-
21 вначале
нар.dapprima, dapprincipio, sulle prime; in un primo momento, inizialmente -
22 начало
с.положить / дать начало чему-л. — dare inizio; dare l'avvio; dare principioв начале — inizialmente, all'inizio; sulle primeв начало... годов — agli unizi degli anni...; ai primi anni...2) ( исходный пункт) inizio m, principio mбрать начало — prendere avvio, avere origini, prendere origini (da qd, qc)4) мн. ( принципы) principi m pl, elementi m pl, base f; fondamentali m pl5) мн. ( методы) basi m pl, principi m plорганизовывать дело на новых началах — organizzare le cose su nuovi basiна общественных началах — basato sul volontariato / su basi volontarieпод началом кого / у кого разг. — sotto qd разг.; alle dipendenze ( di qd), sotto il comando ( di qd)работать под началом главного инженера — lavorare alle dipendenze dell'ingegnere capo••хорошее начало - полдела откачало — chi ben comincia è alla meta dell'opera; buon principio fa buon fine -
23 первое время
= в первое время sulle prime, in un primo momento -
24 поначалу
нар. разг.dapprima, prima, a tutta prima, in un primo momento, sulle prime -
25 попервоначалу
нар. разг.(dap)prima, sulle prime -
26 распечатать
сов. - распечатать, несов. - распечатыватьВ1) dissigillare vt, togliere i sigilli2) ( открыть) aprire vtоб этом распечатали в газетах — ne hanno parlato sulle prime pagine dei giornali4) ( напечатать)5) спорт. жарг.распечатать текст — stampare / copiare il testo• -
27 сначала
нар.1) ( сперва) (da) prima, dapprima, da principio, inizialmente, all'inizio; sulle prime; in un primo momentoсначала подумай, потом отвечай — pensaci prima di rispondere2) ( заново) da capo; ancora una volta ( еще раз); ex-novo ( заново)начинать / начать сначала — ricominciare da capo -
28 сперва
нар. разг.; = спервоначала, = спервоначалу1) ( первоначально) inizialmente, dapprima, sulle prime; all'inizio, in un primo monento, li per li, al principio2) (прежде всего, в первую очередь) innanzitutto, prima, prima di tuttoсперва подумай, потом отвечай! — prima di rispondere pensaci! -
29 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto -- хорошо написанная книга fatto a mano -- ручной работы fatto in casa -- домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica -- фабричного производства fatto a macchina -- машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! -- вот и готово! Х fatta!, ormai Х fatta! -- сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che Х fatto Х fatto -- что сделано, то сделано 2) (per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore -- прирожденный художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte -- созревшие персики uomo fatto -- взрослый мужчина donna fatta -- взрослая женщина ragazza fatta -- девушка на выданье (разг) medico fatto -- опытный врач 4) наступивший notte fatta -- поздняя ночь a giorno fatto -- днем, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! -- такие уж они люди! io sono fatto così -- такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! -- легко сказать! Х fatta! -- готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo... -- если тебе случится встретиться с ним..., если случайно встретишь его... sulle prime mi venne fatto di ridere -- поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se... -- и тут возникает вопрос... fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici -- исторические события il fatto del giorno -- событие дня fatto compiuto -- с(о)вершившийся факт dati di fatto -- фактические данные trovarsi sul fatto -- находиться на месте происшествия coglieresul fatto -- поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro -- факты говорят сами за себя Х un fatto -- это факт, это верно stare nei fatti dir -- быть доказанным prove di fatto -- конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa -- домашние дела fatto personale -- личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale -- обратиться по личному вопросу il mio fatto -- мое дело sapere il fatto proprio -- хорошо знать свое дело essere sicuro del fatto proprio -- не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri -- заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! -- не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma... fam -- извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но... dire a qd il fatto suo -- высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать все, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio -- изложить свое дело; излить душу, выговориться venire al fatto -- перейти от слов к делу venire a vie di fatto -- пустить в ход кулаки Х un fatto che..., il fatto Х che..., fatto sta che..., sta di fatto che... -- дело в том, что... in fatto di..., sul fatto che... -- в том, что касается..., что до... (+ G) sta in fatti che... bur -- фактически... come (se) non fosse fatto suo -- как будто дело его не касалось, как будто не о нем речь fatto d'armi -- вооруженное столкновение; операция; местный бой fatto di sangue -- кровавое преступление, убийство gran fatto! -- хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto -- много, очень non ci credo gran fatto -- я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto -- об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato ( per detto) e fatto suo -- по его вине sul fatto -- в тот же миг di fatto -- действительно il fatto non si può disfare prov -- сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno Х savio prov -- задним умом всяк(ий) крепок dopo il fatto il consiglio non vale prov -- после дела за советом не ходят i fatti sono maschi e le parole sono femmine prov -- ~ дела постоянны, как мужчина, а слова переменчивы, как женщина -
30 primo
primo 1. agg 1) первый il primo nato -- первый ребенок, первенец prima persona gram -- первое лицо il primo caso gram -- именительный падеж il primo venuto -- первый встречный alla prima occasione -- при первом случае partire col primo treno -- уехать с первым поездом 2) (перво) начальный; ранний i primi studi -- начальное обучение la prima giovinezza -- ранняя молодость di prima mattina -- ранним утром il primo bollore -- закипание 3) первый, главный il primo ministro -- премьер-министр 4) первый, лучший di prim'ordine -- первоклассный di prima qualità-- высшего качества di prima categoria -- первой категории di prima grandezza -- первой величины (чаще перен) prima classe v. classe 3 prima donna v. primadonna prima parte teatr -- главная роль 2. m 1) первый среди других il primo della classe -- первый (ученик) в классе 2) первый день il primo dell'anno -- Новый год ai primi del mese -- в первые дни, в начале месяца 3) минута sono 3 ore 25 primi e 9 secondi -- сейчас 3 часа, 25 минут и 9 секунд 4) первое (блюдо) 3. avv: per primo, per prima cosa, primo, in primo luogo -- во-первых; прежде всего alla prima, da prima -- сначала, в первый момент a prima vista -- на первый взгляд a bella prima, sulle prime -- сначала alla (bella) prima, a tutta prima, in un primo tempo -- с (самого) начала; поначалу intendere alla prima -- понять на лету, понять с полуслова -
31 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto — хорошо написанная книга fatto a mano — ручной работы fatto in casa — домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica — фабричного производства fatto a macchina — машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! — вот и готово! è fatta!, ormai è fatta! — сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che è fatto è fatto — что сделано, то сделано 2) ( per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore — прирождённый художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte — созревшие персики uomo fatto — взрослый мужчина donna fatta — взрослая женщина ragazza fatta — девушка на выданье ( разг) medico fatto — опытный врач 4) наступивший notte fatta — поздняя ночь a giorno fatto — днём, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! — такие уж они люди! io sono fatto così — такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! — легко сказать! è fatta! — готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo … — если тебе случится встретиться с ним …, если случайно встретишь его … sulle prime mi venne fatto di ridere — поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se … — и тут возникает вопрос … fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici — исторические события il fatto del giorno — событие дня fatto compiuto — с(о)вершившийся факт dati di fatto — фактические данные trovarsi sul fatto — находиться на месте происшествия coglieresul fatto — поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro — факты говорят сами за себя è un fatto — это факт, это верно stare neifatti dir — быть доказанным prove di fatto — конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa — домашние дела fatto personale — личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale — обратиться по личному вопросу il mio [suo] fatto — моё [его] дело sapere il fatto proprio — хорошо знать своё дело essere sicuro del fatto proprio — не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri — заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! — не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma … fam — извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но … dire a qd il fatto suo — высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать всё, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio — изложить своё дело; излить душу, выговориться venire al fattoa vie di fatto — пустить в ход кулаки è un fatto che …, il fatto è che …, fatto sta che …, sta di fatto che … — дело в том, что … in fatto di …, sul fatto che … — в том, что касается …, что до … (+ G) sta in fatti che … bur — фактически … come (se) non fosse fatto suo — как будто дело его не касалось, как будто не о нём речь¤ fatto d'armi — вооружённое столкновение; операция; местный бой fatto di sangue — кровавое преступление, убийство gran fatto! — хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto — много, очень non ci credo gran fatto — я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto — об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato (per detto) e fatto suo — по его вине sul fatto — в тот же миг di fatto — действительно il fatto non si può disfare prov — сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno è savio -
32 primo
primo 1. agg 1) первый il primo nato — первый ребёнок, первенец prima persona gram — первое лицо il primo caso gram — именительный падеж il primo venuto — первый встречный alla prima occasione — при первом случае partire col primo treno — уехать с первым поездом 2) (перво) начальный; ранний i primi studi — начальное обучение la prima giovinezza — ранняя молодость di prima mattina — ранним утром il primo bollore — закипание 3) первый, главный il primo ministro — премьер-министр 4) первый, лучший di prim'ordine — первоклассный di prima qualità -
33 начало
1) ( исходная точка) inizio м.2) ( первый момент) inizio м.3) (основа, первоисточник) base ж., principio м.••4) ( основные положения) начала principî м. мн., fondamenti м. мн.5) (способы, методы) начала metodi м. мн., basi ж. мн.* * *с.нача́ло работы — inizio del lavoro
нача́ло учебного года — inizio dell'anno scolastico
положить / дать нача́ло чему-л. — dare inizio; dare l'avvio; dare principio
в нача́ле — inizialmente, all'inizio; sulle prime
неплохо для нача́ла разг. — un buon inizio
в нача́ло... годов — agli unizi degli anni...; ai primi anni...
2) ( исходный пункт) inizio m, principio mнача́ло главы — l'inizio del capitolo
нача́ло улицы — il principio della via
вести своё нача́ло от чего-л. — prendere principio / inizio
ни нача́ла ни конца — senza ne capo ne coda
брать нача́ло — prendere avvio, avere origini, prendere origini (da qd, qc)
3) книжн. (первоисточник, основа) origine f, sorgente f, base fорганизующее нача́ло — base organizzativa
4) мн. ( принципы) principi m pl, elementi m pl, base f; fondamentali m plнача́ла химии — elementi della chimica
5) мн. ( методы) basi m pl, principi m plорганизовывать дело на новых нача́лах — organizzare le cose su nuovi basi
на общественных нача́лах — basato sul volontariato / su basi volontarie
под нача́лом кого / у кого разг. — sotto qd разг.; alle dipendenze ( di qd), sotto il comando ( di qd)
работать под нача́лом главного инженера — lavorare alle dipendenze dell'ingegnere capo
••нача́ло конца — principio della fine
хорошее нача́ло - полдела откачало — chi ben comincia è alla meta dell'opera; buon principio fa buon fine
лиха беда нача́ло — il peggio passo è quello dell'uscio
* * *n1) gener. appiccamento, avviatura, avvio, esordio (деятельности, эпохи и т.п.), fare (о явлениях природы), capo, origine, principio, apertura, cominciamento, entratura (деятельности), esordio, incominciamento, incominciata, iniziamento, inizio, introduzione, ovvio, primordio, testa2) obs. principiamento3) liter. a, infanzia, intavolatura (переговоров и т.п.), alba, aurora, fondamento, germe, limitare, scaturigine4) law. incoazione (дела и т.п.)5) econ. apertura (работ), avviamento (производства), ingresso -
34 сперва
нар. разг.; = спервонача́ла, = спервонача́лу1) ( первоначально) inizialmente, dapprima, sulle prime; all'inizio, in un primo monento, li per li, al principioсперва́ это мне не нравилось — all'inizio questa cosa non mi piaceva
2) (прежде всего, в первую очередь) innanzitutto, prima, prima di tuttoсперва́ подумай, потом отвечай! — prima di rispondere pensaci!
* * *adv1) gener. prima, primamente2) colloq. dapprima -
35 schermire
◘ schermirsi v.rifl.1 ( proteggersi, difendersi) to shield oneself, to protect oneself: schermire da un attacco, to shield (o to protect) oneself from an attack; schermire da un colpo, to shield oneself against (o to parry o to fend off o to ward off) a blow2 ( sottrarsi, eludere) to evade: schermire da un complimento, to play down (o to evade) a compliment; schermire da un invito, to get out of (o to evade) an invitation; sulle prime si schermì, poi finì con l'accettare, at first she hedged a bit, but in the end she accepted.* * *[sker'mire]1. vtto protect, shield2. vr (schermirsi)to defend o.s., protect o.s.* * *[sker'mire] 1. 2.verbo pronominale schermirsi1) (proteggersi) to protect oneself, to shield oneself2) fig. to fence, to shy away- rsi dalle domande — to get out o evade the questions
* * *schermire/sker'mire/ [102]to protect, to shield [ viso]II schermirsi verbo pronominale1 (proteggersi) to protect oneself, to shield oneself -
36 first *****
[fɜːst]1. adjin the first place — per prima cosa, innanzitutto
in the first instance — in primo luogo, prima di tutto
2. advfirst one, then another — prima uno, poi un altro
first of all — prima di tutto, innanzitutto
first and foremost — prima di tutto, innanzitutto
first and last — (above all) prima di tutto
at first — sulle prime, all'inizio, dapprima
I want to get a job, but first I have to pass my exams — voglio trovare un lavoro, ma prima devo passare gli esami
2) (for the first time) per la prima volta3) (rather) piuttosto3. n(person: in race) primo (-a)first come, first served — chi tardi arriva, male alloggia
from the (very) first — fin dall'inizio, fin dal primo momento
in first (gear) Auto — in prima (marcia)
he gained a first in French Brit — (Univ: class of degree) si è laureato in francese col massimo dei voti
-
37 basare
basare v. ( bàso) I. tr. fonder, baser: basare qcs. su qcs. fonder qqch. sur qqch.; basare un'affermazione sui fatti fonder une affirmation sur les faits; un'accusa basata su sospetti une accusation basée sur des soupçons. II. prnl. basarsi 1. se baser, se fonder. 2. ( attenersi) se baser: su che cosa ti basi? sur quoi te bases-tu?; mi baso sui dati dei primi sei mesi je me base sur les données des six premiers mois. 3. (giudicare: rif. a persona) se fier: non devi basarti sulle prime impressioni tu ne dois pas te fier aux premières impressions. -
38 infrangere
infrangere v. (pres.ind. infràngo, infràngi; p.rem. infrànsi; p.p. infrànto) I. tr. 1. ( rompere) briser. 2. ( fig) briser, anéantir: infrangere la resistenza di qcu. briser la résistance de qqn. 3. ( fig) ( trasgredire) enfreindre, transgresser, ne pas respecter; infrangere la legge enfreindre la loi; infrangere una promessa ne pas respecter une promesse, manquer à une promesse; infrangere una regola enfreindre une règle. II. prnl. infrangersi 1. se briser: il vaso si infranse le vase se brisa; le onde si infrangono sugli scogli les vagues se brisent sur les écueils; l'attacco si è infranto sulle prime linee nemiche l'attaque s'est brisée sur les premières lignes ennemies. 2. ( fig) ( rompersi) se briser: le sue speranze si infransero contro la realtà ses espoirs se brisèrent sur la réalité. -
39 inizialmente
avv. (da principio)вначале, сначала; (sulle prime) поначалу -
40 было
[býlo] particella1) dapprima (avv.), lì per lì, sulle prime; stare per + inf.он было отказался участвовать в конкурсе, а потом передумал — lì per lì si era rifiutato di partecipare al concorso, ma poi cambiò idea
мы, было, решили... — in un primo momento avevamo deciso che...
2) (чуть было не) quasi, poco mancò, per poco, non stare per + inf.
См. также в других словарях:
primo — [lat. primus, superl. dell avv. e prep. ant. pri davanti , da cui anche il compar. prior ]. ■ agg. num. ord. 1. [che, in una serie ordinata, si trova nella posizione iniziale, sia nello spazio, sia nel tempo: la p. fila di poltrone ; il p. giorno … Enciclopedia Italiana
momento — /mo mento/ [dal lat. momentum, der. della radice di movēre muovere ; propr. movimento, impulso; piccolo peso che determina il movimento della bilancia , da cui i sign. di piccola divisione del tempo (momentum temporis ) e di efficacia, importanza … Enciclopedia Italiana
primo — prì·mo agg.num.ord., s.m., avv. FO 1. agg.num.ord., che in una serie, in una progressione occupa il posto numero uno, che precede tutti gli altri in una successione numerica, temporale o spaziale, che segna l inizio (rappresentato da 1° nella… … Dizionario italiano
primo — {{hw}}{{primo}}{{/hw}}A agg. num. ord. 1 Corrispondente al numero uno in una successione, in una classificazione, in una serie: il primo piano di un edificio; il primo volume di un opera | Di primo grado, del grado più basso, inferiore: ustioni… … Enciclopedia di italiano
Philosophy (The) of the Italian Renaissance — The philosophy of the Italian Renaissance Jill Kraye TWO CULTURES: SCHOLASTICISM AND HUMANISM IN THE EARLY RENAISSANCE Two movements exerted a profound influence on the philosophy of the Italian Renaissance: scholasticism and humanism, both of… … History of philosophy
orsatto — or·sàt·to s.m. LE cucciolo di orso: l orsa che riduce poi leccando gli orsatti suoi, molto goffi sulle prime (Pascoli) | LE nella Commedia dantesca, membro della famiglia Orsini: cupido sì per avanzar li orsatti | che su l avere, e qui me misi in … Dizionario italiano
volere — 1vo·lé·re v.tr. (io vòglio) FO I. v.tr., come verbo modale seguito da un verbo all infinito I 1a. essere risoluto, determinato a fare qcs.: voglio scoprire cosa è accaduto, voglio laurearmi entro la fine dell anno, vuole riuscire a tutti i costi; … Dizionario italiano
editoriale (1) — {{hw}}{{editoriale (1)}{{/hw}}agg. Di editore o casa editrice. editoriale (2) {{hw}}{{editoriale (2)}{{/hw}}s. m. Articolo di prima pagina, sulle prime colonne di sinistra, che esprime il punto di vista del giornale sui fatti più importanti … Enciclopedia di italiano
dapprima — (o da prima) [grafia unita di da prima ] avv. [in un primo momento: d. non me ne accorsi ] ▶◀ all inizio, al principio, dapprincipio, inizialmente, in origine, in un primo momento, prima, (lett.) primamente, sulle prime, sul principio. ◀▶ alla… … Enciclopedia Italiana
inizialmente — /initsjal mente/ avv. [der. di iniziale, col suff. mente ]. [nella fase iniziale] ▶◀ agli inizi, all inizio, (lett.) a tutta prima, dapprima, da principio, in principio, in un primo momento (o tempo), originariamente, prima, sulle prime. ◀▶ alla… … Enciclopedia Italiana
vista — s.f. [part. pass. femm. di vedere ]. 1. a. (fisiol.) [funzione e capacità di vedere: v. binoculare ] ▶◀ visione. b. [il vedere] ● Espressioni: punto di vista ➨ ❑. c. (lett., non com.) … Enciclopedia Italiana