-
1 νή
νή, Particle of strong affirmation, with acc. of the divinity invoked, once in Trag.,Aν. τὼ Λαπέρσα, ν. τὸν Εὐρώταν τρίτον, ν. τοὺς ἐν Ἄργει καὶ κατὰ Σπάρτην θεούς S.Fr. 957
; freq. in Com. and Prose, esp. in the phrase νὴ Δία, Ar.Eq. 319, Th. 240, etc.; with the Art.,ν. τὸν Δία Id.Pl. 202
, Antiph.179.3, etc.; with the names of other gods, usu. c. Art.,ν. τὴν Δήμητρα Pherecr.24
; ;ν. τὸν Ἀπόλλω Id.Ec. 160
; ν. τὴν Ἄρτεμιν ib.90;ν. τὸν Ποσειδῶ Id.Nu.83
, Eup.265; ν. τὼ θεώ (Demeter and Cora) Ar.Lys.51, Men.Georg.24 (a woman's oath, acc. to Phryn.171; ν. τὼ σιώ (of the Dioscuri) used by a Spartan, Plu.2.234f);ν. τὴν Ἥραν Pl.Phdr. 230b
;ν. τὴν Ἑστίαν Antiph.185
;ν. τὴν Ἀφροδίτην Ar.Ec. 189
, Nicostr.Com.35; ν. τὸν κύνα, v. κύων 1 fin.;ν. τοὺς θεούς Ar.Pl.74
, Pl.R. 531a, al.;ν. θεούς Hp. Ep.17
; ν. τόν alone, Ph.2.271.II ν. (τὸν) Δία is also used,1 in answering questions, X.Cyr.1.3.6, Pl.Prt. 312a, etc.: in a supposed answer from antagonists, folld. by γάρ, D.8.16.2 in introducing objections or contentions supposed to come from antagonists, folld. by γάρ, Id.19.285; folld. by ἀλλά, Id.18.117, 19.272; preceded by ἀλλά, X.HG7.3.10, Mem.1.2.9, D.24.125, al.3 to add force by way of climax, ἄλλως τε μέντοι ν. Δία πάντως καὶ .. Pl.Ap. 35d, cf. X.HG1.7.21. -
2 ἄναυρος
Grammatical information: m.Meaning: `torrent' (Mosch.); also river name in Thessaly (Hes. Sc. 477 etc.) and Acarnania.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Kretschmer Glotta 10, 51ff. interpreted the word as "waterless", from the bed dried up in summer; cf. ἄναυρος in EM: ὁ ἐξ ὑετῶν συνιστάμενος ποταμός (s. on χαράδρα). Analysed as ἀν- privativum and a word for `water', which is not attested, but also supposed in ἄγλαυρος (s. v.; further in θησαυρός and Κένταυρος, Kretschmer l. c.). Cf. further the source Αὔρα (Nonnos), the Thrac. river Αὔρας (on which also Brandenstein Archiv Orientální 17, 73f). and Italic (Illyrian?) river names like Metaurus, Pisaurus (Krahe IF 48, 216 A. 5), Isaurus (Lucanus; Pisani Beitr. z. Namenforschung 2, 65ff.). - The second element is compared with Skt. vā́r(i) and in Germ. e.g. ONo. aurr m. if `whet, water' ; Pok. 80f; but Toch. A wär, B wari continues * udr-. - Krahe connects river names like Avara, Avantia (supposed to be cognate with Skt. avatá-, Latv. avuõts etc), Beitr. z. Namenforschung 4, 49 and 115). - No doubt a non-Greek, quite probably non-IE word. If the connection with Krahe's river names is correct, it is certainly non-IE. The assumption of negative ἀν- is quite improbable (it is due to the desire to make everything as Greek and Indo-European as possible, even when everything points in another direction). - Fur. 230 compares (with the names mentioned) Μέταβος = Μεταπόντιον and the river Μεσσάπιος in Crete (with Pre-Greek labial\/F); interesting is then the river name ῎Ανᾱπος in Acarnania and Sicily. Of course, the fact that these forms have no -r-, makes the comparison very doubtful.Page in Frisk: 1,103-104Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄναυρος
-
3 μινύθω
Grammatical information: v.Meaning: `lessen, curtail', also trans. `reduce' (Il.).Other forms: μινυνθάνω PMich.); ipf. - ύθεσκον ( ἐμινύθει Hp.), fut. μινυθήσω, aor. - ῆσαι, perf. μεμινύθηκα (Hp.).Derivatives: Medical terms: μινύθ-ησις f. `waning', - ήματα pl. `what is lessening, dying members', - ώθης `weak, lessening' (Hp.; on the verbal derivation Chantraine Form. 431), - ικός `diminishing' (Cael. Aur.). -- Besides μίνυνθα adv. `(only) a short time' with μινυνθάδιος `lasting a short time' (Il.).Etymology: Built after the synonym φθινύθω, either from a νυ-present (: Lat. minu-ō, *φθίνϜ-ω) or from an adj. *μινύς ( βαρύθω: βαρύς), which seems preserved as 1. member in a few though late and rarely attested compp.: μινύ-ωρος, - ώριος `living a short time' (AP), μινύ-ζηον ὀλιγό-βιον H. Also in μίνυνθα one has supposed the same adj., i. e. in the acc. *μινύν (with - θα after the opposite δηθά a.o.) Osthoff MU 6, 232ff.; slight objections by Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 106 = Kl. Schr. 2, 1163). An IE adj. * minu-s is also supposed by Lat. minu-ō, prob. also by minus (second. s-stem) and is assumed also for Celtic and Germanic. If we detract a suffixal - nu-, we can connect μείων etc. (s.v.). On a possible confusion with μάνυ, μανός `thin' s. Wackernagel Festgabe II. Jacobi [1926] 3 (= Kl. Schr. 1, 419); on μινύθω s. also Schwyzer 697, Chantraine Gramm. hom. 1, 326 f. More details in WP. 2, 242, Pok. 711, W.-Hofmann s. minor.Page in Frisk: 2,242Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μινύθω
-
4 νάρκη
Grammatical information: f.Meaning: `numbness, deadness, electric ray' (IA.; on the fish s. Strömberg 57);Other forms: second. νάρκᾰ Men.; Solmsen Wortforsch. 268Compounds: As 2. member in θηριο-νάρκη f. name of a plant that paralyzes a snake (Plin.).Derivatives: ναρκώδης `paralysed' (Hp.); ναρκάω, also with ἀπο-, δια-, ἐκ-, `be paralysed' (Θ 328) with ἀπονάρκη-σις (Plu.); ναρκόω `paralyse, become fixed' (Hp.) with νάρκω-σις, - τικός (medic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: As zero grade verbal noun with barytone accent (cf. πάθη, βλάβη a.o., Chantraine Form. 22 f.) νάρκη might belong to a primary German. verb, OHG sner(a)han, MHG snerhen `swing, knot, draw together'; beside it the deverbative OWNo. snara `turn, swing, wind' (PGgm. * snarhōn) and the verbal noun OHG snar(a)ha, OWNo. snara f. `swing' (Fick 1, 575). Here perh. also with Lidén Armen. Stud. 65 f. Arm. nergew `tenuis, gracilis, λεπτός', if pop. *'girded, drawn together', with ew-suffix from a nominal * nerg, IE * snerk- (WP. 2, 700f., Pok.976f.). The meaning `swing etc.' is supposed for ναρκίον ἀσκόν II. (prop. `turned, twined'); Fick 1, 503, Persson Beitr. 2, 817, Bechtel Lex. 211 f.). The supposed connection is semantically far from convincing; als we would expect *νδρακ-. Given the fish-name, we should rather assume a Pre-Greek word * nark-.Page in Frisk: 2, 290Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νάρκη
-
5 κορίσκε
κορίσκοςany supposed person: masc voc sg -
6 κορίσκον
κορίσκοςany supposed person: masc acc sg -
7 κορίσκος
κορίσκοςany supposed person: masc nom sg -
8 κορίσκου
κορίσκοςany supposed person: masc gen sg -
9 κορίσκω
-
10 κορίσκῳ
-
11 υστεροπότμους
-
12 ὑστεροπότμους
-
13 υστερόποτμος
-
14 ὑστερόποτμος
-
15 Ἀρέθοισα
ᾰρέθοισα a spring in Ortygia in Syracuse, supposed to be connected with the Alpheos, N. 1.11Ἀρέθοισαν ἐπὶ κράναν P. 3.69
-
16 νομιστέος
-α,-ον A 0-0-0-0-4=4 LtJ 39.44.56.63to be thought, to be supposed; see νομίζω -
17 Γελλώ
-
18 δειρόπαις
A producing young by the neck, as weasels were supposed to do, Lyc.843.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δειρόπαις
-
19 δοξάζω
A think, imagine, c. acc. et inf., A.Ag. 673, E.Supp. 1043, etc.; c. dupl. acc., πῶς ταῦτ' ἀληθῆ.. δοξάσω; how can I suppose this to be true? A.Ch. 844;δ. βελτίους ἑαυτούς Pl.Phlb. 48e
;τὰ εὔχρηστα τῶν ζῴων θεοὺς ἐδόξασαν D.L.1.11
; also abs.,μετ' ἀσφαλείας δ. Th.1.120
; δοξάζων μὲν οὔ not expecting it, S.Ph. 545:—[voice] Pass., δ. εἶναι to be supposed to be, Pl.Ti. 46d, al.; ὅση δοξάζεται (sc. εἶναι) Id.Phd. 108c;δ. κακοί Id.Lg. 646e
;δ. δίκαιος Id.R. 588b
;τὰ δοξαζόμενα Id.Plt. 278b
.2 c. part., δοξάσει τις ἀκούων will suppose that he hears, A.Supp.60 (lyr.).3 c. acc. cogn., δόξας δ. entertain opinions, Pl. Cri. 46d; δ. ψευδῆ hold false opinions, Id.Tht. 189c; ψευδῶς δοξαζόμενα Polystr.p.26W.4 abs., form or hold an opinion, Pl.Tht. 187a, al.;περί τινος Id.Grg. 461b
;κακῶς δ. Id.R. 327c
;παρὰ τὰ ὄντα Id.Phdr. 262b
; opp. γιγνώσκω, Id.R. 476d; opp. ἐπίσταμαι, Arist.APo. 89a7;δ. ἄνευ ἐπιστήμης Pl.Tht. 201c
.5 [voice] Pass., to be matter of opinion,ταῦτα δεδοξάσθαι Xenoph.35
, cf. Epicur.Sent.22.II magnify, extol,ἐπὶ πλέον τι αὑτὸν δ. Th.3.45
, cf. LXX Ex.15.2, al.;τὸν θεόν Ep.Rom.1.21
, al.:—[voice] Pass., to be distinguished, held in honour, magnified, Dionys.Com.2.24;δεδοξασμένος ἐπ' ἀρετῇ Plb.6.53.10
, cf. LXX Ex.15.1, al., Ev.Jo.7.39, al.;ἱερὸν δεδοξασμένον ἐξ ἀρχαίων OGI 168.56
(ii B. C.). -
20 δωδεκάτροπος
δωδεκά-τροπος, ἡ,A fixed circle of twelve divisions through which the zodiac is supposed to revolve, Vett. Val.179.33, Cat.Cod.Astr.5 (3).89, al.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δωδεκάτροπος
См. также в других словарях:
supposed — supposed, supposititious, suppositious, reputed, putative, purported, conjectural, hypothetical can mean accepted or advanced as true, real, or in accordance with the facts on the basis of less than conclusive evidence. All imply a measure of… … New Dictionary of Synonyms
supposed — believed or thought to exist, 1580s, pp. adj. from SUPPOSE (Cf. suppose) (q.v.); often with the e pronounced, to distinguish it from the passive p.t. supposed, now common in the sense of to have a duty or obligation (1859) … Etymology dictionary
supposed — index apparent (presumptive), assumed (inferred), hypothetical, ostensible, plausible, presumptive … Law dictionary
supposed — [sə pōzd′, səpō′zid] adj. 1. regarded as true, genuine, etc., without actual knowledge 2. merely imagined … English World dictionary
supposed to — Expected, intended or required to • • • Main Entry: ↑suppose … Useful english dictionary
supposed — ♦♦ (Pronounced [[t]səpo͟ʊzd[/t]] or [[t]səpo͟ʊst[/t]] for meanings 1 to 4, and [[t]səpo͟ʊzɪd[/t]] for meaning 5.) 1) PHR MODAL If you say that something is supposed to happen, you mean that it is planned or expected. Sometimes this use suggests… … English dictionary
supposed — adjective Date: 1566 1. a. pretended < twelve hours are supposed to elapse between Acts I and II A. S. Sullivan > b. alleged < trusted my supposed friends > 2. a. held as an opinion ; believed; also … New Collegiate Dictionary
supposed — adj. supposed to + inf. (it was supposed to rain; she was supposed to work today) * * * [sə pəʊzd] supposed to + inf. (it was supposed to rain; she was supposed to work today) … Combinatory dictionary
supposed — adjective 1. required or under orders (Freq. 4) I m supposed to be there at ten he was supposed to go to the store • Similar to: ↑obligated 2. mistakenly believed (Freq. 2) the supposed existence of ghosts … Useful english dictionary
supposed — supposedly /seuh poh zid lee/, adv. /seuh pohzd , poh zid/, adj. 1. assumed as true, regardless of fact; hypothetical: a supposed case. 2. accepted or believed as true, without positive knowledge: the supposed site of an ancient temple. 3. merely … Universalium
supposed — sup•posed [[t]səˈpoʊzd, ˈpoʊ zɪd[/t]] adj. 1) assumed as true; hypothetical: a supposed case[/ex] 2) accepted as true, without positive knowledge: the supposed site of an ancient temple[/ex] 3) merely thought to be such; imagined: supposed… … From formal English to slang