Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

stuck

  • 1 вязнуть (I) (нсв)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вязнуть (I) (нсв)

  • 2 приклеиваться (I) > приклеиться (II)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    ............................................................
    3. bond
    (adj. & pl. & vt. & n.) قید، بند، زنجیر، (مج.) قرارداد الزام آور، عهد و میثاق، هر چیزی که شخص را مقید سازد، معاهده، قرارداد، کفیل، رابطه، پیوستگی، ضمانت، (حق.) تضمین نامه یا تعهدنامه دائر به پرداخت وجه، رهن کردن، تضمین کردن، اوراق قرضه

    Русско-персидский словарь > приклеиваться (I) > приклеиться (II)

  • 3 батон

    ............................................................
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > батон

  • 4 вкалывать (I) > вколоть (I)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вкалывать (I) > вколоть (I)

  • 5 вклеивать (I) > вклеить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    [!! stick in the mud: بیعرضه، طفره رو، آدم کند، آدم عقب مانده، محافظه کار]
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) خمیر، چسب، سریش، گل یا خمیر، نوعی شیرینی، چسباندن، چسب زدن به، خمیر زدن
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > вклеивать (I) > вклеить (II)

  • 6 всаживать (I) > всадить (II)

    ............................................................
    (past: thrust ; past participle: thrust
    (vt. & n.) فرو کردن، انداختن، پرتاب کردن، چپاندن، سوراخ کردن، رخنه کردن در، به زور باز کردن، نیرو، فشار موتور، نیروی پرتاب، زور، فشار
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > всаживать (I) > всадить (II)

  • 7 втыкать (I) > воткнуть (I)

    ............................................................
    (past: thrust ; past participle: thrust
    (vt. & n.) فرو کردن، انداختن، پرتاب کردن، چپاندن، سوراخ کردن، رخنه کردن در، به زور باز کردن، نیرو، فشار موتور، نیروی پرتاب، زور، فشار
    ............................................................
    (pl. & n.) آب باز، غواص
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > втыкать (I) > воткнуть (I)

  • 8 держать (II) (нсв) II

    ............................................................
    1. 1
    ............................................................
    (adequancy=)
    (vt. & vi.) چسبیدن، پیوستن، وفادار ماندن، هواخواه بودن، طرفدار بودن، وفا کردن، توافق داشتن، متفق بودن، جور بودن، (گ.ش.) بهم چسبیده بودن
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > держать (II) (нсв) II

  • 9 заедать (I) > заесть (IV)

    ............................................................
    1. kill
    (vt. & n.) کشتن، بقتل رساندن، ذبح کردن، ضایع کردن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) آفت، بلا، سرایت مرض، طاعون، بستوه آوردن، آزار رساندن، دچار طاعون کردن
    ............................................................
    3. eat
    (past: ate ; past participle: eaten
    (vt.) خوردن، مصرف کردن، تحلیل رفتن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) فاسد کردن، خراب کردن، فاسد
    ............................................................
    (vt.) تضعیف روحیه کردن، از روحیه انداختن
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    10. jam
    (v.) گیر کردن چپاندن، مربا، فشردگی، چپاندن، فرو کردن، گنجاندن (با زور و فشار)، متراکم کردن، شلوغ کردن، شلوغ کردن (با آمد و شد زیاد)، بستن، مسدود کردن، وضع بغرنج، پارازیت دادن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > заедать (I) > заесть (IV)

  • 10 заклеивать (I) > заклеить (II)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    2. seal
    (v.) (ج.ش.) خوک آبی، گوساله ماهی، مهر (mhor)، نشان، تضمین، مهر کردن، صحه گذاشتن، مهر و موم کردن، بستن، درزگیری کردن، مهر، مهر زدن، محکم چسباندن

    Русско-персидский словарь > заклеивать (I) > заклеить (II)

  • 11 заклеиваться (I) > заклеиться (II)

    فعل stick
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > заклеиваться (I) > заклеиться (II)

  • 12 западать (I) > запасть (I)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    4. sink
    (past: sank, sunk ; past participle: sunk
    (v.) چاهک، فرو رفتن، فروبردن، دست شویی آشپزخانه، وان دستشویی، رسوخ، ته نشینی، حفره یا گودال، نزول کردن، غرق شدن، ته رفتن، نشست کردن، گود افتادن

    Русско-персидский словарь > западать (I) > запасть (I)

  • 13 засаживать (I) > засадить (II)

    ............................................................
    (v.) کارخانه، گیاه، مستقر کردن، کاشتن، کشت و زرع کردن، نهال زدن، در زمین قرار دادن، نهال، رستنی، نبات، ماشین آلات کارخانه، دستگاه، ماشین
    ............................................................
    (v.) باعث وقفه در تکلم شدن، خفه کردن، (امر) خفه شو
    ............................................................
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > засаживать (I) > засадить (II)

  • 14 застревать (I) > застрять (I)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > застревать (I) > застрять (I)

  • 15 клеиться (II) (нсв)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    بارگاه، حیاط، دربار، دادگاه، اظهار عشق، خواستگاری
    ............................................................
    3. pay/make court to

    Русско-персидский словарь > клеиться (II) (нсв)

  • 16 липнуть (I) (нсв)

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    (past: clung ; past participle: clung
    (v.) صدای جرنگ (مثل صدای افتادن پول خرد) چسبیدن، پیوستن، (مج.) وفادار بودن
    ............................................................
    (vt.) بستن، محکم کردن، چسباندن، سفت شدن

    Русско-персидский словарь > липнуть (I) (нсв)

  • 17 льнуть (I) > прильнуть (I)

    ............................................................
    (past: clung ; past participle: clung
    (v.) صدای جرنگ (مثل صدای افتادن پول خرد) چسبیدن، پیوستن، (مج.) وفادار بودن
    ............................................................
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    ............................................................
    5. make
    (past: made ; past participle: made
    (v.) ساختن، بوجود آوردن، درست کردن، تصنیف کردن، خلق کردن، باعث شدن، وادار یا مجبور کردن، تاسیس کردن، گائیدن، ساختمان، ساخت، سرشت، نظیر، شبیه

    Русско-персидский словарь > льнуть (I) > прильнуть (I)

  • 18 палка

    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) کارمندان، کارکنان، چوب بلند، تیر، چوب پرچم، ستاد ارتش، پرسنل، افسران و صاحبمنصبان، اعضاء، هیئت، با کارمند مجهز کردن و شدن

    Русско-персидский словарь > палка

  • 19 палочка

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) عصا یا چوپ صاحب منصبان، (مو.) چوب میزانه، باتون یاچوب قانون، عصای افسران
    ............................................................
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه
    ............................................................
    (n.) باکتریهای میله ای شکل که تولید هاگ می کنند (مثل با سیل سیاه زخم)، با سیل
    ............................................................
    5. rods

    Русско-персидский словарь > палочка

  • 20 палочный (-ая, -ое, -ые)

    صفت stick
    (past: stuck ; past participle: stuck
    (vt. & n.) چسبیدن، فرورفتن، گیر کردن، گیر افتادن، سوراخ کردن، نصب کردن، الصاق کردن، چوب، عصا، چماق، وضع، چسبندگی، چسبناک، الصاق، تاخیر، پیچ درکار، تحمل کردن، چسباندن، تردید کردن، وقفه

    Русско-персидский словарь > палочный (-ая, -ое, -ые)

См. также в других словарях:

  • Stuck — Sencillo de Stacie Orrico del álbum Stacie Orrico (album) Lanzamiento Marzo de 2003 …   Wikipedia Español

  • Stuck on AM — is the name used for a series of music compilations made from live recordings at 770 Radio K (KUOM) at the University of Minnesota. All or most of the songs come from the Off the Record program produced by the station. Stuck on AM: Off the Record …   Wikipedia

  • Stück — (ahd. stukki, germanisch stukkja „Stück“) steht für: Teilmenge, einen Teil eines Ganzen Stück (Mengeneinheit), eine Mengeneinheit Anzahl, einzelnes Objekt, Element Stückgut, einzelnes Transportgut ein besonderes Exemplar Unikat, ein Einzelstück… …   Deutsch Wikipedia

  • Stück — Sn std. (8. Jh.), mhd. stück(e), stuck(e), ahd. stucki, as. stukki Stammwort. Aus g. * stukkja n. Stück , auch in anord. stykki, ae. stycce. Zu Stock und damit von der Bedeutung abgeschnittenes (Stück) ausgehend (evtl. Garbe ). Verb: stückeln;… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Stuck-up — a. Self important and supercilious, ?onceited; vain; arrogant. [Colloq.] [1913 Webster] The airs of small, stuck up, men. A. K. H. Boyd. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stuck — stuck; stuck·ling; un·stuck; …   English syllables

  • Stück — Stück: Das altgerm. Substantiv mhd. stücke, ahd. stucki, niederl. stuk, aengl. stycce, schwed. stycke gehört zu der unter ↑ stoßen dargestellten Wortgruppe. Es bedeutete ursprünglich »abgeschlagener Teil eines Ganzen; Bruchstück«, danach »für… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Stück — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Show • Schau • Revue • Stückchen • Theaterstück Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • Stuck — Stuck, imp. & p. p. of {Stick}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stuck — Stuck, n. [Cf. 1st {Stoccado}.] A thrust. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Stuck — est un film américain de 2007 réalisé par Stuart Gordon et produit par Jay Firestone, Ken Gord Robert Katz. Synopsis Inspiré d une histoire vraie, le film raconte l histoire d une jeune femme qui renverse un homme dans la rue. Encore vivant, il… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»