-
1 quietschen
v/i squeak; auch Person: squeal; Bremse: squeal, screech; sie quietschte vor Vergnügen she squealed with delight; mit quietschenden Reifen losfahren / bremsen make a start / brake with squealing tyres (Am. tires)* * *to squeal; to screech; to squeak* * *quiet|schen ['kviːtʃn]vi(Tür, Schloss, Schuhe) to squeak; (Reifen, Straßenbahn, Mensch) to squeal; Bremsen to screechdas or es war zum Quietschen! (inf) — it was a (real) scream! (inf)
* * *das1) (a shrill cry or sound: the squeaks of the mice/puppies.) squeak2) (to make a shrill cry or sound: The door-hinge is squeaking.) squeak* * *quiet·schen[ˈkvi:tʃn̩]vi1. (ein schrilles Geräusch verursachen) to squeakmit \quietschenden Bremsen/Reifen hielt der Wagen vor der roten Ampel an the car pulled up at the red light with screeching [or squealing] brakes/tyres▪ das Quietschen [the] squeakingunter lautem Quietschen kam das Fahrzeug zum Stehen the vehicle came to a halt with a loud screech2. (schrille Laute ausstoßen)vor Vergnügen \quietschen to squeal with pleasure* * *intransitives Verb squeak; <brakes, tyres, crane> squeal, screech; (ugs.) < person> squeal; shriek* * *sie quietschte vor Vergnügen she squealed with delight;mit quietschenden Reifen losfahren/bremsen make a start/brake with squealing tyres (US tires)* * *intransitives Verb squeak; <brakes, tyres, crane> squeal, screech; (ugs.) < person> squeal; shriek* * *v.to grate v.to squeak v. -
2 kreischen
* * *to scream; to screech; to shriek; to squeal; to squawk; to shrill* * *krei|schen ['kraiʃn]vi pret kreischte or (old, hum) kri\#sch[krɪʃ] ptp gekreischt or (old, hum) gekri\#schen [gə'krɪʃn] to screech; (Vogel auch) to squawk; (Reifen, Bremsen auch) to squeal; (Mensch auch) to shriek, to squeal* * *1) (to make a harsh, shrill cry, shout or noise: She screeched (abuse) at him; The car screeched to a halt.) screech2) (a loud, shrill cry or noise: screeches of laughter; a screech of brakes.) screech3) (to give out, or say with, a high scream or laugh: She shrieked whenever she saw a spider; shrieking with laughter.) shriek4) (a loud harsh cry made eg by an excited or angry bird: The hen gave a squawk when she saw the fox.) squawk5) (to make a sound of this sort.) squawk* * *krei·schen[ˈkraiʃn̩]vi2. (hysterisch schreien) to squeal, to shriek3. (quietschen) to screech* * *intransitives Verb < person> screech, shriek; < bird> screech; < brakes> squeal, screech; < door> creak; < saw> screechmit kreischenden Bremsen — with a squeal or screech of brakes
* * *vor Vergnügen etckreischen squeal with pleasure etc* * *intransitives Verb < person> screech, shriek; < bird> screech; < brakes> squeal, screech; < door> creak; < saw> screechmit kreischenden Bremsen — with a squeal or screech of brakes
* * *v.to screech v.to shriek v.to squawk v.to yell v. -
3 quieken
* * *to squeal; to squeak* * *quie|ken ['kviːkən] ['kviːksn]vito squeal, to squeak* * *das1) (a long, shrill cry: The children welcomed him with squeals of delight.) squeal2) (to give a cry of this sort: The puppy squealed with pain.) squeal* * *quie·ken[ˈkvi:kn̩]vi1. (quiek machen) to squeakdie Ferkel quiekten im Stall the piglets squealed in their pen2. (schrille Laute ausstoßen)vor Vergnügen \quieken to squeal with pleasure* * ** * *v.to squeak v. -
4 auspacken
(trennb., hat -ge-)I v/t unpack; (Geschenk etc.) unwrapII v/i umg., fig. blab, talk; (Geheimnisse verraten) tell, squeal, spill the beans; pack aus! come on, out with it ( oder spit it out)* * *(Geschenk) to unwrap;(Koffer) to unpack* * *aus|pa|cken sep1. vtiKoffer to unpack; Geschenk to unwrap2. vi (inf)(= alles sagen) to talk (inf); (= seine Meinung sagen) to speak one's mind* * *1) (to open (something wrapped or folded): He unwrapped the gift.) unwrap* * *aus|pa·ckenI. vt▪ etw \auspacken to unpack sthein Geschenk \auspacken to unwrap a presentII. vi1. (Koffer, Kisten auspacken) to unpack* * *1. 2.* * *auspacken (trennb, hat -ge-)A. v/t unpack; (Geschenk etc) unwrappack aus! come on, out with it ( oder spit it out)* * *1. 2.* * *ausdr.to come out with it (to admit something) expr. v.to unpack v.to unwrap v. -
5 singen
das Singensinging* * *Sịn|gennt -s, no plsinging (AUCH SCH); (eintönig, feierlich) chanting; (von Dynamo, Telegrafendrähten) humming* * *1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) chant2) (the art or activity of making musical sounds with one's voice: Do you do much singing nowadays?; ( also adjective) a singing lesson/teacher.) singing3) (to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) sing* * *Sin·gen<-s>[ˈzɪŋən]nt kein pl singing* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) sing2.unregelmäßiges transitives Verb1) sing <song, aria, contralto, tenor, etc.>2)* * *singen; singt, sang, hat gesungenA. v/t & v/i sing; (Liturgie etc) chant;richtig/falsch singen sing in/out of tune;er kann gut/nicht singen he’s a good singer/he can’t sing;vor sich hin singen sing to oneself;singender Tonfall lilting voice;das kann ich schon singen umg I suppose I’ll never hear the end of thatB. v/i1. Telegrafendrähte etc: buzz, hum;es singt mir im Ohr my ears are ringing2. umg, fig (die Polizei informieren) squeal;wenn Ede nicht gesungen hätte auch if Ede hadn’t spilled the beans;* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) sing2.unregelmäßiges transitives Verb1) sing <song, aria, contralto, tenor, etc.>2)* * *v.(§ p.,pp.: sang, gesungen)= to sing v.(§ p.,p.p.: sang, sung) -
6 quatschen
umg.I vt/i1. (dumm reden) blather, talk nonsense; (plaudern) natter; pej. blather; (tratschen) gossip; (im Unterricht etc. schwatzen) chatter2. (verraten) squeal, talk3. (äußern) spout; quatsch nicht so viel!, quatsch keine Opern! stop blathering on!, cut the cackle!; quatsch keinen Blödsinn! don’t talk rubbish ( oder nonsense)!II v/i Boden, Schuhe: squelch* * *to piffle; to blather* * *quạt|schen ['kvatʃn] (inf)1. vti(= dummes Zeug reden) to gab (away) (inf), to blather (inf), to gabble (Brit inf)sie quatscht mal wieder einen Blödsinn — she's talking a load of rubbish (Brit) or nonsense again
2. vier hat stundenlang gequatscht — he blathered or gabbled (Brit) on for hours (inf)
ich hab mit ihm am Telefon gequatscht — I had a good natter (Brit inf) or chat with him on the phone
2) (= etw ausplaudern) to squeal (inf), to talk* * *das1) (the sucking sound made by movement in a thick, sticky substance eg mud.) squelch2) (to make squelches: He squelched across the marsh.) squelch* * *quat·schen1[ˈkvatʃn̩]quatsch kein dummes Zeug don't talk nonsenseer hat irgendwas von einem Unfall gequatscht, aber ich habe gedacht, er redet Unsinn he garbled something about an accident, but I thought he was talking rubbish1. (sich unterhalten)entschuldige, aber ich kann jetzt nicht mit dir \quatschen I'm sorry, but I can't [have a] chat with you nowich hab' kein Wort verstanden von dem, was sie da gequatscht hat I didn't understand a word of what she saider hat bei den Bullen gequatscht he's blabbed [or sl squealed] to the fuzzquat·schen2[ˈkva:tʃn̩]I. vi to squelchII. vi impers▪ es quatscht it squelches [or makes a squelching sound]* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (klatschen) gossip3) (ugs.): (Geheimes ausplaudern) blab; open one's mouth2.transitives Verb spout <nonsense, rubbish>* * *quatschen umgA. v/t & v/i1. (dumm reden) blather, talk nonsense; (plaudern) natter; pej blather; (tratschen) gossip; (im Unterricht etc schwatzen) chatter2. (verraten) squeal, talk3. (äußern) spout;quatsch nicht so viel!, quatsch keine Opern! stop blathering on!, cut the cackle!;quatsch keinen Blödsinn! don’t talk rubbish ( oder nonsense)!B. v/i Boden, Schuhe: squelch* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (klatschen) gossip3) (ugs.): (Geheimes ausplaudern) blab; open one's mouth2.transitives Verb spout <nonsense, rubbish> -
7 quieksen
-
8 schreien
vt/i; schreit, schrie, hat geschrien1. allg.: shout; gellend: yell; kreischend: scream, shriek; quietschend: squeal; (brüllen) roar ( vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow; vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain; das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night; sich heiser schreien shout o.s. hoarse; sich (Dat) die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face; um Hilfe schreien shout for help; hurra schreien shout hooray; schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf; er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing; manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2. schreien nach shout for; die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food; nach Rache schreien fig. call for revenge; diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform; das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; Himmel* * *to screech; to squall; to squeal; to holler; to shout; to shriek; to clamour; to clamor; to scream; to cry; to vociferate; to yell* * *schrei|en ['ʃraiən] pret schrie [ʃriː] ptp geschrien [gə'ʃriː(ə)n]1. vito shout, to cry out; (gellend) to scream; (vor Angst, vor Schmerzen) to cry out/to scream; (kreischend) to shriek; (= brüllen) to yell; (inf = laut reden) to shout; (inf = schlecht und laut singen) to screech; (= heulen, weinen Kind) to howl; (= jammern) to moan; (Esel) to bray; (Vogel, Wild) to call; (Eule, Käuzchen etc) to screech; (Hahn) to crowvor Lachen schréíen — to roar or hoot with laughter; (schrill) to scream with laughter
es war zum Schreien (inf) — it was a scream (inf) or a hoot (inf)
nach jdm schréíen — to shout for sb
nach etw schréíen (fig) — to cry out for sth
See:→ Hilfe2. vtBefehle etc to shout (out)jdm etw ins Gesicht schréíen — to shout sth in sb's face
die Kehle heiser or aus dem Hals schréíen (inf) — to shout oneself hoarse, to shout one's head off (inf)
3. vrsich heiser schréíen — to shout oneself hoarse; (Baby) to cry itself hoarse
* * *1) ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) clamour2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) cry3) honk4) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) hoot5) (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) scream6) (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) shout* * *schrei·en<schrie, geschrie[e]n>[ˈʃraiən]I. vi1. (brüllen) to yell▪ [mit jdm] \schreien to shout [at sb]4. (laut rufen)▪ [nach jdm] \schreien to shout [for sb]▪ [nach jdm/etw] \schreien to cry out [for sb/sth]das Kind schreit nach der Mutter the child is crying out for its mother6. (lächerlich)du siehst in dem Anzug einfach zum S\schreien aus you look ridiculous in that suit; s.a. Hilfe, SpießIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow;vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain;das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night;sich heiser schreien shout o.s. hoarse;sich (dat)die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face;um Hilfe schreien shout for help;Hurra schreien shout hooray;schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf;er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing;manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2.schreien nach shout for;die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food;nach Rache schreien fig call for revenge;diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform;das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; → Himmel* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *(nach) v.to cry (for) v. v.(§ p.,pp.: schrie, geschrieen)= to clamour v.to cry v.to scream v.to screech v.to shout v.to squall v.to vociferate v.to whoop v.to yell v. -
9 Bremse
f; -, -n1. MOT. brake; auf die Bremse treten / umg. steigen step on / umg. slam on the brake(s); die Bremse betätigen apply ( oder put on) the brakes; die Bremse (an) ziehen pull on the brakes; umg., fig. slow things down (a bit); die Bremse durchtreten slam on the brakes; die Bremsen quietschen oder kreischen the brakes squeal oder screech2. VET. Zwangsmittel für Pferde: barnacles Pl.—f; -, -n; ZOOL.1. bes. südd. (Stechfliege) biting fly2. (Pferdebremse) horsefly* * *die Bremse(Technik) brake;(Tier) horsefly; gadfly* * *Brẹm|se I ['brɛmzə]f -, -n(bei Fahrzeugen) brakeIIauf die Bremse(n) treten/steigen (inf) — to put on or apply/slam on (inf) the brake(s)
f -, -n(= Insekt) horsefly* * *(a large fly that bites horses etc.) horsefly* * *Brem·se1<-, -n>[ˈbrɛmzə]f1. (Bremsvorrichtung) brakedie \Bremsen sprechen gut an the brakes respond wellauf die \Bremse treten [o (fam) steigen] [o (sl) latschen] to put on [or apply]/slam on (fam) the brakesBrem·se2<-, -n>[ˈbrɛmzə]f (Stechfliege) horsefly* * *Idie; Bremse, Bremsen brakeIIdie; Bremse, Bremsen (Insekt) horsefly* * *Bremse1 f; -, -n1. AUTO brake;steigen step on/umg slam on the brake(s);die Bremse betätigen apply ( oder put on) the brakes;die Bremse durchtreten slam on the brakes;Bremse2 f; -, -n; ZOOL1. besonders südd (Stechfliege) biting fly2. (Pferdebremse) horsefly* * *Idie; Bremse, Bremsen brakeIIdie; Bremse, Bremsen (Insekt) horsefly* * *-n (Fliege) f.horsefly n. -n f.brake n.gadfly n.retardant n. -
10 entlocken
v/t: jemandem etw. entlocken durch Schmeichelei, mit Geduld etc.: coax ( oder wheedle) s.th. out of s.o.; jemandem ein Geständnis entlocken persuade s.o. to admit s.th., coax ( oder talk) s.o. into an admission; jemandem ein Geheimnis entlocken persuade s.o. to reveal a secret, worm a secret out of s.o., get s.o. to squeal umg.; einer Sache etw. entlocken fig. draw s.th. out of s.th.* * *to elicit* * *ent|lọ|cken [ɛnt'lɔkn] ptp entlo\#cktvtjdm/einer Sache etw entlocken — to elicit sth from sb/sth; (durch Überredung auch) to coax sth out of sb; (durch ständige Befragung auch) to worm sth out of sb
* * *(to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) worm* * *ent·lo·cken *vt1. (herausholen)▪ jdm etw \entlocken to elicit sth from sbjdm ein Geheimnis \entlocken to coax a secret out of sbjdm Geld \entlocken to worm money out of sbversuch mal, ob du dem Spielautomaten nicht noch ein paar Märker \entlocken kannst! see if you can squeeze a few more quid out of the fruit machine* * *transitives Verb (geh.)* * *entlocken v/t:jemandem ein Geheimnis entlocken persuade sb to reveal a secret, worm a secret out of sb, get sb to squeal umg;einer Sache etwas entlocken fig draw sth out of sth* * *transitives Verb (geh.)* * *v.to elicit v.to worm a secret out of expr. -
11 hochgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. umg., fig. (explodieren) blow up; (wütend werden) hit the roof; hochgehen lassen (Sprengsatz etc.) blow up; (Bande etc.) bust* * *hoch|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= sich nach oben bewegen) to rise; (Preise) to go up, to rise; (Ballon) to ascend, to rise; (Wellen) to surge2) (inf = hinaufgehen) to go up3) (inf = explodieren) to blow up; (Bombe) to go offetw hóchgehen lassen — to blow sth up
4) (inf = wütend werden) to go through the roof5) (inf = gefasst werden) to get nabbed (inf)jdn hóchgehen lassen — to bust sb (inf)
* * *(to lose one's temper.) fly off the handle* * *hoch|ge·henirreg Hilfsverb: seinI. vi1. (hinaufgehen) to go upich gehe wieder hoch in mein Büro I'll go up to my office▪ jdn/etw \hochgehen lassen to bust sb/sth slII. vt* * *1) s. hinaufgehen2) (zornig werden) blow one's top (coll.); explodeetwas hochgehen lassen — (salopp) blow something up
4) (aufgedeckt werden) get caught or (sl.) nabbedjemanden hochgehen lassen — < informer> grass (Brit. coll.) or (sl.) squeal on sb
* * *hochgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go up; Vorhang, Preise etc: auch rise* * *1) s. hinaufgehen2) (zornig werden) blow one's top (coll.); explodeetwas hochgehen lassen — (salopp) blow something up
4) (aufgedeckt werden) get caught or (sl.) nabbedjemanden hochgehen lassen — < informer> grass (Brit. coll.) or (sl.) squeal on sb
-
12 Kiekser
-
13 pfeifen
vt/i; pfeift, pfiff, hat gepfiffen1. (Lied etc.) whistle; Polizist, Schiedsrichter etc.: blow the whistle; Wind, Geschoss: whistle; THEAT. (auspfeifen) hiss, boo; vor sich hin pfeifen whistle to o.s.; er pfiff seinem Hund he whistled to his dog; pfeifendes Geräusch whistling (sound); pfeifender Atem wheezing2. SPORT (Fußballspiel etc. leiten) (be) referee; (Freistoß etc.) give, award a free kick etc.; wer pfeift das Spiel morgen? who is refereeing the match ( oder game) tomorrow?; er hat das Foul nicht gepfiffen he didn’t whistle for ( oder call) the foul3. umg., fig.: ich pfeif drauf! I don’t give a damn; ich pfeif aufs Geld I don’t give a damn ( oder two hoots) about the money; ich pfeife auf die Meinung der Leute I don’t give a damn ( oder I couldn’t care less) what people think; ich werd dir was pfeifen! you know what you can do; dem werd ich was pfeifen! he can take a running jump ( oder flying leap)* * *das Pfeifenpiping* * *pfei|fen ['pfaifn] pret pfi\#ff [pfɪf] ptp gepfi\#ffen [gə'pfɪfn]1. vito whistle (+dat for); (auf einer Trillerpfeife) to blow one's whistle; (MUS = auf einer Pfeife spielen) to pipe; (Wind) to whistle; (Radio) to whinemit Pfeifen und Trommeln zogen sie durch die Stadt — they made their way through the town amid piping and drumming or with pipes piping and drums beating
ich pfeife darauf! (inf) — I couldn't care less, I don't give a damn (inf)
ich pfeife auf seine Meinung (inf) — I couldn't care less about what he thinks
pféífender Atem — wheezing
sein Atem ging pféífend — he was wheezing
2. vtto whistle; (MUS) to pipe; (SPORT inf ) Spiel to ref (inf); Abseits, Foul to givedas pféífen ja schon die Spatzen von den Dächern — that's common knowledge, it's all over town
* * *1) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) pipe2) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) whistle3) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) whistle4) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) whistle5) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) whistle* * *pfei·fen< pfiff, gepfiffen>[ˈpfaifn̩]I. vi1. (Pfeiftöne erzeugen) to whistleich pfeife auf euer Mitleid! I don't need your sympathy!3.II. vt1. (Töne erzeugen) whistle▪ [jdm] etw \pfeifen to whistle sth [to sb]eine Melodie \pfeifen to whistle a melody2. SPORTein Spiel \pfeifen to referee a gameeinen Elfmeter \pfeifen to award [or give] a penalty* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) whistle; < bird> sing; pipees pfeift in seiner Brust — he wheezes in his chest; s. auch Loch 1)
2) mit sein3) (auf einer Trillerpfeife o. ä.) <policeman, referee, etc.> blow one's whistle; (Sport): (als Schiedsrichter fungieren) act as referee4) (salopp)2.auf jemanden/etwas pfeifen — not give a damn about somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb2)sich (Dat.) eins pfeifen — (ugs.) whistle [nonchalantly] to oneself; (auf einer Pfeife) pipe, play <tune etc.>; (auf einer Trillerpfeife o. ä.) blow < signal etc.> on one's whistle
einen Elfmeter pfeifen — (Sport) blow [the whistle] for a penalty
3) (salopp spött.)ich pfeif' dir was — go and get knotted (coll.)
* * *1. (Lied etc) whistle; Polizist, Schiedsrichter etc: blow the whistle; Wind, Geschoss: whistle; THEAT (auspfeifen) hiss, boo;vor sich hin pfeifen whistle to o.s.;er pfiff seinem Hund he whistled to his dog;pfeifendes Geräusch whistling (sound);pfeifender Atem wheezingwer pfeift das Spiel morgen? who is refereeing the match ( oder game) tomorrow?;er hat das Foul nicht gepfiffen he didn’t whistle for ( oder call) the foul3. umg, fig:ich pfeif drauf! I don’t give a damn;ich pfeif aufs Geld I don’t give a damn ( oder two hoots) about the money;ich pfeife auf die Meinung der Leute I don’t give a damn ( oder I couldn’t care less) what people think;ich werd dir was pfeifen! you know what you can do;dem werd ich was pfeifen! he can take a running jump ( oder flying leap)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) whistle; < bird> sing; pipees pfeift in seiner Brust — he wheezes in his chest; s. auch Loch 1)
2) mit sein3) (auf einer Trillerpfeife o. ä.) <policeman, referee, etc.> blow one's whistle; (Sport): (als Schiedsrichter fungieren) act as referee4) (salopp)2.auf jemanden/etwas pfeifen — not give a damn about somebody/something
unregelmäßiges transitives Verb2)sich (Dat.) eins pfeifen — (ugs.) whistle [nonchalantly] to oneself; (auf einer Pfeife) pipe, play <tune etc.>; (auf einer Trillerpfeife o. ä.) blow <signal etc.> on one's whistle
einen Elfmeter pfeifen — (Sport) blow [the whistle] for a penalty
3) (salopp spött.)ich pfeif' dir was — go and get knotted (coll.)
* * *v.(§ p.,pp.: pfiff, gepfiffen)= to blow a whistle expr.to pipe v.to whistle v. -
14 piepsen
vt/i1. umg. (mit Piepsstimme sagen, singen) squeak, pipe; „Papi!“ piepste die Kleine „Daddy!“ squealed the little girl; ins Mikrofon piepsen pipe into the microphone* * *to pipe; to peep; to pule; to cheep* * *piep|sen ['piːpsn]viSee:= piepen* * *1) (to make the shrill sound of a young bird.) cheep2) (such a sound.) cheep3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) pipe* * *piep·sen[ˈpi:psn̩]I. vi2. (mit hoher Stimme sprechen/singen) to speak/sing in a high delicate voice, to pipeII. vt▪ etw \piepsen to say/sing sth in a high delicate voice* * *1.(ugs.) intransitives Verb s. piepen2.* * *piepsen v/t & v/i1. umg (mit Piepsstimme sagen, singen) squeak, pipe;„Papi!“ piepste die Kleine “Daddy!” squealed the little girl;ins Mikrofon piepsen pipe into the microphone* * *1. 2.* * *v.to cheep v.to peep v. -
15 Quiekser
-
16 Quietscher
* * * -
17 Schreien
vt/i; schreit, schrie, hat geschrien1. allg.: shout; gellend: yell; kreischend: scream, shriek; quietschend: squeal; (brüllen) roar ( vor Lachen with laughter); kleines Kind: howl; stärker: scream; Affe, Eule, Möwe: screech; Hahn: crow; vor Schmerz schreien scream ( oder howl) with pain; das Baby hat die ganze Nacht geschrien the baby howled ( oder yelled) all night; sich heiser schreien shout o.s. hoarse; sich (Dat) die Kehle aus dem Hals schreien shout one’s head off, yell until one is blue in the face; um Hilfe schreien shout for help; hurra schreien shout hooray; schrei nicht so, ich bin nicht taub no need to shout, I’m not deaf; er schreit immer gleich so (ist jähzornig) he starts yelling at the slightest thing; manche Leute schreien gleich bei der kleinsten Veränderung some people start complaining at the slightest change2. schreien nach shout for; die jungen Vögel schreien nach Futter the young birds are clamo(u)ring for food; nach Rache schreien fig. call for revenge; diese Zustände schreien nach Reform these conditions cry out for reform; das Gebäude schreit geradezu nach etwas Farbe the building is crying out for ( oder desperately needs) a coat of paint; Himmel* * *to screech; to squall; to squeal; to holler; to shout; to shriek; to clamour; to clamor; to scream; to cry; to vociferate; to yell* * *schrei|en ['ʃraiən] pret schrie [ʃriː] ptp geschrien [gə'ʃriː(ə)n]1. vito shout, to cry out; (gellend) to scream; (vor Angst, vor Schmerzen) to cry out/to scream; (kreischend) to shriek; (= brüllen) to yell; (inf = laut reden) to shout; (inf = schlecht und laut singen) to screech; (= heulen, weinen Kind) to howl; (= jammern) to moan; (Esel) to bray; (Vogel, Wild) to call; (Eule, Käuzchen etc) to screech; (Hahn) to crowvor Lachen schréíen — to roar or hoot with laughter; (schrill) to scream with laughter
es war zum Schreien (inf) — it was a scream (inf) or a hoot (inf)
nach jdm schréíen — to shout for sb
nach etw schréíen (fig) — to cry out for sth
See:→ Hilfe2. vtBefehle etc to shout (out)jdm etw ins Gesicht schréíen — to shout sth in sb's face
die Kehle heiser or aus dem Hals schréíen (inf) — to shout oneself hoarse, to shout one's head off (inf)
3. vrsich heiser schréíen — to shout oneself hoarse; (Baby) to cry itself hoarse
* * *1) ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) clamour2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) cry3) honk4) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) hoot5) (to cry or shout in a loud shrill voice because of fear or pain or with laughter; to make a shrill noise: He was screaming in agony; `Look out!' she screamed; We screamed with laughter.) scream6) (to say very loudly: He shouted the message across the river; I'm not deaf - there's no need to shout; Calm down and stop shouting at each other.) shout* * *schrei·en<schrie, geschrie[e]n>[ˈʃraiən]I. vi1. (brüllen) to yell▪ [mit jdm] \schreien to shout [at sb]4. (laut rufen)▪ [nach jdm] \schreien to shout [for sb]▪ [nach jdm/etw] \schreien to cry out [for sb/sth]das Kind schreit nach der Mutter the child is crying out for its mother6. (lächerlich)du siehst in dem Anzug einfach zum S\schreien aus you look ridiculous in that suit; s.a. Hilfe, SpießIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *es/er ist zum Schreien umg it’s/he’s a scream* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb < person> cry [out]; (laut rufen/sprechen) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; < baby> yell, bawl; < animal> scream; <owl, gull, etc.> screech; < cock> crow; < donkey> bray; < crow> caw; < monkey> shriekzum Schreien sein — (ugs.) be a scream (coll.)
2.nach etwas schreien — yell for something; (fig.) cry out for something; (fordern) demand something
unregelmäßiges transitives Verb shout* * *(nach) v.to cry (for) v. v.(§ p.,pp.: schrie, geschrieen)= to clamour v.to cry v.to scream v.to screech v.to shout v.to squall v.to vociferate v.to whoop v.to yell v. -
18 Spieß
m; -es, -e1. (Bratspieß) spit; (Fleischspieß) skewer; HIST. (Speer) spear; Ochs am Spieß spit-roasted ox; den Spieß umdrehen fig. turn the tables ( gegen on); schreien wie am Spieß scream blue (Am. bloody) murder2. MIL. Sl. (Hauptfeldwebel) etwa sarge3. Jägerspr. spike; braten I* * *der Spieß(Bratspieß) skewer; spit;(Waffe) spear; pike* * *[ʃpiːs]m -es, -em -es, -eam Spíéß gebraten — roasted on the spit, spit-roast(ed)
Lamm am Spíéß — spit-roast(ed) lamb
schreien als ob man am Spíéß steckt (inf) — to squeal like a stuck pig
den Spíéß umkehren or umdrehen (fig) — to turn the tables
See:→ brüllen4) (TYP) spacing mark, work-up (US)* * *(a long pin of wood or metal for keeping meat together while roasting: Put the cubes of meat on a skewer.) skewer* * *<-es, -e>[ʃpi:s]m4.* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major* * *Ochs am Spieß spit-roasted ox;den Spieß umdrehen fig turn the tables (gegen on);schreien wie am Spieß scream blue (US bloody) murder2. MIL sl (Hauptfeldwebel) etwa sarge* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major -
19 verpfeifen
v/t (unreg.) umg.1. (jemanden) blab on; bes. in der Schule: auch sneak on, bes. Am. tell on; bei der Polizei: grass on Sl., shop, Am. finger, squeal ( oder fink) on2. (etw.) let s.th. out; blab s.th.* * *ver|pfei|fen ptp verpfi\#ffen [fɛɐ'pfɪfn]vt irreg (inf)to grass on (bei to) (inf)* * *(to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) rat* * *ver·pfei·fen *vt irreg (fam)* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs. abwertend) grass (Brit. coll.) or (coll.) split on < person> ( bei to)* * *verpfeifen v/t (irr) umg1. (jemanden) blab on; besonders in der Schule: auch sneak on, besonders US tell on; bei der Polizei: grass on sl, shop, US finger, squeal ( oder fink) on* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs. abwertend) grass (Brit. coll.) or (coll.) split on < person> ( bei to) -
20 quiek[s]en
См. также в других словарях:
squeal — ► NOUN ▪ a long, high pitched cry or noise. ► VERB 1) make a squeal. 2) say something in a high pitched, excited tone. 3) complain. 4) (often squeal on) informal inform on someone. DERIVATIVES … English terms dictionary
Squeal — (skw[=e]l), v. i. [imp. & p. p. {Squealed} (skw[=e]ld); p. pr. & vb. n. {Squealing}.] [Of Scand. origin; cf. Sw. sqv[ a]la, Norw. skvella. Cf. {Squeak}, {Squall}.] 1. To cry with a sharp, shrill, prolonged sound, as certain animals do, indicating … The Collaborative International Dictionary of English
Squeal — Squeal, n. A shrill, sharp, somewhat prolonged cry. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
squeal — vb *shout, yell, shriek, scream, screech, holler, whoop Analogous words: *cry, wail squeal n shout, yell, shriek, scream, screech, holler, whoop (see under SHOUT vb) … New Dictionary of Synonyms
squeal — squeal·er; squeal; … English syllables
squeal — [n/v1] yell in a loud and high pitched manner bleat, cheep, creak, grate, howl, peep, rasp, scream, scream bloody murder*, screech, shout, shriek, shrill, squawk, wail, yelp, yip, yowl; concepts 64,77 squeal [v2] inform on betray, blab*, complain … New thesaurus
squeal — [skwēl] vi. [ME squelen, prob. akin to ON skvala, to cry out, yell < IE * (s)kwel , var. of base * kel > L calare, to cry out, clamor, a cry] 1. to utter or make a long, shrill cry or sound 2. Slang to act as an informer; betray a secret:… … English World dictionary
squeal — index divulge Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
squeal — c.1300, probably of imitative origin, similar to O.N. skvala to cry out (see SQUALL (Cf. squall) (v.)). The sense of inform on another is first recorded 1865. The noun is attested from 1747 … Etymology dictionary
squeal|er — «SKWEE luhr», noun. 1. a person or thing that squeals. 2. the young of the grouse, partridge, quail, or pigeon. 3. a young pig. 4. Slang. an informer … Useful english dictionary
squeal — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ little ▪ high pitched VERB + SQUEAL ▪ give, let out ▪ She gave a little squeal of delight … Collocations dictionary