-
61 rimaner in sospeso
сущ.общ. повиснуть в воздухе -
62 stare in sospeso
гл.общ. колебаться -
63 cuore sospeso
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > cuore sospeso
-
64 ornamento sospeso
Dizionario di costruzione italiana-russo > ornamento sospeso
-
65 palco sospeso
-
66 palo sospeso
-
67 peso sospeso
-
68 ponte sospeso
1. висячий мост -
69 ponte sospeso irrigidito
Dizionario di costruzione italiana-russo > ponte sospeso irrigidito
-
70 serbatoio sospeso
надземный резервуар; водонапорная башняDizionario di costruzione italiana-russo > serbatoio sospeso
-
71 soffitto sospeso
-
72 vaso sospeso
-
73 stare con l'animo sospeso
быть в нерешительности. -
74 fluttuante
Sospeso, pendente, fluttuanteВзвешеный adjItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > fluttuante
-
75 pendente
Sospeso, pendente, fluttuanteВзвешеный adjItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > pendente
-
76 -C3216
с замиранием сердца:Va pure, e il Signore ti benedica, e ricorda che noi stiamo qui ad aspettarti col cuore sospeso. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Иди, да благословит тебя бог, и помни, что мы с нетерпением ждем твоего возвращения.Allora rilegge tutta la lettera, col cuore sospeso, senza batter ciglio, senza respirare. (G. Rovetta, «L'Idolo»)
Тогда Эмма перечитала все письмо, затаив дыхание, не останавливаясь ни на миг, с комком в горле.Ho finito per accettare, ma il mio cuore è sempre rimasto un poco in sospeso. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti)
В конце концов я согласился, но на сердце было как-то неспокойно. -
77 -F573
дрожа от страха:La disgraziata madre, nel frattempo, lo aspettava col fiato sospeso. Cercava di dormire, ma non le riusciva di chiudere occhio. (S. Strati, «Peppantoni»)
А тем временем, несчастная мать, замирая от страха, ожидала его. Она пыталась заснуть, но ей не удавалось сомкнуть глаз.Tanto la Malusardi che mia nipote Elena erano state per varie settimane col fiato in sospeso ogni volta che suonava il telefono. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
И синьора Малузарди, и моя племянница Элена в течение нескольких недель буквально дрожали от страха каждый раз, когда раздавался телефонный звонок. -
78 -S1123
a) в нерешительности, в сомнении;b) повисший в воздухе, неразрешенный (о вопросе); незавершенный (о деле):«Lei parla di conti, ma io non so che conti tra me e lei ci siano ancora in sospeso». (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
— Вы говорите о каких-то расчетах, а я что-то не помню, чтобы кто-то из нас остался должен другому.Mi attendevo un rifiuto; o almeno credevo che inventasse una scusa per tenere la cosa in sospeso. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
Я думал, что он откажется дать мне в долг или, по крайней мере, придумает какую-нибудь отговорку, чтобы отложить это дело. -
79 conto
I m1) счёт, расчётsapere far di conto разг. — уметь считатьfare il conto, fare i conti — считать, сосчитатьfare i conti con qd перен. — сводить счёты с кем-либоfare i conti addosso / in tasca a qd перен. — в чужом кармане деньги считатьfare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитатьсяaggiustare i conti — произвести расчёт; рассчитаться (также перен.)il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно2) счёт (напр. банковский)conto aperto — открытый счётconto in sospeso — неоплаченный счётho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.)conto morto — погашенный счётconto spese — статья расходовconto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомостьchiudere il conto — 1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост.pagare il conto — оплатить счётpagare a conto di... — заплатить в счётsaldare il conto — оплатить счёт; подвести балансmettere a conto — поставить в счёт (также перен.)fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо3) перен. отчётchiedere conto — потребовать отчётаdare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либоnon dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себяrendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либоuomo di gran conto — уважаемый человекnon fare alcun conto di — ни в грош не ставить(non) mette / merita conto — (не) стоитaverci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себяfar conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что...far conto su qd, qc — рассчитывать, полагатьсяgli torna conto — см. tornaconto•Syn:••fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в срокиper un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой...per conto di qd — 1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счётsalutalo per conto mio — 1) поздравь его от меня 2) привет ему от меняper conto mio — что касается меня, по-моемуmettersi per conto proprio — стать независимымa (ogni) buon conto — 1) тем временем, пока что 2) на всякий случай; во всяком случае 3) в общем, в конце концовa / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за чтоè un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор!sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либоfare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведяchi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толкомII m уст. тоск. III agg уст.1) известный, явный2) красивый; грациозный -
80 висячий
См. также в других словарях:
sospeso — /so speso/ agg. [part. pass. di sospendere ]. 1. a. [fissato in alto, spesso con un idea di precarietà e d instabilità, anche con le prep. a, in : un lampadario s. al soffitto ; rimase s. nel vuoto ] ▶◀ appeso, (non com.) appiccato, attaccato (a) … Enciclopedia Italiana
sospeso — so·spé·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → sospendere, sospendersi 2. agg. CO appeso in alto: restare sospeso nel vuoto, scultura sospesa al soffitto | alzato, sollevato: restare col braccio sospeso 3. agg. CO fig., interrotto… … Dizionario italiano
sospeso — part. pass. di sospendere; anche agg. 1. attaccato, appeso, agganciato, pendente, pensile, pendulo (lett.), penzolante □ (raro) impiccato, appiccato CONTR. sganciato, staccato 2. interrotto, differito, rimandato, rinviato, posticipato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sospeso — {{hw}}{{sospeso}}{{/hw}}part. pass. di sospendere ; anche agg. 1 Sollevato e sostenuto in alto. 2 Interrotto, differito: la seduta è sospesa. 3 Che è in attesa di una definizione, spec. nella locuz. in sospeso | Avere un conto in –s, in attesa… … Enciclopedia di italiano
sospeso — pl.m. sospesi sing.f. sospesa pl.f. sospese … Dizionario dei sinonimi e contrari
Caffè sospeso — A tradition in the cafés of Naples is to order a caffè sospeso – literally, a coffee in suspense – as a sign of your good fortune. When a sospeso is ordered, the customer pays for two coffees, but only receives one. That way, when a person who is … Wikipedia
Caffè sospeso — (кофе соспесо) (итал. sospeso придержанный) название кофе, который по старой традиции можно заказать в кафе Неаполя, чтобы продемонстрировать своё везение и щедрость. При этом клиент получит одну чашечку кофе, а заплатит за две.… … Википедия
prestiti in sospeso — Eng. no performing loan Finanziamenti che non seguono le procedure di rimborso e di pagamento stipulate inizialmente, come i prestiti in arretrato sui pagamenti degli interessi, i prestiti con tasso di interesse rinegoziato … Glossario di economia e finanza
appjnnìt — sospeso, appeso, agganciato … Dizionario Materano
Luigi Nono — Zattere al ponte Longo – Dorsoduro, the house in Venice where Luigi Nono was born. Luigi Nono (Italian pronunciation: [luˈiːdʒi ˈnɔːno]; January 29, 1924 – May 8, 1990) was an Italian avant garde composer of classical music and remains one… … Wikipedia
Кофе соспесо — (Caffè sospeso итал. sospeso подвешенный, прекращённый, снятый, нерешительный [1][2]) название кофе, который по старой традиции можно заказать в кафе Неаполя, чтобы продемонстрировать своё везение и щедрость. При этом клиент… … Википедия