-
21 bête
bête [bεt]1. feminine nouna. ( = animal) animal ; ( = insecte) insect• c'est une brave or une bonne bête ! (humorous) he's a good-natured chap2. adjectivea. ( = stupide) [personne, idée, sourire] stupid• ce qu'il peut être bête ! he's such a fool!• il est plus bête que méchant he's not really nasty, just stupid• lui, pas si bête, est parti à temps he's no fool, so he left in time• c'est bête, on n'a pas ce qu'il faut pour faire des crêpes it's too bad we haven't got the ingredients for making pancakes• que je suis bête ! how stupid of me!3. compounds• ils nous ont regardés comme des bêtes curieuses they looked at us as if we were two-headed monsters ► bête féroce wild animal• c'est ma bête noire (chose) that's my pet hate ; (personne) I just can't stand him ► bête sauvage wild animal* * *bɛt
1.
adjectif [personne, air, idée, question] stupid; [problème] simple; [accident] sillyc'est bête, je ne peux pas venir — it's a shame I can't come
2.
nom féminin gén creature; ( quadrupède) animalPhrasal Verbs:••il est bête comme ses pieds (colloq) or à manger du foin — (colloq) he's (as) thick as two short planks (colloq) GB, he's as dumb as can be
chercher la petite bête — (colloq) to nit-pick (colloq)
reprendre du poil de la bête — (colloq) to perk up
travailler comme une bête — (colloq) to work like crazy (colloq)
* * *bɛt1. nf1) (tout animal) animalcomme une bête [travailler] — like a dog
2) (= bestiole) insect, creature3)2. adjstupid, silly* * *A adj1 ( pas intelligent) [personne, air, idée, question] stupid; ce que tu peux être bête! you can be so stupid sometimes!; il est loin d'être bête he's far from stupid; il n'est pas bête he's no fool; tiens ce n'est pas bête ça! hey that's not a bad idea!; suis-je bête! how stupid of me!; c'est bête à pleurer it's too stupid for words; tu es bien bête d'avoir accepté it was really stupid of you to accept; je suis restée toute bête I was dumbfounded; bête et méchant [personne, plaisanterie] nasty; il est bête et discipliné he just does as he's told;2 ( très simple) [problème, objet] simple; j'ai une question toute bête I have a very simple question; c'est tout bête it's quite simple; tu prends une boîte toute bête you just take an ordinary box;3 ( regrettable) [accident] silly; c'est (trop) bête d'échouer/d'en arriver là it's (such) a shame to fail/that things should come to this; c'est bête, je ne peux pas venir it's (such) a shame I can't come.B nf1 Zool ( quadrupède) animal; ( insecte) insect, bug; la sale bête m'a mordue the wretched animal bit me; on n'est pas des bêtes! we're not animals!; la Belle et la bête Beauty and the beast; nos amis les bêtes our four-legged friends;2 Agric ( vache) cow; ( taureau) bull; il a une cinquantaine de bêtes he has around 50 head of cattle;4 ○( personne talentueuse) au tennis/en musique c'est une (vraie) bête! he's/she's (really) brilliant at tennis/music; une bête de scène/du rock a brilliant actor/rock star; une bête de travail a workaholic.bête à bon Dieu Zool ladybird GB, ladybug US; bête à concours○ exam fiend○; bête à cornes Zool horned animal; bête curieuse freak; regarder qn comme une bête curieuse to look at sb as if he/she were a freak; bête féroce Zool ferocious animal; bête noire bête noire GB, pet hate, pet peeve US; être la bête noire de qn [personne, sujet, problème] to be sb's bête noire GB ou pet hate; bête sauvage Zool wild animal; bête de somme Zool beast of burden.il est bête comme ses pieds○ or une oie he's (as) thick as two short planks○ GB; elle est bête à manger du foin○ or de la paille○ she's got nothing between her ears; bon et bête commencent par la même lettre kind souls are easily duped; chercher la petite bête○ to nit-pick○; reprendre du poil de la bête○ to perk up; travailler comme une bête○ to work like crazy○.[bɛt] adjectifil est plus bête que méchant he's not wicked, just (plain) stupidmais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête! of course you're not putting me out, how silly (can you be ou of you)!c'est encore moi qui vais payer, je suis bien bête, tiens! I'll end up paying again, like an idiot!mais oui, je me souviens maintenant, suis-je bête! ah, now I remember, how stupid of me!je ne suis pas bête au point de... I know better than to...pas si bête, j'ai pris mes précautions I took some precautions, since I'm not a complete idiotêtre bête comme ses pieds ou comme une cruche ou comme une oie ou à manger du foin to be as thick as two short planks (UK), to be as dumb as the day is long (US)je suis bête et discipliné, moi, je fais ce qu'on me dit de faire! I'm just carrying out orders!2. [regrettable]je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! I didn't know how to keep him, what a pity ou waste!c'est bête de ne pas y avoir pensé it's silly ou stupid not to have thought of itce serait trop bête de laisser passer l'occasion it would be a pity not to take advantage of the occasion3. [simple]c'est tout bête, il suffisait d'y penser! it's so simple, we should have thought of it before!ce n'est pas bête, ton idée! that's quite a good idea you've got there!c'est bête comme tout ou chou (familier) it's simplicity itself ou easy as pie ou easy as falling off a log4. [stupéfait]en être ou rester tout bête to be struck dumb ou dumbfounded————————[bɛt] nom féminina. [généralement] wild animal ou beastb. [félin] big catbête féroce ou sauvage wild animal ou beastbête de somme ou de charge beast of burdenje ne veux pas être la bête de somme du service I don't want to do all the dirty work in this department2. [personne]grosse bête, va! you silly fool!c'est une bonne ou brave bêtea. (familier) [généralementéreux] he's a good sortb. [dupe] he's a bit of a suckersa/ma bête noire his/my bugbearle latin, c'était ma bête noire Latin was my pet hatebête de scène/télévision great live/television performerse payer ou se servir sur la bête to get one's payment in kind (by docking it off a man's pay, or by demanding a woman's sexual favours)3. RELIGION -
22 cave
cave [kav]feminine nouna. ( = pièce) cellarc. (Canadian,Swiss) [de maison] basement* * *kav1) cellaravoir une bonne cave — [individu] to have a good cellar; [restaurant] to have a good winelist
2) ( entreprise vinicole) cellar3) ( magasin) wine merchant* * *kav1. nf1) (en sous-sol) cellar2) (pour le vin) cellar3) (= cabaret) cellar nightclub, nightclub2. adj1) ANATOMIE2) (= enfoncé)* * *B ○nm sucker○.C nf2 ( réserve de vin) cellar; avoir une bonne cave [individu] to have a good cellar; [restaurant] to have a good winelist;3 ( entreprise vinicole) cellar;4 ( cabaret) club;6 ( magasin) wine merchant.[kav] nom féminin1. [pièce] cellar2. [vins] (wine) cellar4. [coffret][au poker] ante -
23 cocu
1. adjective2. masculine noun* * *(sl), cocue kɔky nom masculin, féminin lit deceived husband/wife; fig dupe* * *kɔky nm* * *A adj elle est cocue her husband is unfaithful to her; elle le fait cocu she is unfaithful to him (avec with), she's cheating on him○ (avec with).————————2. [dupe] sucker -
24 couillonner
couillonner (inf!) [kujɔne]➭ TABLE 1 transitive verb* * *(très familier) [kujɔne] verbe transitifte laisse pas couillonner don't let yourself be conned, don't be taken for a sucker -
25 crampon
crampon [kʀɑ̃pɔ̃]masculine nouna. [de chaussures de football] stud ; [d'alpiniste] crampon* * *kʀɑ̃pɔ̃nom masculin1) ( d'alpiniste) cramponchaussures à crampons — ( de football) boots with studs GB ou cleats US; ( de course) spiked shoes
2) ( pour assembler) cramp (iron), clamp* * *kʀɑ̃pɔ̃ nm1) [semelle] stud2) ALPINISME crampon* * *A ○adj [personne] clingy○.B nm1 ( d'alpiniste) crampon; chaussures à crampons (de football, rugby) boots with studs GB ou cleats US; ( de course) spiked shoes;2 ○( personne) quel crampon! what a leech!;3 ( pour assembler) cramp (iron), clamp.[krɑ̃pɔ̃] nom masculin[de fer à cheval] calk[d'algue] sucker3. [crochet] cramp4. (familier & péjoratif) [personne]c'est un/une crampon he/she sticks like a leech -
26 ficher
I.ficher1 [fi∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = mettre en fiche) [+ renseignements] to file ; [+ suspects] to put on fileb. ( = enfoncer) to drive inII.➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire) to do• qu'est-ce qu'il fiche ? what on earth is he doing?• j'en ai rien à fiche, de leurs histoires I couldn't care less what they're up to (inf)b. ( = donner) to give• fiche-moi la paix ! leave me alone!• qui est-ce qui m'a fichu un idiot pareil ! how stupid can you get! (inf)c. ( = mettre) to put• ficher qn dedans ( = faire se tromper) to get sb all confused2. reflexive verba.je me suis fichu dedans ( = me suis trompé) I (really) boobed (inf!)• se ficher de qn/de qch/de faire qch ( = être indifférent) not to give a damn about sb/about sth/about doing sth (inf)• là, ils ne se sont vraiment pas fichus de nous they really did us proud!• je m'en fiche pas mal ! I couldn't care less!• il s'en fiche comme de sa première chemise or comme de l'an quarante he couldn't care two hoots (inf) (about it) what the heck does he care! (inf)• j'ai essayé, mais je t'en fiche ! ça n'a pas marché (inf!) I did try but blow me (inf) (Brit), it didn't work I did try but I'll be darned (inf) (US) if it worked* * *fiʃe
1.
1) ( répertorier) to put [something] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]3) (colloq) ( faire) to do4) (colloq) ( donner)ficher un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody; fig to be a real blow to somebody
ficher la trouille (sl) à quelqu'un — to scare the hell out (colloq) of somebody
5) (colloq) ( mettre)où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? — where the hell (colloq) has he put my newspaper?
son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air — his/her arrival ruined the party
ficher quelqu'un dehors or à la porte — ( congédier) to give somebody the boot (colloq); ( faire sortir) to kick somebody out (colloq)
ficher quelqu'un dedans — ( induire en erreur) to make somebody screw up (colloq)
2.
se ficher verbe pronominal1) ( se planter) [flèche, couteau] to stick ( dans in)2) (colloq) ( se mettre)se ficher dedans — to screw up (colloq)
3) (colloq) ( ridiculiser)se ficher de quelqu'un — ( se moquer) to make fun of somebody; ( manquer de respect) to mess somebody about (colloq)
le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous — the meal was excellent, they did us proud
se ficher du monde — [personne] to have a hell of a nerve (colloq)
4) (colloq) ( être indifférent)se ficher de ce que quelqu'un fait — not to give a damn (colloq) (about) what somebody does
* * *
I fiʃe vt[personne] to put on file, [informations] to file, to put on file
II fiʃe vt1) * (= donner)ficher une claque à qn; fiche une claque à qn — to give sb a slap
Il m'a fichu une contravention. — He gave me a damn ticket.
2) (= mettre)ficher qch dans/sur — to stick * sth in/on, to shove * sth in/on
ficher qn à la porte; fiche qn à la porte — to chuck sb out *
3) * (participe passé fichu; infinitif "fiche" ou "ficher") (= faire) to doIl a rien fichu depuis ce matin. — He hasn't done a damn thing since this morning. *
4) (participe passé fiché) (= planter) [objet pointu]* * *ficher verb table: aimerA vtr1 ( répertorier) to put [sth] on a file [œuvre]; to open a file on [personne]; être fiché à la police to be on police files; avec lui je n'ai aucune chance, je suis fiché fig, hum I haven't got a chance with him, I'm in his bad books;2 ( enfoncer) to drive [piquet, pieu, clou] (dans into);3 ○( faire) to do; qu'est-ce que tu fiches? what the heck are you doing○?; ne rien ficher to do nothing; je n'ai rien fichu ce matin I didn't do a thing this morning; n'en avoir rien à ficher not to give a damn○;4 ○( donner) ficher un coup à qn lit to wallop sb; fig to be a real blow to sb; ficher une fessée à qn to smack sb's bottom; ficher une gifle à qn to clout○ sb; ficher la trouille à qn to scare the hell out of sb○; ça fiche mal au dents that gives you toothache GB ou a toothache; ‘il est rentré?’-‘je t'en fiche, je ne l'ai pas revu!’ ‘did he come back?’-‘you must be joking, I haven't seen him since!’; je croyais le rencontrer, mais je t'en fiche! I thought I would meet him but nothing of the sort!;5 ○( mettre) ficher qch quelque part to chuck○ sth somewhere; où est-ce qu'il a bien pu ficher mon journal? where the hell○ has he put my newspaper?; ficher le feu à qch to set sth on fire; ficher qch par terre to knock sth over; en courant il a fichu le vase par terre he knocked the vase over as he ran past; son arrivée a fichu la soirée par terre or en l'air his arrival ruined the party; ficher qn dehors or à la porte ( congédier) to give sb the boot○, to can sb US; ( faire sortir) to kick sb out○; ficher qn dedans ( induire en erreur) to make sb screw up○ ou mess up; ficher la paix à qn to leave sb alone.B se ficher vpr1 ( se planter) [flèche, couteau] to stick (dans qch in sth);2 ○( se mettre) se ficher en colère to fly off the handle○; se ficher dedans to screw up○; il croyait bien faire mais il s'est fiché or fichu dedans he thought he was doing the right thing but he screwed up○;3 ( ridiculiser) se ficher de qn ( se moquer) to make fun of sb; ( manquer de respect) to mess sb about○; tu ne vois pas qu'il se fiche de toi? can't you see he's messing you about○?; le repas était excellent, ils ne se sont pas fichus de nous the meal was excellent, they did us proud; se ficher du monde [personne, autorité] to have a hell of a nerve○;4 ○( être indifférent) se ficher de ce que qn fait not to give a damn (about) what sb does○; je me fiche de ce qu'il dit I don't give a damn○ (about) what he says; elle s'en fiche pas mal she really couldn't give a damn○; ⇒ camp.I[fiʃe] verbe transitif1. [enfoncer] to drive ou to stick (in)[suspect] to put on fileII[fiʃe] ( participe passé fichu) verbe transitif1. [mettre]fiche-le à la porte! throw ou kick him out!fiche ça dans le placard throw ou stick it in the closetficher dedans: c'est cette phrase qui m'a fichu dedans it was that phrase that got me into trouble ou hot waterficher en rogne: c'est le genre de remarque qui me fiche en rogne that's the kind of remark that drives me madficher par terre: fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! mind how you go on that bike or you'll fall off!si c'est fermé mardi, ça fiche tout par terre! if it's closed on Tuesday, everything's ruined!2. [faire] to doqu'est-ce que tu fiches ici? what on earth ou the heck are you doing here?bon sang, qu'est-ce qu'il fiche?a. [où est-il] for God's sake, where on earth is he?b. [que fait-il] what the heck is he doing?3. [donner]ça m'a fichu la chair de poule/la trouille it gave me the creeps/the williesje t'en ficherai, moi, du champagne! champagne? I'll give you champagne!je te fiche mon billet que... I'll bet my bottom dollar that...————————se ficher verbe pronominal intransitif(familier) [se mettre]a. [en voiture] they drove into a ditchb. [pour passer inaperçus] they jumped into a ditchse ficher en l'air to do o.s. inse ficher dedans to land o.s. right in it————————se ficher de verbe pronominal plus préposition1. [railler]elle n'arrête pas de se ficher de lui she keeps making fun of him, she's forever pulling his leg300 euros pour ça ? il se fiche de toi! 300 euros for this ? he's trying to swindle you ou he really takes you for a suckereh bien, tu ne t'es pas fichu de nous! well, you've really done things in style!2. [être indifférent à]je me fiche de ce que disent les gens I don't care what ou I don't give a damn about what people sayje m'en fiche comme de ma première chemise ou comme de l'an quarante ou complètement I don't give a damn (about it), I couldn't care less -
27 gourmand
gourmand, e [guʀmɑ̃, ɑ̃d]1. adjective[personne] greedy2. masculine noun, feminine noun* * *gourmande guʀmɑ̃, ɑ̃d adjectif2) ( d'argent) grasping* * *ɡuʀmɑ̃, ɑ̃d adj gourmand, -e* * *A adj1 ( amateur) ( de sucreries) fond of sweet things ( jamais épith); ( de nourriture) fond of good food ( jamais épith); ( glouton) greedy; il est gourmand he loves his food GB, he's into food US; je ne suis pas gourmande I'm not that interested in food; il est gourmand (de sucreries) he has a sweet tooth; il est gourmand de fromage/gâteaux he can't resist cheese/cakes; ma voiture est gourmande my car is heavy on petrol GB, my car is a gas hog○ US;3 ( avide d'argent) grasping; un courtier gourmand a grasping broker;B nm,f ( amateur de nourriture) c'est un gourmand ( pour les sucreries) he has a sweet tooth; ( pour la nourriture) he loves his food GB, he's into food US; petit gourmand! you greedy little thing!être gourmand comme une chatte to be a real gourmet.1. [personne] greedy[gastronomique]notre page gourmande our food ou gastronomy pageles petites recettes gourmandes de Julie Julie's special ou tasty recipes2. [bouche] greedy[lèvres] eager3. [État, fisc] greedy————————nom masculin -
28 maso
1. adjective• il est complètement maso ! he's a glutton for punishment!2. masculine noun, feminine noun* * *mazo * (= masochiste)1. adj2. nmf* * *maso○ (abbr = masochiste)B nm,f masochist.[mazo] (familier) adjectifje ne vais pas lui dire la vérité tout de suite, je ne suis pas maso I won't tell her the truth right away, I'm not a masochist————————[mazo] (familier) nom masculin et fémininc'est un maso he's a glutton for punishment ou a masochist -
29 œilleton
œjtɔ̃* * *œilleton nm1 ( de porte) peephole;2 ( d'instrument optique) eyepiece.[ɶjtɔ̃] nom masculin3. [d'une porte] spyhole -
30 drageon
-
31 gobe-mouche
pl gobe-mouches gɔbmuʃ nom masculin Zoologie flycatcher* * *1 Zool flycatcher;2 ( personne naïve)○† sucker○. -
32 micheton
-
33 talle
-
34 barjo
n. m. 'Mug', 'sucker', fool. Quel barjo, on pourrait luifaire chercher la clef des champs! What a burk, you could ask him to fill in the cannon report and he'd try! -
35 bon
I.adj.1. Etre bon (iron.): To be a 'sucker', to be a dupe. (The expression je suis bon, mais ça ne s'écrit pas avec un c! further highlights the built-in irony of the adjective.)2. Etre bon pour: To be due for, to be in line for something unpleasant. Il est bon pour la casse: He's ready for the chop.II.n. m.1. Avoir du bon: To have some good points (in spite of everything).2. Avec deux minutes de bon: With two minutes to spare. -
36 bonnard
I.n. m.1. 'Sucker', dupe.2. (of person): 'No-chancer', hopeless case. (In both instances the word, a corruption of bon, is anti phrastically ironical.)II.adj.1. O.K., fine, good. C'est bonnard, j'en suis! That's fine, count me in!2. Etre bonnard pour: To be earmarked by fate for something unpleasant. On est bonnard pour la vaisselle! Washing-up time¼we're in for it again! -
37 branque
-
38 branquignol
I.n. m.1. 'Mug', 'sucker', dupe.2. 'Loony', 'nutter', madcap character. ( Les Branquignols was a famous comedy series on radio and in films; its antics were masterminded by Robert Dhéry and the nearest British equivalent to those barmy characters would appear to be the Goons.)II.adj. 'Bonkers', 'barmy', mad. -
39 cave
n. m. (Underworld slang):1. Outsider (one not part of the milieu).2. 'Mug', 'sucker', dupe. (The film of the early 60s 'Le cave se rebiffe' is all about a gangland fool who turns out to be wiser than expected.) -
40 client
n. m.1. 'Mug', 'sucker', dupe.2. 'Cove', 'geezer', strange character.3. Etre client: To be extremely keen about something. Une semaine de boustifaille gratis, un peu que je suis client! One week's free grub suits mejust fine!
См. также в других словарях:
Sucker — Suck er (s[u^]k [ e]r), n. 1. One who, or that which, sucks; esp., one of the organs by which certain animals, as the octopus and remora, adhere to other bodies. [1913 Webster] 2. A suckling; a sucking animal. Beau. & Fl. [1913 Webster] 3. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Sucker — may refer to: * Lollipop or sucker, a type of confection * Basal shoot or sucker, a shoot or cane that grows from the base of a tree or shrub * Sucker (fish) or Catostomidae, a family of fish of the order Cypriniformes * Suckers, cup shaped parts … Wikipedia
Sucker — Suck er, v. t. [imp. & p. p. {Suckered}; p. pr. & vb. n. {Suckering}.] 1. To strip off the suckers or shoots from; to deprive of suckers; as, to sucker maize. [1913 Webster] 2. To cheat or deceive (a gullible person); to make a sucker of… … The Collaborative International Dictionary of English
Sucker — ist der Name folgender Personen: Klaus Jürgen Sucker (* 1956; † 1994), Zoologe und Verhaltensforscher Wolfgang Sucker (* 1905; † 1968), evangelischer Theologe und Kirchenpräsident der Evangelischen Kirche in Hessen und Nassau Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
sucker — young mammal before it is weaned, late 14c., agent noun from SUCK (Cf. suck). Slang meaning person who is easily deceived is first attested 1836, Amer.Eng., on notion of naivete; the verb in this sense is from 1939. But another theory traces the… … Etymology dictionary
sucker — ► NOUN 1) a rubber cup that adheres to a surface by suction. 2) a flat or concave organ enabling an animal to cling to a surface by suction. 3) informal a gullible person. 4) (a sucker for) informal a person especially susceptible to or fond of… … English terms dictionary
Sucker — Suck er, v. i. To form suckers; as, corn suckers abundantly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sucker — Assez rare en France, ce nom semble désigner, comme Suck (57), celui qui est originaire d une localité allemande appelée Suckau ou Suckow (Allemagne orientale) … Noms de famille
sucker — [suk′ər] n. 1. a person or thing that sucks ☆ 2. any of a family (Catostomidae, order Cypriniformes) of bony fishes with a mouth adapted for sucking, found in freshwater of E Asia and North America 3. a part or device used for sucking; specif.,… … English World dictionary
sucker — I (New American Roget s College Thesaurus) n., informal, lollipop, all day sucker, sourball; slang, dupe, gull, pushover, [easy] mark, soft touch. See credulity, sweetness. II (Roget s IV) n. 1. [A fish] Common suckers include: black horse, red… … English dictionary for students
sucker — [[t]sʌ̱kə(r)[/t]] suckers, suckering, suckered 1) N COUNT; N VOC (disapproval) If you call someone a sucker, you mean that it is very easy to cheat them. [INFORMAL] But that is what the suckers want so you give it them... Keep giving us your… … English dictionary