-
1 tildar
v.1 to put the diacritical accent on, to put a tilde on, to put a tilde over, to put an accent on.Ellos tildaron algunas palabras They put a diacritical accent on some words.2 to call.Ellos tildaron a Ricardo They called Richard.* * *1 (poner tilde) to put a written accent on; (de la ñ) to put a tilde on2 (tachar) to cross out3 (a una persona) to call, brand* * *VT1) (=acusar)le tildaron de vago — they dismissed him as lazy, they called him lazy
2) (Tip) [gen] to put an accent on; [sobre la n] to put a tilde over* * *verbo transitivotildar algo a alguien DE algo — to brand something/somebody (as) something
me tildaron de reaccionario — I was branded o called a reactionary
* * *= stigmatise [stigmatize, -USA], label, accuse, discredit.Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.Ex. Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.Ex. He accused her of lying when they said she was at the movies when she had called in sick.Ex. Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.----* tildar de = brand (as), mark + Nombre + down as.* * *verbo transitivotildar algo a alguien DE algo — to brand something/somebody (as) something
me tildaron de reaccionario — I was branded o called a reactionary
* * *= stigmatise [stigmatize, -USA], label, accuse, discredit.Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
Ex: Its primer purpose is the finding of specific documents, and consequently this type of catalogue has been labelled a finding list catalogue or an inventory catalogue.Ex: He accused her of lying when they said she was at the movies when she had called in sick.Ex: Such circulation may contribute little to the creation of whole personalities but it may do much to discredit the circulators.* tildar de = brand (as), mark + Nombre + down as.* * *tildar [A1 ]vttildar a algn DE algo to brand sb AS sthme han tildado de reaccionario I've been branded o called a reactionarylo tildaron de tacaño they said he was mean* * *
tildar vtr (tachar) to brand: lo tildó de cobarde, he branded him a coward
' tildar' also found in these entries:
Spanish:
tachar
English:
brand
* * *tildar vttildar a alguien de algo to brand o call sb sth;le tildaron de colaboracionista she was branded a collaborator* * *v/t:tildar a alguien de fig brand s.o. as* * *tildar vttildar de : to brand as, to calllo tildaron de traidor: they branded him as a traitor -
2 tildar
til'đarvverbo transitivotildartildar [ti8D7038CE!8D7038CE'dar]num1num (con acento) mit Akzent versehennum2num (la ñ) mit Tilde versehennum4num (tachar) durchstreichen -
3 tildar
vt -
4 tildar de
v.to brand as, to call, to name as.Tildaron al alcalde de corrupto They branded the mayor as corrupt.* * *(v.) = brand (as), mark + Nombre + down asEx. Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.Ex. One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable.* * *(v.) = brand (as), mark + Nombre + down asEx: Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.
Ex: One look convinced the employer that she was unsuited for the work, and he marked her down as unsuitable. -
5 tildar
гл.общ. вычёркивать написанное, ставить тильду, (de) обзывать -
6 tildar de
гл.общ. клеймить:заклеймить -
7 tildar
vt= tachar 2) -
8 tildar
• name after• name binding protocol• put a tap on• put a ticket on• put a tilde over• put a trace of• put all the trust in• put an accent over• put the diacritical accent on -
9 tildar de
• brand as• name after• name binding protocol -
10 tildar
• smazat• škrtnout* * *• označit tildou -
11 tildar (de u.c.)
• označit (za co) -
12 tildar (de u.p.)
• označit (za koho) -
13 tildar
tr 1) поставям тилда (на буква); 2) зачерквам написаното; 3) прен. посочвам недостатък. -
14 tildar
vt3) (de) разг. прозывать, называть, обзывать -
15 tildar
titlar, titllar -
16 tildar de canalla
гл.вульг. сволочиться -
17 tildar de loco
гл.общ. назвать сумасшедшим -
18 tachar
v.to cross out (lo escrito).María cancela sus malos pensamientos Mary canceled her bad thoughts.* * *1 (borrar) to cross out2 (culpar) to accuse (de, of)* * *verbto cross out, delete* * *VT1) (=suprimir) to cross out; (=corregir) to correcttachar a algn de una lista — to cross o take sb off a list
2)me molesta que taches de tonterías lo que digo — I don't like the way you dismiss what I say as nonsense
3) (Jur) [+ testigo] to challenge* * *verbo transitivo1) ( en escrito) to cross out2) ( tildar)tachar a alguien DE algo — to brand o label somebody as something
3) (Der) to impeach, discredit* * *= cross out, obliterate, cross off, strike out.Ex. The time taken to print it can mean that it is out of date when it is available, and though withdrawals can be shown by crossing out, additions cannot be shown at all.Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex. Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.Ex. Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.----* tachar a + Nombre + de + Adjetivo = tag + Nombre + as + Adjetivo.* tachar de = brand (as), label.* * *verbo transitivo1) ( en escrito) to cross out2) ( tildar)tachar a alguien DE algo — to brand o label somebody as something
3) (Der) to impeach, discredit* * *= cross out, obliterate, cross off, strike out.Ex: The time taken to print it can mean that it is out of date when it is available, and though withdrawals can be shown by crossing out, additions cannot be shown at all.
Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.Ex: Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.Ex: Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.* tachar a + Nombre + de + Adjetivo = tag + Nombre + as + Adjetivo.* tachar de = brand (as), label.* * *tachar [A1 ]vtA (en un escrito) to cross out, delete ( frml)tacha éstas de la lista cross these off the listB (tildar) tachar a algn DE algo to brand o label sb AS sthlo tacharon de hipócrita they branded o labeled him as a hypocrite, he was accused of being a hypocriteC ( Der) to impeach, discredit* * *
tachar ( conjugate tachar) verbo transitivo
1 ( en escrito) to cross out
2 ( tildar) tachar a algn DE algo to brand o label sb as sth
tachar verbo transitivo
1 (en un escrito) to cross out 2 tachar de (tildar, acusar) to brand: me tachó de envidioso, he accused me of being jealous
le tachaban de soberbio, they branded o labelled him as arrogant
' tachar' also found in these entries:
Spanish:
tildar
- cruzar
English:
cross off
- cross out
- delete
- label
- mark off
- remove
- score out
- scrub out
- strike off
- strike out
- blot
- brand
- cross
- lump
- scratch
- strike
* * *tachar vt1. [borrar] to cross out, to scratch (out);su nombre había sido tachado de la lista her name had been crossed off the list2. [acusar]tachar a alguien de algo: la tacharon de elitista she was accused of being elitist;lo tacharon de mentiroso/cobarde he was branded a liar/coward;tachar algo de algo: el libro fue tachado de pornográfico the book was labelled as pornographic* * *v/t1 cross out;táchese lo que no proceda delete as applicable2 ( tildar):la tacharon de egoísta she was branded o labeled as selfish* * *tachar vt1) : to cross out, to delete2)tachar de bc} to accuse of, to label aslo tacharon de mentiroso: they accused him of being a liar* * *tachar vb1. (hacer rayas) to cross out2. (acusar) to accuse -
19 tilde
f.1 accent.2 written accent, diacritical accent, stress mark, accent.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tildar.* * ** * *noun f.* * *SF1) [ortográfica] (=acento) [gen] accent; [sobre la n] tilde2) (=mancha) blemish; (=defecto) defect, flaw3) (=bagatela) triviality; (=pizca) jot, bit* * ** * *= tilde.Ex. The printers of these languages continued the fifteenth-century practice of using conventional contractions (especially ' tildes' over vowels to mark omitted letters).* * ** * *= tilde.Ex: The printers of these languages continued the fifteenth-century practice of using conventional contractions (especially ' tildes' over vowels to mark omitted letters).
* * *1 (acento) accent2 (sobre la ñ) tilde, swung dash* * *
Del verbo tildar: ( conjugate tildar)
tildé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
tilde es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
tildar
tilde
tilde sustantivo femenino ( acento) accent;
( sobre la ñ) tilde, swung dash
tildar vtr (tachar) to brand: lo tildó de cobarde, he branded him a coward
tilde mf Ling
1 written accent
2 (de la letra ñ) tilde
' tilde' also found in these entries:
Spanish:
acento
* * *tilde nf1. [acento gráfico] accent2. [de la ñ] tilde* * *f1 accent2 en ñ tilde* * *tilde nf1) : accent mark2) : tilde (accent over ñ) -
20 tacha
f.1 flaw, fault (defecto).sin tacha faultless2 tack (clavo).3 blemish, stain, taint.4 stigma, moral stain.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tachar.* * *1 (defecto) flaw, blemish, defect2 (descrédito) blemish\sin tacha flawless, without blemish————————1 (tachuela) tack* * *ISF1) (Téc) large tack, studIISF blemishsin tacha — [vida, reputación] unblemished; [estilo, conducta] faultless; [lealtad] absolute
* * *femenino stain, blemishsin tacha — < reputación> unblemished, spotless; < conducta> irreproachable
* * *= blot, blemish.Ex. Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.Ex. Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.----* ser una tacha para = be a blot on.* sin tacha = unblemished, untainted, stainless, blameless, guilt-free.* * *femenino stain, blemishsin tacha — < reputación> unblemished, spotless; < conducta> irreproachable
* * *= blot, blemish.Ex: Some editorial departments claim indexes are unnecessary and a typographical blot.
Ex: Caslon rejected the brash contrast of the later Dutch founts, and produced types that were without serious blemish, but also without much life.* ser una tacha para = be a blot on.* sin tacha = unblemished, untainted, stainless, blameless, guilt-free.* * *stain, blemishuna reputación sin tacha an unblemished o untarnished reputationuna conducta sin tacha irreproachable conductes una persona sin tacha he is beyond reproach* * *
Del verbo tachar: ( conjugate tachar)
tacha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
tacha
tachar
tacha sustantivo femenino
stain, blemish;
‹ conducta› irreproachable
tachar ( conjugate tachar) verbo transitivo
1 ( en escrito) to cross out
2 ( tildar) tacha a algn DE algo to brand o label sb as sth
tacha f (imperfección) flaw, stain, defect
una reputación sin tacha, an unblemished o spotless reputation
tachar verbo transitivo
1 (en un escrito) to cross out 2 tachar de (tildar, acusar) to brand: me tachó de envidioso, he accused me of being jealous
le tachaban de soberbio, they branded o labelled him as arrogant
' tacha' also found in these entries:
English:
apply
- blemish
- blob
- undamaged
* * *tacha nf1. [mancilla] blemish;sin tacha [reputación] unblemished, untarnished;[comportamiento] beyond reproach;es un hombre sin tacha he has an unblemished record2. [defecto, tara] flaw, fault;sin tacha flawless, faultless* * *f flaw, blemish;sin tacha beyond reproach* * *tacha nf1) : flaw, blemish, defect2)poner tacha a : to find fault with3)sin tacha : flawless
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tildar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tildar tildando tildado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tildo tildas tilda tildamos tildáis tildan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tildar — v. tr. O mesmo que tilar. ‣ Etimologia: espanhol tildar … Dicionário da Língua Portuguesa
tildar — ‘Poner tilde’ y ‘atribuir [a alguien o algo] una característica negativa’. La nota denigrativa va introducida por de (y no por como): «Teme ser tildada de ambiciosa» (Chacel Barrio [Esp. 1976]). Es incorrecto su empleo con adjetivos de… … Diccionario panhispánico de dudas
tildar — verbo transitivo 1. Atribuir (una persona) [a otra persona] [un defecto o una cualidad negativa]: Tildó a su interlocutor de ignorante. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tildar — (Del lat. titulāre). 1. tr. Poner tilde a las letras que lo necesitan. 2. Tachar lo escrito. 3. Señalar a alguien con alguna nota denigrativa … Diccionario de la lengua española
tildar — {{#}}{{LM SynT38737}}{{〓}} {{CLAVE T37795}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tildar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = tachar • motejar {{#}}{{LM T37795}}{{〓}} {{ConjT37795}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT38737}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tildar — ► verbo transitivo 1 Atribuir una falta o un defecto a una persona: ■ todos sus conocidos le tildaban de fanfarrón. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO tachar 2 GRAMÁTICA Poner una tilde a una letra o tildes en un escrito. SINÓNIMO acentuar 3 … Enciclopedia Universal
tildar — transitivo 1) tachar*. 2) calificar*, notar*, denigrar, tachar. Tildar, calificar y notar se utilizan cuando la opinión o calificación que se hace de una persona es negativa; denigrar y tachar ya tienen incorporado este matiz. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tildar — tr. Acentuar ortográficamente. Poner tilde a una letra. Tachar lo escrito. Señalar … Diccionario Castellano
cauterizar — ► verbo transitivo 1 MEDICINA Curar una herida o una enfermedad con el cauterio: ■ tuvieron que cauterizarle la llaga. SE CONJUGA COMO cazar 2 Corregir una situación socialmente inaceptable con medidas rigurosas: ■ la policía cauterizó la… … Enciclopedia Universal
tachar — transitivo 1) rayar, anular*, suprimir, borrar, testar, tildar. Tachar designa la acción con la que, mediante una raya que tapa una información escrita, se indica que esta no es válida. Anular y suprimir designan la acción más general de dar por… … Diccionario de sinónimos y antónimos