earlier chapters, some possible services are already being explored on a smaller scale as ' add-on' options to the telephone service: electronic mail, banking, publishing, etc.
Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex: The note area is the part of the description where it is permitted to include any additional information which the cataloguer feels may be of value to the user.Ex: Each step of subdivision involves an extra character (see below).Ex: Journeymen traditionally had the perquisite of a free copy of each book that they had helped to print, besides occasional gratuities from authors.Ex: Volunteers are not substitutes for paid staff; the latter provides the essential services, the volunteers the extras.Ex: At almost every conference I've spoken at one of the perks is free conference registration.Ex: She is not a 'progressive' educator in any sense of the word, and vehemently resists what she calls 'undigested novelties' and ' frills and fripperies' in teaching methodologies.* accesorios extras = bells and whistles.* aceite de oliva virgen extra = extra virgin olive oil.* beneficio extra = bonus [bonuses, -pl.].* con todos los extras = with the works!.* extra grande = extra-large.* hacer horas extras = work + overtime.* horas extras = overtime.* pagar por horas extra = pay + overtime.* servicio extra = frill.* sin extras = no-frills.* todos los accesorios extras = all the bells and whistles.* todos los adornos extras = all the bells and whistles.* trabajar horas extras = work + overtime.* * *fruta (calidad) extra top quality o fancy grade fruit2 (adicional) ‹gastos/ración› additional, extra; ‹edición› specialextraA ( Cin) extrasalí de extra I was an extraBpor si surge algún extra in case any unforeseen o extra expenses come up* * *
Multiple Entries:
algo extra
extra
extra adjetivo
‹ edición› special
■ adverbio
extra
■ sustantivo masculino y femenino (Cin) extra
■ sustantivo masculino ( gasto) extra expense;
( paga) bonus
extra 1 I adjetivo
1 (de más, plus) extra
horas extras, overtime
paga extra, bonus, Esp extra month's salary usually paid twice a year
2 (de calidad superior) top quality
II sustantivo masculino (gasto adicional) extra expense
III sustantivo masculino y femenino Cine Teat extra
' extra' also found in these entries:
Spanish:
accesoria
- accesorio
- extraordinaria
- extraordinario
- gratificación
- otra
- otro
- paga
- plus
- prórroga
- recargo
- sobresueldo
- soplada
- soplado
- superfina
- superfino
- suplementaria
- suplementario
- suplemento
- supletoria
- supletorio
- aguinaldo
- encimar
- extraplano
- hora
- ñapa
- pilón
- prima
- puente
- sobra
- sobrar
- sobretiempo
- yapa
English:
addition
- boot
- come in
- cushion
- extra
- frill
- further
- option
- perk
- accessory
- additional
- bumper
- drain
- over
- side
- walk
- XL
* * *♦ adj1. [adicional] extra;horas extras overtime2. [de gran calidad] top quality, superior;chocolate extra superior quality chocolate♦ nmf[en película] extra;hizo de extra en una del oeste he was an extra in a western♦ nm[gasto] extra♦ nf2. Am [gasolina] Br 4-star petrol, US premium gas♦ interjextra;¡extra, extra!, dimite el presidente extra! extra! President resigns!* * *I adj1 excelente top quality2 adicional extra;horas extra pl overtime sg ;paga extra extra month’s payIII m1 gasto additional expense2 AUTO extra* * *extra adv: extraextra adj1) : additional, extra2) : superior, top-qualityextra nmf: extra (in movies)extra nm: extra expensepaga extra: bonus* * *extra1 adj1. (adicional) extra2. (de calidad superior) top qualityextra2 n1. (en el cine) extra -
96 margen
f.bank.m.1 side.2 margin.3 margin (commerce).margen de beneficio profit margin4 leeway.al margen de eso, hay otros factores over and above this, there are other factorsal margen de la ley outside the lawdejar al margen to excludeestar al margen de to have nothing to do withmantenerse al margen de to keep out ofmargen de error margin of errormargen de seguridad degree of certainty5 outer edge, border, margin, fringe.6 bank of the river, bank, riverbank.7 spread, profit, difference between two given prices, mark-up.8 acies, edge.* * *► nombre masculino & nombre femenino1 (extremidad) border, edge2 (de río) bank; (de camino) edge1 (del papel) margin2 (oportunidad) chance3 COMERCIO margin\al margen de... apart from..., out of...al margen de la ley outside the lawdar margen para to give scope fordejar algo al margen to leave something asidedejar a alguien al margen to leave somebody outmantenerse al margen not to get involvedmargen de beneficios profit marginmargen de error margin of error* * *noun m.1) margin2) border, edge* * *1. SM1) [de página] marginuna nota al margen — a marginal note, a note in the margin
2) (=espacio)la victoria no daba margen para pensar que... — the victory did not give any reason to think that...
margen de acción, margen de actuación — scope for action, room for manoeuvre, room for maneuver (EEUU)
margen de confianza, margen de credibilidad — credibility gap
margen de maniobra — = margen de acción
3)• al margen de — [+ opinión, resultado] regardless of, despite
al margen de lo que tú digas — regardless of o despite what you say
•
dejar algo al margen — to leave sth aside, set sth asidedejando al margen nuestras creencias, la idea es muy buena — leaving o setting aside our beliefs, it's a very good idea
lo dejaron o mantuvieron al margen de las negociaciones — they excluded him from the negotiations, they left him out of the negotiations
•
mantenerse o quedarse al margen de — [+ negociaciones, situación, escándalo] to keep out of, stay out of; [+ sociedad, vida pública] to remain on the sidelines of, remain on the fringes of4) (Econ) (=beneficio) margin2.SF [de río] bank* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex. The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.Ex. Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex. On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex. The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex. The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex. With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex. They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex. The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.----* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *I II1) ( de una página) margin2)al margen: ver nota al margen see margin note; se mantuvo al margen de todo he kept out of everything; al margen de la ley on the fringes of the law; lo dejaron al margen he was left out; viven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society; al margen de lo expresado — apart from what's already been said
3) ( franja de terreno) strip of land4) ( holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen — he won by a comfortable/narrow margin
5) márgenes masculino plural (límites, parámetros) limits (pl)6) (Com) margin, profit* * *= border, margin, leeway, fringe, sideline, riverfront, riverbank [river bank], verge.Ex: The following represent some of the factors that might need to be specified: designations and sizes of typefaces and typefounts, special characters, rules and borders.
Ex: Word processing packages must be able to permit the user to manipulate test, as is necessary in alignment of margins, insertion and deletion of paragraphs, arrange for text to appear in the centre of the page and underline.Ex: On magnetic tape, for instance, there will be a need for an inter record gap so that the tape drive has some space, some leeway, when starting or stopping the fast moving tape.Ex: The university is located 15 miles from the center of town on the southern fringe.Ex: The article 'Off the sidelines, onto the playing field' discusses a recent project which commissioned 9 research papers to explore the future of libraries.Ex: With its riverfront orientation and steps leading down to the esplanade, the library evokes a Greek devotional temple.Ex: They use a mobile floating library to serve riverbank communities.Ex: The verges of these minor roads have had, in some cases, hundreds of years for native flora to become established.* al margen = on the sidelines, tangential.* al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.* al margen de la ley = extra-judicial.* apoyado con un estrecho margen = narrowly endorsed.* comentario al margen = tangential comment.* como nota al margen = on a sidenote.* dar a Alguien un margen de confianza = give + Nombre + the benefit of the doubt.* dejar margen = allow + margin.* mantenerse al margen = keep to + Reflexivo, take + a back seat, stand by, remain on + the sidelines.* mantenerse al margen de = remain + uninvolved in, hold + Reflexivo + apart from.* mantenerse al margen de Algo = stay above + Algo.* margen de beneficio = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de confianza = the benefit of the doubt.* margen de edad = age group [age-group].* margen de error = margin of error.* margen de ganancia = markup rate, markup [mark-up], profit margin.* margen de la carretera = roadside verge.* margen de la sociedad = margin of society.* margen del corte = outer margin.* margen del lomo = inner margin, gutter.* margen del lomo recortado = stub.* margen del río = river bank [riverbank].* margen derecho = right margin.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* margen escasísimo = razor-thin margin.* margen inferior = bottom margin.* margen ínfimo = razor-thin margin.* margen izquierdo = left margin.* margen superior = top margin.* nota al margen = sidenote [side-note].* por un gran margen = by a huge margin.* precio de coste más margen de beneficios = cost-plus pricing.* quedarse al margen = stand by.* vivir al margen de = live on + the fringes of.* * *( a veces m)(de un río) bank; (de la carretera) sideen la margen derecha/izquierda del río on the right/left bank of the riverfundada a las márgenes del río Mapocho founded on the banks of the Mapocho RiverA (de una página) margincambiar los márgenes de un documento to change the margins of a documentBal margen: ver nota al margen see marginal noteprefiero mantenerme al margen de ese enredo I prefer to keep out of that businessal margen de la ley on the fringes of the lawlo dejan al margen de todas las decisiones importantes they leave him out of all the important decisionsviven al margen de la sociedad they live on the margin o fringes of society, they live apart from societyal margen de algunos cambios menores apart from a few minor changesC (franja de terreno) strip of landD (holgura) marginganó por un amplio/estrecho margen he won by a comfortable/narrow margindame un margen razonable de tiempo give me a reasonable amount of timele han dejado un margen de acción muy reducido they have left him very little room for maneuver, they have left him very little leewayun margen de autonomía más amplio a greater degree of autonomyCompuestos:margin of errorsafety margintolerance(límites, parámetros): dentro de los márgenes normales within the normal range o limitslos márgenes de credibilidad de estos sondeos the extent to which these polls can be believedF ( Com) margin, profitCompuestos:profit margin, mark-upprofit margintrading profitprofit margin* * *
margen sustantivo femenino ( a veces m) ( de río) bank;
( de carretera) side
■ sustantivo masculino
1 ( en general) margin;
margen de beneficio or ganancias profit margin;
ver nota al margen see margin note;
al margen de apart from: al margen de la ley on the fringes of the law;
mantenerse al margen de algo to keep out of sth;
dejar a algn al margen to leave sb out;
margen de acción/tiempo leeway
2
dentro de ciertos márgenes within certain limits
margen
I sustantivo masculino
1 (de un libro) margin
2 (en un cálculo) margin
3 Com profit
4 (espacio) margin: me dan poco margen de maniobra, they give me little leeway
II mf (de un camino, terreno) border, edge
(de un río) bank
♦ Locuciones: mantenerse al margen, to keep out of/away from: nos mantuvimos al margen de la disputa, we didn't get involved in the dispute
' margen' also found in these entries:
Spanish:
desentenderse
- empeorar
- independientemente
- vera
- amplio
- amplitud
- dejar
English:
allow for
- close-run
- cold
- fringe
- margin
- marginal seat
- mark-up
- profit margin
- seat
- stand aside
- stand by
- edge
- leeway
- narrow
- periphery
- river
- stand
* * *♦ nm1. [de camino] side2. [de página] margin;deja un margen más amplio leave a wider margin;ver nota al margen see note in the margin3. Com margin;este negocio deja mucho margen this business is very profitablemargen de beneficio(s) profit margin4. [límite] margin;ganaron por un margen de 1.000 votos they won by a margin of 1,000 votes;tengo un margen de dos meses para acabar el trabajo I have two months to finish the work;dar a alguien margen de confianza to allow sb to use his/her initiativemargen de actuación room for manoeuvre;margen de error margin of error;margen de maniobra room for manoeuvre;margen de seguridad: [m5]puedo decir, con un margen de seguridad del 99 por ciento, que… I can say with a 99 percent degree of certainty that…con su comportamiento dio margen a críticas his behaviour exposed him to criticism♦ nf[de río] bank♦ al margen loc advlleva muchos años al margen del deporte she has spent many years on the fringes of the sport;al margen de eso, hay otros factores over and above that, there are other factors;al margen de la polémica, ha hecho un buen trabajo irrespective of the controversy, she has done a good job;al margen de la ley outside the law;dejar al margen to exclude;estar al margen de algo to have nothing to do with sth;mantenerse al margen de algo to keep out of sth* * *1 m tb figmargin;al margen de eso apart from that;mantenerse al margen keep out2 f de río bank* * *1) : edge, border2) : marginmargen de ganancia: profit margin* * *margen n (en una página) margin -
97 camello
m.1 camel.2 drag.3 drug dealer, dope pusher, dope peddler.* * *1 ZOOLOGÍA camel* * *SM1) (Zool) camel2) ** (=traficante) dealer *, pusher *3) (Náut) camel* * *1) (Zool) camel3) camello masculino y femenino (arg) ( traficante) pusher (sl), dealer (colloq)* * *1) (Zool) camel3) camello masculino y femenino (arg) ( traficante) pusher (sl), dealer (colloq)* * *camello11 = camel.Ex: The camel Libray Service was launched in 1996 with 3 camels and had been expanded to 6 camels by the year 2001.
* transportado por camello = camel-borne.camello22 = drug runner, drug pusher, drug dealer, drug mule, drug courier.Ex: Drug runners carrying the cocaine north apparently dump it overboard when pursued by authorities.
Ex: The novel revolves around the world of pimps, drug pushers and soul brothers.Ex: The Government has ordered the police nationwide to spray-paint all private homes of alleged or suspected drug dealers in Manila.Ex: They were then recruited to act as drug mules -- drug couriers who would not arouse suspicion while carrying heroin - and offered lots of money to carry out this task.Ex: They were then recruited to act as drug mules -- drug couriers who would not arouse suspicion while carrying heroin - and offered lots of money to carry out this task.* * *A ( Zool) camelB ( Náut) camel¿sigue buscando camello? is he still looking for work o a job?2(esfuerzo): ¡qué camello fue subir esa montaña! it was hard work o a real effort o ( BrE) a hard slog getting up that mountain ( colloq)D* * *
camello sustantivo masculino
1 (Zool) camel
2
camello,-a
I sustantivo masculino y femenino Zool camel
II sustantivo masculino argot (drug) pusher: su camello es esa mujer, that woman is his drug-pusher
' camello' also found in these entries:
Spanish:
camella
- joroba
- pelo
English:
camel
- dope pusher
- hump
- pusher
* * *camello, -a♦ nm,f[animal] camel camello bactriano Bactrian camel♦ nm3. Náut caisson* * *I m ZO camel* * *camello nm: camel* * *camello n camel -
98 radio
f.1 radio (medio).oír algo por la radio to hear something on the radioradio digital digital radioradio pirata pirate radio2 radio (transistor). (peninsular Spanish, Southern Cone)radio despertador clock radiof. & m.1 radio, radio set, wireless set.2 radius.3 radium, Ra.4 radio.5 radiogram.m.1 radius (anatomy & geometry).en un radio de within a radius of2 spoke.3 radium (chemistry).4 radio. ( Latin American Spanish salvo Southern Cone)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: radiar.* * *1 (radiodifusión) radio2 (aparato) radio, wireless\radio galera crystal setradio pirata pirate radio station————————1 QUÍMICA radium————————1 (de círculo) radius2 (de rueda) spoke3 (campo) scope\radio de acción figurado field of action, scope* * *1. noun f. 2. noun m.1) radium2) radius* * *ISM1) (Mat) radiusde corto radio — short-range antes de s
de largo radio — long-range antes de s
radio de acción — [de autoridad] jurisdiction, extent of one's authority; (Aer) range
2) [de rueda] spoke3) (Quím) radium4) (Anat) radius5) (=mensaje) wireless message6) LAm = radio IIIISF radiopor radio — by radio, on the radio, over the radio
radio macuto * —
radio pirata — (=sistema) pirate radio; (=emisora) pirate radio station
* * *I1)a) (Mat) radiusb) (distancia, área) range, radiusc) ( de rueda) spoke2) (AmL exc CS) (Rad) radio; ver tb radio II3) (Anat) radius4) (Quím) radiumIIa) ( medio de comunicación) radiob) (CS, Esp) ( aparato) radioapaga la radio — turn off o switch off the radio
c) ( emisora) radio station* * *I1)a) (Mat) radiusb) (distancia, área) range, radiusc) ( de rueda) spoke2) (AmL exc CS) (Rad) radio; ver tb radio II3) (Anat) radius4) (Quím) radiumIIa) ( medio de comunicación) radiob) (CS, Esp) ( aparato) radioapaga la radio — turn off o switch off the radio
c) ( emisora) radio station* * *la radio= airwaves, theEx: The idea of teletext is to supply, over the airwaves, such items of information as news flashes, the latest sport results, and commodity prices.
radio11 = radio, radio set.Ex: Some subjects have changes in usage over time, e.g. wireless, radio, transistor.
Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.* anuncio publicitario de la radio = sound bite, radio spot.* anuncio publicitario por radio = radio commercial, radio spot, sound bite, radio commercial.* aparato de radio = radio set.* avisar por radio = radio.* comentarista de radio y/o televisión = broadcast commentator.* compañía de radio televisión = broadcaster.* comunicar por radio = radio.* de la televisión o la radio = off the air.* difusión por radio y televisión = broadcast, broadcasting.* emisora de radio = radio station.* escuchar la radio = listen to + the radio.* estación de radio = radio station, broadcasting station.* estudio de radio = radio studio.* identificación por frecuencia de radio = radio frequency identification (RFID).* industria de la radio y televisión, la = broadcasting industry, the.* locutor de radio = radio show host, radio announcer.* noticias de radio y = broadcast news, broadcast news.* onda de radio = radio wave.* operador de radio = radio operator.* presentador de radio = radio show host, broadcaster.* programa de radio = radio broadcast, radio programme, radio show.* radio celular = cellular radio.* radio despertador = radio alarm.* radio, la = airwaves, the.* radio macuto = grapevine.* radio televisión = broadcasting.* señal de radio = radio signal.* sintonizador de radio = tuner.* transmitir por radio = radio.radio22 = radius.Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
* amplio radio de acción = broad scope.* dentro del radio de acción = within range.* en un radio de + Distancia = within + Distancia.* en un radio + Distancia = within a + Distancia + radius.* radio de acción = radius of + Posesivo + action.* radio de acción amplio = broad scope.radio44 = spoke.Nota: De una rueda.Ex: The rolling press consisted essentially of a frame in which two large rollers were mounted one above the other, and were turned by means of four large spokes radiating from the axle of the upper one.
* * *A1 ( Mat) radius2 (distancia, área) range, radiusse oyó la explosión en un radio de diez kilómetros the explosion could be heard over a range of ten kilometers o within a ten kilometer radius3 (de una rueda) spokeCompuesto:(de un avión, barco) operational range; (de una organización) area of operationsel radio de acción de la guerrilla the guerillas' area of operationsB ( AmL exc CS) ( Rad) radioescuchar el radio to listen to the radionos enteramos por el radio we heard about it on the radiolo han dicho por el radio they said it on the radioCompuestos:● radio a or de transistorestransistor radioradio cab o taxiC ( Anat) radiusD ( Quím) radiumla radio española (↑ radio a1)1 (como medio de comunicación) radioel partido fue transmitido por (la) radio the match was broadcast on the radiose pusieron en contacto por radio they established radio contactprogramas de radio radio programsescuchar la radio to listen to the radionos enteramos por la radio we heard about it on the radiotrabaja en la radio he works in radio2 (CS, Esp) (aparato) radioapaga la radio turn off o switch off the radio3 (emisora) radio stationCompuestos:● radio a or de transitorestransistor radiopirate radio station* * *
Del verbo radiar: ( conjugate radiar)
radio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
radió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
radiar
radio
radio sustantivo masculinoa) (Mat) radius
( de organización) area of operations
■ sustantivo femenino or (AmL exc CS) sustantivo masculino
escuchar la radio to listen to the radio
radiar verbo transitivo
1 (una emisora) to broadcast
2 Fís to radiate, irradiate
3 Med to treat with X-rays
radio
I sustantivo femenino
1 (transmisión) radio
por radio, on the radio
2 (aparato receptor) radio (set)
II sustantivo masculino
1 Geom radius
2 Quím radium
3 Anat radius
4 (de rueda) spoke
5 (en el espacio) radius, area
radio de acción, field of action, scope
(de un barco, avión) operational range
' radio' also found in these entries:
Spanish:
apagar
- aparato
- diaria
- diario
- emisora
- expandir
- información
- programa
- programar
- programación
- radioaficionada
- radioaficionado
- radiocasete
- reportaje
- subir
- alto
- antena
- audífono
- cabina
- cadena
- comedia
- componer
- consultorio
- cronista
- dar
- difundir
- encender
- enchufar
- enterarse
- estación
- fuerte
- jodido
- oír
- por
- prender
- prensa
- radiocassette
- radiodifusora
- radiofónico
- radionovela
- radiooperador
- radiopatrulla
- receptor
- saber
- sintonía
- teledirigido
English:
battery
- dial
- guarantee
- lower
- over
- phone-in
- pick up
- put on
- radio
- radio beacon
- radio broadcast
- radio frequency
- radio ham
- radio network
- radio set
- radio station
- radio transmitter
- radio wave
- radius
- roundup
- spoke
- station
- surround sound
- switch off
- talk-show
- turn down
- two-way
- wireless
- wireless set
- wireless station
- blare
- broadcaster
- editor
- go
- grape
- have
- installment
- knob
- low
- monitor
- on
- pack
- part
- pirate
- put
- send
- show
- transistor
- turn
- two
* * *radio1 nm1. [de circunferencia] radius;en un radio de within a radius ofradio de acción range;el bombardero tiene un radio de acción de 2.000 kilómetros the bomber has a range of 2,000 kilometres;el general queda fuera del radio de acción del juez the general is beyond the judge's jurisdiction;la empresa quiere ampliar su radio de acción the company wants to expand the area in which it trades2. [de rueda] spoke3. Quím radium4. Anat radiusradio despertador clock radio;radio digital digital radioradio2 nf1. [medio] radio;oír algo por la radio to hear sth on the radioCRica, Cuba, Pan Fam radio bemba:enterarse de algo por radio bemba to hear sth on the grapevine o on the bush telegraph;Esp Fam radio macuto:enterarse de algo por radio macuto to hear sth on the grapevine o on the bush telegraph;radio pirata pirate radio2. Esp, CSur [transistor] radioradio despertador clock radio;radio digital digital radio* * *I m1 MAT radius;en un radio de within a radius of2 QUÍM radium3 L.Am.radioII f radio* * *radio nm1) : radius2) : radiumradio nmf: radio* * *radio n1. (aparato, sistema) radio3. (de bicicleta) spoke -
99 saxo
f. & m.sax player (person).m.sax (instrument).saxo alto alto saxsaxo tenor tenor sax* * ** * *1.SM sax2.SMF sax player* * *masculino (fam)a) ( instrumento) sax (colloq)* * *masculino (fam)a) ( instrumento) sax (colloq)* * *( fam)1 (instrumento) sax ( colloq)2* * *
saxo sustantivo masculino (fam)
b)
saxo
I sustantivo masculino (instrumento) sax, saxophone
II sustantivo masculino y femenino (intérprete) saxophonist, sax player
* * *♦ nm[instrumento] sax saxo alto alto sax;saxo tenor tenor sax♦ nmf[persona] sax player saxo alto alto sax player;saxo tenor tenor sax player* * *m sax -
100 velador
m.1 pedestal table (mesa).2 bedside table. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish)3 bedside lamp (lámpara). (Mexican Spanish, River Plate)4 watch, guardsman, guard, watchman.* * *► adjetivo1 watching, guarding1 (vigilante) watchman, guard2 (candelero) candlestick3 (mesita) pedestal table————————1 (vigilante) watchman, guard2 (candelero) candlestick3 (mesita) pedestal table* * *SM1) (=mesa) pedestal table(LAm) (=mesita) bedside table, night table (EEUU)2) (para velas) candlestick3) ( Cono Sur) (=lámpara) night light4) (Méx) (=pantalla) lampshade5) (=vigilante) watchman, caretaker; ( Hist) sentinel* * *Ia) ( mesa) pedestal tableb) (AmS) ( mesilla de noche) bedside table, night stand (AmE)c) (Col, RPl, Ven) ( lámpara) bedside lampII- dora masculino, femenino (Méx) ( de fábrica) watchman, guard* * *Ia) ( mesa) pedestal tableb) (AmS) ( mesilla de noche) bedside table, night stand (AmE)c) (Col, RPl, Ven) ( lámpara) bedside lampII- dora masculino, femenino (Méx) ( de fábrica) watchman, guard* * *1 (mesa) pedestal table3 (Col, Ven) (lámpara) bedside lampmasculine, feminine( Méx)(de una fábrica) watchman, guardun velador para cuidar la casa mientras estábamos de viaje somebody to look after the house o to house-sit while we were away* * *
velador 1 sustantivo masculino
velador 2◊ - dora sustantivo masculino, femenino
1 (Méx) ( de fábrica) watchman, guard
2
velador sustantivo masculino
1 (mesa pequeña) (pedestal) table
2 LAm (mesilla de noche) bedside table
' velador' also found in these entries:
English:
bed
* * *velador, -ora♦ nm1. [mesa] pedestal table2. Andes, Méx [mesilla de noche] bedside table3. Méx, RP [lámpara] bedside lamp♦ nm,fMéx [sereno] nightwatchman* * *m1 L.Am.lámpara bedlamp, Brbedside light2 Chimueble nightstand, Brbedside table* * *: guard, night watchmanvelador nm1) : candlestick2) : night table
См. также в других словарях:
masculino — masculino, na adjetivo 1. [Ser vivo] que tiene órganos para fecundar: Las flores tienen órganos masculinos y femeninos. 2. Del hombre: psicología masculina, órgano masculino, población masculina. sexo* masculino. 3. Que tiene rasgos que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sustantivo — sustantivo, va o substantivo, va adjetivo 1. Que es muy importante o fundamental: La dificultad sustantiva es convencer a la madre para que venda su parte. 2. De la sustancia: Las cualidades sustantivas de esta planta son interesantes. 3. Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Masculino — (Del lat. masculinus.) ► adjetivo 1 BIOLOGÍA Que tiene órganos para fecundar: ■ flores masculinas. 2 Del hombre o que es propio de él: ■ aún es un niño pero tiene un rostro muy masculino. SINÓNIMO viril varonil ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
Sustantivo — (Del bajo lat. substantivus .) ► adjetivo 1 Que tiene existencia real e individual: ■ para algunos, el alma es una entidad sustantiva. TAMBIÉN substantivo SINÓNIMO independiente 2 LINGÜÍSTICA Se aplica a la oración subordinada que hace la función … Enciclopedia Universal
Sustantivo — Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los pronombres personales en cada contexto tienen un… … Wikipedia Español
masculino — {{#}}{{LM M25091}}{{〓}} {{SynM25722}} {{[}}masculino{{]}}, {{[}}masculina{{]}} ‹mas·cu·li·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Del hombre, relacionado con él, o con rasgos que se consideran propios de él: • una voz masculina.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sustantivo — 1 adj Que es esencial o importante: una contribución sustantiva al pensamiento 2 s m (Gram) Clase de palabras que significan objetos, procesos, ete distinguidos e identificados como tales por una comunidad lingüística; su principal función es la… … Español en México
Tiple — ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Voz humana que es la más aguda, propia de mujeres y niños. ► sustantivo masculino femenino 2 MÚSICA Persona que tiene esta voz más aguda: ■ la tiple interpretó un solo. ► sustantivo masculino 3 MÚSICA Instrumento… … Enciclopedia Universal
pinche — ► sustantivo masculino femenino 1 COCINA, OFICIOS Y PROFESIONES Ayudante del cocinero: ■ el pinche está rallando el tomate para la salsa. SINÓNIMO [marmijón] ► sustantivo masculino 2 Chile familiar Trabajo ocasional. ► sustantivo masculino… … Enciclopedia Universal
pájaro — sustantivo masculino ave. ▌ pájaro bobo sustantivo masculino pingüino. ▌ pájaro burro sustantivo masculino rabihorcado. ▌ pájaro mosca sustantivo masculino picaflor, colibrí. ▌ pájaro polilla sustantivo masculino martín pescador, alción … Diccionario de sinónimos y antónimos
Novillo — ► sustantivo 1 GANADERÍA Res vacuna entre dos y tres años de edad, en especial si no está domada. ► sustantivo masculino 2 coloquial Hombre al que su mujer le es infiel. ► sustantivo masculino plural 3 TAUROMAQUIA Novillada, lidia de novillos: ■… … Enciclopedia Universal