-
41 Klappstuhl
m <-(e)s,..stühle> складной стул -
42 Lehnstuhl
m <-(e)s,..stühle> стул с подлокотниками и высокой спинкой -
43 Lehrstuhl
m <-(e)s,..stühle>офиц1) кафедраEr wúrde auf den Léhrstuhl berúfen. — Его пригласили заведовать кафедрой.
-
44 Liegestuhl
m <-(e)s,..stühle> шезлонг -
45 Nachtstuhl
m <-(e)s,..stühle> (переносной) стульчак (для больных, инвалидов и т. д.) -
46 Polsterstuhl
m <-(e)s,..stühle> мягкий стул -
47 Rohrstuhl
m <-(e)s,..stühle> плетёный стул -
48 Rollstuhl
m <-(e)s,..stühle> кресло-каталка (для больных), инвалидная коляска -
49 Schaukelstuhl
m <-(e)s,..stühle> кресло-качалка -
50 Schiedsrichterstuhl
m <-(e)s,..stühle>спорт судейская вышка (в бадминтоне, теннисе, волейболе) -
51 Schreibtischstuhl
m <-(e)s,..stühle> стул для письменного стола -
52 stellen
1. vt1) ставить, поставить, помещать (что-л куда-л)Stühle um den Tisch stéllen — ставить стулья вокруг стола
den Kóffer in die Écke stéllen — поставить чемодан в угол
2) ставить, регулироватьden Férnseher láúter / léíser stéllen — сделать звук в телевизоре громче / тише
3) ставить, устанавливать, определятьsich (D) néúe Zíéle stéllen — ставить себе новые цели
j-m Frágen stéllen — задавать кому-л вопросы
éínen Ántrag stéllen — вносить предложение
4) ставить (кого-л во главе чего-л и т. п.)5) предоставлять; выделятьj-m ein Áúto zur Verfügung stéllen — предоставить автомобиль в чьё-л распоряжение
6) ставить (под сомнение и т. п.), подвергать (проверке и т. п.)j-n auf die Próbe stéllen — испытывать кого-л, что-л
etw. (A) in Fráge stéllen — ставить что-л под сомнение [под вопрос]
2. sich stéllen1) становиться, вставатьsich ans Fénsterstellen — вставать к окну
sich j-m in den Weg stéllen — вставать кому-л поперёк дороги
2) притворяться, прикидыватьсяsich krank stéllen — притворяться больным
sich dumm stéllen — прикидываться дурачком
3) являться с повинной; являться для отбывания наказания4) являться, представать (перед прессой и т. п.)5) (zu D) относиться (к чему-л)Wie stellst du dich zu díéser Idéé? — Как ты относишься к этой идее?
-
53 Webstuhl
m <-(e)s,..stühle> ткацкий станок -
54 zurechtstellen
vt поставить на место; поправитьdie Stühle im Saal zuréchtstellen — расставить [поставить на место] стулья в зале
-
55 hald
halde Anführungszeichen га́льбы, кавы́чки внутри́ фра́зы, стоя́щей в кавы́чкахhalde Ärmel рукава́ до ло́ктя, полудли́нные рукава́halde Fahrt мор. сре́дний ходein haldes Glas полстака́наein haldes Jahr полго́даim halden Mai (приблизи́тельно) в середи́не ма́яbis in den halden Mittag schlafen спать до полу́дняfür [um] den halden Preis за полови́нную це́ну, за полцены́alle halde Stunde, alle halden Stunden, jede halde Stunde ка́ждые полчаса́auf haldem Wege на полдоро́геmit haldem Herzen bei der Sache sein занима́ться чем-л. не́хотяeine halde Maßnahme полуме́раer ist nur ein halder Mensch он уже́ почти́ не челове́к (от уста́лости, изнеможе́ния)mit haldem Ohr zuhören слу́шать кра́ем у́хаhalder Schlaf полусо́н, дремо́таeine halde Ewigkeit разг. це́лая ве́чностьdie halde Welt о́чень мно́го, ма́сса (кого́-л., чего́-л.)das ist nichts Halbes und nichts Ganzes э́то ни то ни сё, э́то ни два ни полтора́hald im Ernst полусерьё́зноhald umsonst почти́ да́ромhald so alt вдво́е моло́жеhald so groß наполови́ну ме́ньшеnicht hald so gut далеко́ не так хорошо́es ist hald so schlimm не так уж стра́шно [пло́хо, ужа́сно]hald so teuer вдво́е [наполови́ну] деше́влеes ist alles hald so wichtig э́то уже́ не так ва́жно (как э́то ка́жется)hald abgewandt в пол-оборо́таhald liegend полулё́жаetw. nur hald aufessen съесть то́лько полови́ну чего́-л.nur hald dabeisein [zuhören] слу́шать кра́ем у́хаsich hald entschließen наполови́ну реши́тьсяsich hald vom Stuhle erheben привста́ть (со сту́ла)etw. hald mit Unrecht erwerben приобрести́ что-л. не совсе́м че́стным путё́мhald und hald наполови́ну, почти́ (наверняка́)auf hald und hald an etw. (D) teilnehmen уча́ствовать в чём-л. на ра́вных нача́лах [права́х]es isthald eins полови́на пе́рвогоes schlägt hald (eins) часы́ бьют полови́ну (пе́рвого)der Zeiger steht auf hald (drei) стре́лка часо́в пока́зывает полови́ну (тре́тьего) -
56 zurechtstellen
zurechtstellen vt поста́вить [положи́ть] на ме́сто; расста́вить; попра́витьdie Stühle im Zimmer zurechtstellen расста́вить [поста́вить на ме́сто] сту́лья в ко́мнатеzurechtstutzen I vt l, подстрига́ть; подра́внивать, подкора́чивать (что-л. но́жницами);; разг. обраба́тывать (кого-л.)sich zurechtstutzen принаряди́ться -
57 zwischen
zwischen (сокр. zw.) prp (D)ука́зывает на местонахожде́ние (где?) ме́жду, среди́zwischen den Fenstern hängt ein Spiegel ме́жду о́кнами виси́т зе́ркалоer wird im Theater zwischen mir und dir sitzen он бу́дет сиде́ть в теа́тре ме́жду мной и тобо́йes wächst viel Unkraut zwischen den Kartoffeln среди́ кусто́в карто́феля растё́т мно́го сорняко́вzwischen Himmel und Erde ме́жду не́бом и землё́йzwischen den Zellen schreiben писа́ть ме́жду строкzwischen den Zellen lesen перен. чита́ть ме́жду строкzwischen Furcht und Hoffnung leben [schweben] жить ме́жду стра́хом и наде́ждойzwischen zwei Feuern перен. ме́жду двух огне́йzwischen (сокр. zw.) prp (A)ука́зывает на направле́ние (куда́?) ме́жду, среди́zwischen die Schränke hängte man einen Spiegel ме́жду шкафа́ми пове́сили зе́ркалоich setzte mich zwischen ihn und seinen Vater я сел ме́жду ним и его́ отцо́мer stellte sich zwischen beide он встал ме́жду ни́ми (тж. перен.), sich zwischen zwei Stühle setzen перен. сесть ме́жду двух сту́льевzwischen (сокр. zw.) prp (С) ука́зывает на вре́мя ме́ждуzwischen zwei und drei Uhr ме́жду двумя́ и тремя́ (часа́ми)zwischen Mittag und Abend ме́жду полу́днем и ве́черомzwischen den Vorlesungen (в переры́ве) ме́жду ле́кциямиzwischen (сокр. zw.) prp (D) ука́зывает на взаимоотноше́ние, взаимоде́йствие ме́ждуdie Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern торго́вые свя́зи ме́жду социалисти́ческими стра́нами, er erreichte eine Einigung zwischen ihnen он доби́лся соглаше́ния ме́жду ни́миzwischen zwei Parteien vermitteln быть посре́дником ме́жду двумя́ па́ртиями [ме́жду двумя́ сторона́ми]es kam zum offenen Bruch zwischen ihnen. (де́ло) дошло́ до откры́того разры́ва ме́жду ни́миes ist eingrößer Unterschied zwischen diesen Ansichten ме́жду э́тими взгля́дами [воззре́ниями] больша́я ра́зницаein Mittelding zwischen Kind und Jüngling он уже́ не ребё́нок, но ещё́ не ю́ношаdu mußt (dich) nun zwischen Ja und Nein entscheiden ты до́лжен реши́ть: да и́ли нет -
58 anwachsen
1) (an etw.) damit verwachsen прираста́ть /-расти́ (к чему́-н.). v. Haut; v. Reis beim Pfropfen прижива́ться /-жи́ться | anwachsen прираста́ние3) (auf etw.) quantitativ steigen возраста́ть /-расти́ <расти́ вы́расти> (на что-н.). v. Finanzen: Zinsen, Spargeldern, Schulden; v. Lärm, Sturm, Protest auch нараста́ть /-расти́ | anwachsen рост <возраста́ние> [нараста́ние] wie angewachsen im Sattel sitzen сиде́ть как вро́сший в седле́. wie angewachsen auf dem Stuhle sitzen сиде́ть, бу́дто приро́с <как приро́сший> к сту́лу. wie angewachsen dastehen стоя́ть как вко́панный. jdm. war die Zunge wie angewachsen у кого́-н. язы́к бу́дто приро́с к горта́ни -
59 aufreißen
I.
1) tr öffnen (рывко́м) открыва́ть /-кры́ть. Tür, Fenster auch распа́хивать /-пахну́ть. Augen тара́щить вы́таращить. Mund раскрыва́ть /-кры́ть. vor Staunen: umg разева́ть рази́нуть. Brief, Telegramm вскрыва́ть /-кры́ть, разрыва́ть разорва́ть. Hemd, Bluse, Kragen wegen Atemnot, vor Hitze распа́хивать /-, расстёгивать /-стегну́ть3) tr sich etw. (an etw.) aufreißen beschädigen: Kleidung; verletzen: Körperteil раздира́ть разодра́ть [ Haut сдира́ть/содра́ть/ Wunde береди́ть /раз-] себе́ что-н. обо что-н.4) tr aufgraben: Straße, Schienenlager разрыва́ть /-ры́ть. Straßenpflaster разбира́ть разобра́ть, развора́чивать /-вороти́ть. Fußboden вскрыва́ть /-кры́ть. aufpflügen вспа́хивать /-паха́ть, распа́хивать /-паха́ть5) tr spalten: v. Blitz - Baum рассека́ть /-се́чь, раздва́ивать /-двои́ть. vertreiben: v. Wind - Wolken разгоня́ть разогна́ть. der Blitz hat den Baum aufgerissen auch мо́лнией рассекло́ <раздвои́ло> де́рево6) tr emporreißen рывко́м поднима́ть подня́ть. es riß ihn förmlich vom Stuhle auf его́ сло́вно по́дняло <припо́дняло> со сту́ла7) tr zeichnen: Entwurf, Grundriß черти́ть, наче́рчивать /-черти́ть8) tr andeuten: Probleme, Perspektiven намеча́ть /-ме́тить. entwerfen набра́сывать /-броса́ть, начерта́ть pf
II.
1) itr sich auftun a) v. Nebel рассе́иваться /-се́яться b) v. Eis прорыва́ться /-рва́ться. platzen тре́скаться по-, тре́снуть pf c) v. Wolken образова́ть просве́т2) itr kaputtgehen: v. Kleid, Naht распа́рываться /-поро́ться. v. Naht auch расходи́ться разойти́сь3) itr platzen ло́паться ло́пнуться. v. Haut тре́скаться по-, тре́снуть
III.
-
60 Gestühl
См. также в других словарях:
Stühle — Stühle, s. Stuhl … Pierer's Universal-Lexikon
Stühle — Ein Stuhl (in Österreich oft Sessel) ist ein in vielen Varianten ausgeführtes Sitzmöbel für eine Person, das sich in der Regel aus einem Fußgestell, einer einfachen oder gepolsterten Sitzfläche und einer Rückenlehne zusammensetzt und sich von dem … Deutsch Wikipedia
Die 12 Stühle — Filmdaten Deutscher Titel: Die zwölf Stühle Originaltitel: The twelve Chairs Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1970 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Die zwölf Stühle — Filmdaten Deutscher Titel Die zwölf Stühle Originaltitel The twelve Chairs … Deutsch Wikipedia
Zwölf Stühle — (russisch Двенадцать стульев) ist ein 1928 veröffentlichter satirischer Roman der beiden sowjetischen Schriftsteller Ilja Ilf und Jewgeni Petrow. Der Hauptheld des Romans erscheint auch im Fortsetzungsroman Das goldene Kalb (1931).… … Deutsch Wikipedia
Zwei Stühle — Die Zwei Stühle an der Großen Kokel Die Zwei Stühle, manchmal auch mit Zusatz die Zwei Stühle Mediasch und Schelk, bezeichnen die historischen Gebiete der Stühle Mediasch (Oberer Stuhl) und Schelk (Unterer Stuhl) auf dem Königsboden in… … Deutsch Wikipedia
Die Stühle — Titelseite eines Programmzettels zu Eugéne Ionescos Die Stühle Die Stühle (franz. Originaltitel Les Chaises) ist ein Einakter von Eugène Ionesco und das dritte Theaterstück des französisch rumänischen Schriftstellers, der in Frankreich als der… … Deutsch Wikipedia
Dreizehn Stühle — Filmdaten Deutscher Titel Dreizehn Stühle Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
13 Stühle — Filmdaten Deutscher Titel: 13 Stühle Originaltitel: 13 Stühle Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1938 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia
Sieben Stühle — Siebenbürgisch sächsische Stühle im 15. Jahrhundert[1] … Deutsch Wikipedia
Zwei Stühle - eine Meinung — RTL Samstag Nacht war eine Fernseh Comedy Reihe, die vom 6. November 1993 bis zum 23. Mai 1998 auf RTL ausgestrahlt wurde. RTL Samstag Nacht war die erste große Comedy Serien Show im deutschen Fernsehen – sie wurde nach dem Vorbild der legendären … Deutsch Wikipedia