-
1 nota de infamia
• stigma -
2 estigma
m.1 mark, scar (marca).2 stigma.3 birth mark.* * *1 (gen) stigma2 (marca) brand, mark; (de nacimiento) birthmark3 RELIGIÓN stigma* * *SM1) (=marca, deshonra) stigma2) (Bot) stigma3) pl estigmas (Rel) stigmata* * *masculino stigmaestigmas — (Relig) stigmata (pl)
* * *masculino stigmaestigmas — (Relig) stigmata (pl)
* * *estigma11 = stigma, disgrace.Ex: Illiteracy in our society is not only terribly inconvenient, it also carries with it a stigma.
Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.* estigma social = social stigma.* quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA].estigma22 = stigma.Nota: Parte de una flor.Ex: The bees settle down on the anthers of the male flowers and the stigmas of the female flowers respectively to collect droplets of fragrant oils.
* * *A ( Bot) stigmaB1 (mancha, deshonra) stigma2 ( liter) (marca, señal) mark3 ( Relig) stigmaestigmas stigmata (pl)* * *
estigma sustantivo masculino
stigma
estigma sustantivo masculino stigma
Rel stigmata
' estigma' also found in these entries:
English:
stigma
* * *estigma nm1. [marca] mark, scar3. [deshonra] stigma4. Bot stigma* * *m BOT, REL, figstigma* * *estigma nm: stigma -
3 estigma social
m.social stigma.* * *(n.) = social stigmaEx. In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.* * *(n.) = social stigmaEx: In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.
-
4 estigma
-
5 estigma1
1 = stigma, disgrace.Ex. Illiteracy in our society is not only terribly inconvenient, it also carries with it a stigma.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.----* estigma social = social stigma.* quitar el estigma = destigmatise [destigmatize, -USA]. -
6 bozal
m.1 muzzle.2 halter. ( Latin American Spanish)* * *1 muzzle* * *1. SM1) [de perro] muzzle2) LAm [de caballo] halter2. ADJ1) (=nuevo) [recluta] new, raw; [animal] wild, untamed2) (=tonto) stupid3) LAm [negro] pure4) LAm speaking broken Spanish* * ** * *= muzzle.Ex. Unfortunately, there is a stigma to wearing a muzzle: dogs look scary.* * ** * *= muzzle.Ex: Unfortunately, there is a stigma to wearing a muzzle: dogs look scary.
* * *(de perro) muzzle; (de caballo) halter* * *
bozal sustantivo masculino ( de perro) muzzle;
( de caballo) halter
bozal sustantivo masculino muzzle
' bozal' also found in these entries:
English:
muzzle
* * *bozal nm1. [para perro] muzzle2. Am [cabestro] halter* * ** * *bozal nm1) : muzzle2) : halter (for a horse) -
7 crespo
adj.frizzy, fuzzy, crinkly, kinky.* * *► adjetivo1 (pelo) frizzy2 (estilo) obscure3 figurado (irritado) angry* * *1. ADJ1) (=rizado) [pelo] curly; [hoja] curled2) [estilo] involved, tortuous3) [persona] cross, angry2.SM esp Caribe (=rizo) curl, ringlet* * *I IImasculino (AmL) curlcon los crespos hechos — (Andes fam)
* * *= curly.Ex. In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.* * *I IImasculino (AmL) curlcon los crespos hechos — (Andes fam)
* * *= curly.Ex: In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.
* * *( AmL)curlcancelaron la fiesta y nos quedamos con los crespos hechos the party was called off and we were left all dressed up with nowhere to go* * *
crespo 1
( muy rizado) frizzy
crespo 2 sustantivo masculino (AmL) curl
crespo,-a adjetivo curly, frizzy: es un perro de pelo crespo, it's a curly-haired dog
' crespo' also found in these entries:
Spanish:
crespa
English:
frizzy
- curly
* * *crespo, -a adjtightly curled, frizzy;Chile, Col curly* * *adj curly* * *crespo, -pa adj: curly, frizzy -
8 ensortijado
adj.with hair in ringlets.past part.past participle of spanish verb: ensortijar.* * *1→ link=ensortijar ensortijar► adjetivo1 curly* * *ADJ [pelo] in ringlets* * ** * *= kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.], curly.Ex. In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/ kinky hair that had been straightened.Ex. In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.* * ** * *= kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.], curly.Ex: In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/ kinky hair that had been straightened.
Ex: In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.* * *ensortijado -da( liter):con el pelo ensortijado with her hair in ringlets* * *ensortijado, -a adj[pelo] in ringlets* * *adj in ringlets -
9 prensa de ajos
(n.) = garlic press, garlic crusherEx. Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.Ex. The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards.* * *(n.) = garlic press, garlic crusherEx: Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.
Ex: The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards. -
10 prensa para ajos
(n.) = garlic press, garlic crusherEx. Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.Ex. The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards.* * *(n.) = garlic press, garlic crusherEx: Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.
Ex: The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards. -
11 prensa-ajos
(n.) = garlic press, garlic crusherEx. Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.Ex. The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards.* * *(n.) = garlic press, garlic crusherEx: Garlic presses went out of fashion 10-20 years ago, but the stigma has abated.
Ex: The problem with most garlic crushers is getting them clean afterwards. -
12 rizado
adj.1 curly, ripply, fuzzy, very curly.2 curled.m.1 curliness, curling.2 curls.past part.past participle of spanish verb: rizar.* * *1 (de pelo) curling————————1→ link=rizar rizar► adjetivo1 (pelo) curly2 MARÍTIMO choppy1 (de pelo) curling* * *(f. - rizada)adj.* * *ADJ [pelo] curly; [superficie] ridged; [terreno] undulating; [mar] choppy* * ** * *= curly, kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.].Ex. In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.Ex. In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/ kinky hair that had been straightened.* * ** * *= curly, kinky [kinkier -comp., kinkiest -sup.].Ex: In the Dominican Republic, curly hair carries a social stigma & is considered to be worse than AIDS.
Ex: In coloured communities earlier in the century, 'good' hair meant straight & sleek hair - curly/ kinky hair that had been straightened.* * *rizado -da1 ‹pelo› curlyte queda muy bien el pelo rizado curly hair really suits you2 ‹mar› slightly choppy3 ‹superficie› crimped, ridged, crinkled* * *
Del verbo rizar: ( conjugate rizar)
rizado es:
el participio
Multiple Entries:
rizado
rizar
rizado
‹ mar› slightly choppy
rizar ( conjugate rizar) verbo transitivo ‹pelo/melena› to curl, perm
rizarse verbo pronominal
rizado,-a adjetivo
1 (pelo) curly
2 (mar) choppy
rizar verbo transitivo
1 (el pelo) to curl
2 (una cinta) to curl, loop
♦ Locuciones: rizar el rizo, figurado to make things even more complicated
' rizado' also found in these entries:
Spanish:
rizada
- chino
- crespo
- pelo
English:
curly
- fuzzy
* * *rizado, -a♦ adj1. [pelo] curly2. [mar] choppy♦ nm[en peluquería]hacerse un rizado to have one's hair curled* * *adj curly* * *rizado, -da adj1) : curly2) : ridged3) : ripply, undulating* * * -
13 sambenito
m.sanbenito, sackcloth garment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sambenitar.* * *1 HISTORIA (escapulario) sanbenito\colgarle un sambenito a alguien figurado to give somebody a bad name* * *SM1) (=deshonra)2) ( Hist) sanbenito* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *( fam)le echaron el sambenito they put the blame on himintentan deshacerse del sambenito de país tercermundista they are trying to rid themselves of the label o image of a third-world countryme colgaron or pusieron el sambenito de timador they branded o labeled me a con man* * *
sambenito m fig dishonour, disgrace
♦ Locuciones: colgar el sambenito a alguien de algo, to brand sb sthg
(desprestigiar, esp de forma injustificada) le han colgado el sambenito de que es un vago, they've marked him down as a good-for-nothing
* * *sambenito nmFamintenta quitarse el sambenito de corrupto he is trying to shake off his reputation as a crook;desde hace tiempo arrastra el sambenito de vago for a long time he has had the reputation of being a layabout* * *m:le han colgado el sambenito de vago fam they’ve got him down as idle fam -
14 deslustre
m.1 spot or stain which obscures the lustre or splendor of a thing.2 disgrace, ignominy, stigma.3 lack of shine, drabness, dullness, tarnish.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: deslustrar.* * *1 (falta de lustre) lack of shine2 figurado (descrédito) discredit* * *SM1) (=acto) [de vidrio] frosting; [de loza, paño] removal of glaze; [de muebles, adornos] tarnishing2) [en reputación] stigma, stain* * *deslustre nm: tarnish -
15 estigma2
2 = stigma.Nota: Parte de una flor.Ex. The bees settle down on the anthers of the male flowers and the stigmas of the female flowers respectively to collect droplets of fragrant oils. -
16 lacra
f.1 blight (defecto).2 scar, cicatrice.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: lacrar.* * *1 (señal) mark, scar2 (mal) evil, scourge3 (defecto) fault* * *SF1) (Med) scar, trace; LAm (=llaga) sore, ulcer; (=costra) scab2) [social, moral] blot, blemish* * *femenino (Med) mark; (defecto, mancha) blight* * *= milestone, blight.Ex. Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.Ex. In Ohio State we've been trying to develop for the last fifteen years a grape that will still survive the grape blight that wiped out the vineyards in southern Ohio in the 1920s.* * *femenino (Med) mark; (defecto, mancha) blight* * *= milestone, blight.Ex: Squeezed between the upper and nether milestones of increasing demand and dwindling resources, individual librarians develop ways in which to make their jobs easier.
Ex: In Ohio State we've been trying to develop for the last fifteen years a grape that will still survive the grape blight that wiped out the vineyards in southern Ohio in the 1920s.* * *1 ( Med) mark2 (defecto, mancha) blight* * *
Del verbo lacrar: ( conjugate lacrar)
lacra es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
lacra
lacrar
lacrar ( conjugate lacrar) verbo transitivo ( con cera) to seal
lacra f (defecto, tara) evil, curse: la corrupción es la lacra de nuestros días, corruption is the curse of our times
* * *lacra nf2. [problema] scourge;la lacra del terrorismo the scourge of terrorism;la droga se ha convertido en una lacra social drugs have become the scourge of our society3. [defecto] blight4. Am [costra] scab* * *f1 scar2 L.Am. ( llaga) sore3:la corrupción es una lacra social corruption is a blot on society* * *lacra nf1) : scar, mark (on the skin)2) : stigma, blemish -
17 tacha
f.1 flaw, fault (defecto).sin tacha faultless2 tack (clavo).3 blemish, stain, taint.4 stigma, moral stain.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tachar.* * *1 (defecto) flaw, blemish, defect2 (descrédito) blemish\sin tacha flawless, without blemish————————1 (tachuela) tack* * *ISF1) (Téc) large tack, studIISF blemishsin tacha — [vida, reputación] unblemished; [estilo, conducta] faultless; [lealtad] absolute
* * *femenino stain, blemishsin tacha — < reputación> unblemished, spotless; < conducta> irreproachable
* * *= blot, blemish.Ex. Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.Ex. Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.----* ser una tacha para = be a blot on.* sin tacha = unblemished, untainted, stainless, blameless, guilt-free.* * *femenino stain, blemishsin tacha — < reputación> unblemished, spotless; < conducta> irreproachable
* * *= blot, blemish.Ex: Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.
Ex: Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.* ser una tacha para = be a blot on.* sin tacha = unblemished, untainted, stainless, blameless, guilt-free.* * *stain, blemishuna reputación sin tacha an unblemished o untarnished reputationuna conducta sin tacha irreproachable conductes una persona sin tacha he is beyond reproach* * *
Del verbo tachar: ( conjugate tachar)
tacha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tacha
tachar
tacha sustantivo femenino
stain, blemish;
‹ conducta› irreproachable
tachar ( conjugate tachar) verbo transitivo
1 ( en escrito) to cross out
2 ( tildar) tacha a algn DE algo to brand o label sb as sth
tacha f (imperfección) flaw, stain, defect
una reputación sin tacha, an unblemished o spotless reputation
tachar verbo transitivo
1 (en un escrito) to cross out 2 tachar de (tildar, acusar) to brand: me tachó de envidioso, he accused me of being jealous
le tachaban de soberbio, they branded o labelled him as arrogant
' tacha' also found in these entries:
English:
apply
- blemish
- blob
- undamaged
* * *tacha nf1. [mancilla] blemish;sin tacha [reputación] unblemished, untarnished;[comportamiento] beyond reproach;es un hombre sin tacha he has an unblemished record2. [defecto, tara] flaw, fault;sin tacha flawless, faultless* * *f flaw, blemish;sin tacha beyond reproach* * *tacha nf1) : flaw, blemish, defect2)poner tacha a : to find fault with3)sin tacha : flawless -
18 baldón
m.1 insult, outrage, opprobrium.2 stigma, moral stain.* * *1 (insulto) insult, affront, slur2 (deshonra) disgrace* * *SM (=afrenta) affront, insult; (=deshonra) blot, stain* * *disgrace* * *baldón nmser un baldón para to bring shame upon* * *m dishonor, Brdishonour -
19 desdoro
m.1 disgrace, cause of shame (Formal).2 tarnishing, blemish.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desdorar.* * *1 tarnishing* * *SM [en fama, reputación] stigma, dishonour, dishonor (EEUU)hablar en desdoro de algn — to speak disparagingly of sb, discredit sb by what one says
* * *desdoro nmFormal disgrace, cause of shame;no es ningún desdoro servir en la barra de un bar there's nothing to be ashamed of in working behind a bar* * *m dishonor, Brdishonour -
20 estigma
• affront• dishonor• ignominy• opprobrious• oppugn• slur• stigma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Stigma — (plural: stigmata) may refer to:In biology:* Stigma (anatomy), a small spot, mark, scar, or minute hole * In a flower , the stigma is the terminal portion of the gynoecium that has no epidermis and is meant to receive pollen. * The eyespot… … Wikipedia
stigmă — STÍGMĂ, stigme, sf. (biol.) Organit fotosensibil al flagelatelor, în formă de pată roşie lângă corpusculul bazal, care serveşte la orientarea (orienta) animalului spre lumina cea mai potrivită. – Din lat., fr. stigma. Trimis de claudia,… … Dicționar Român
Stigma — Sn Mal, entehrendes Kennzeichen per. Wortschatz fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gr. stígma, eigentlich Stich, Punkt , zu gr. stízein stechen, einstechen . Verb: stigmatisieren. Ebenso nndl. stigma, ne. stigma, nfrz. stigmate, nschw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
stigma — stigma, brand, blot, stain can denote a mark of shame left on a name, reputation, or character. Stigma, though often implying dishonor or public shame, usually applies to a mark or a charge or judgment that is fastened upon a person or thing or… … New Dictionary of Synonyms
Stigma — Stig ma, n.; pl. E. {Stigmas}, L. {Stigmata}. [L., a mark, a brand, from Gr. ?, ?, the prick or mark of a pointed instrument, a spot, mark, from ? to prick, to brand. See {Stick}, v. t.] 1. A mark made with a burning iron; a brand. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stigma — ● stigma nom masculin (grec stigma, piqûre) Corpuscule imprégné de carotène situé à la base du flagelle chez certains protistes, probablement sensible à la lumière. stigma [stigma] n. m. ÉTYM. 1964; mot grec, « piqûre ». ❖ ♦ Biol. Élément… … Encyclopédie Universelle
stigma — / stigma/ (o stimma) s.m. [dal lat. stigma ătis marchio, macchia, punto, puntura , gr. stígma atos ] (pl. i ). 1. (zool.) [ciascuna delle aperture laterali del corpo degli insetti, mediante le quali avviene la respirazione] ▶◀ spiracolo. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
Stigma — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. eve spot; stigma vok. Augenfleck, m; Stigma, m rus. стигма, f pranc. stigma, m; tache colorée, f … Fizikos terminų žodynas
stigma — statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. eve spot; stigma vok. Augenfleck, m; Stigma, m rus. стигма, f pranc. stigma, m; tache colorée, f … Fizikos terminų žodynas
stigma — 1590s, mark made on skin by burning with a hot iron, from L. stigma (pl. stigmata), from Gk. stigma (gen. stigmatos) mark, puncture, especially one made by a pointed instrument, from root of stizein to mark, tattoo, from PIE *st(e)ig (see STICK… … Etymology dictionary
stigma — stȉgma ž <G mn stȋgmā> DEFINICIJA 1. pov. a. žig utisnut užarenim željezom na tijelo roba ili zločinca b. pren. znak sramote i beščašća 2. term. neka upadljiva anatomska ili fiziološka pojedinost 3. bot. dio cvijeta: njuška tučka što… … Hrvatski jezični portal