-
61 fuerza
Del verbo forzar: ( conjugate forzar) \ \
fuerza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: forzar fuerza
forzar ( conjugate forzar) verbo transitivo 1 ( obligar) to force 2 3 ‹puerta/cerradura› to force
fuerza 1 sustantivo femenino 1 no me siento con fuerzas I don't have the strength; tiene mucha fuerza en los brazos she has very strong arms; agárralo con fuerza hold on to it tightly; empuja con fuerza push hard; le fallaron las fuerzas his strength failed him; recuperar fuerzas to get one's strength back; gritó con todas sus fuerzas she shouted with all her might; fuerza de voluntad willpower 2 ( violencia) force; fuerza bruta brute force 3 (Mil, Pol, Fís) force; las fuerzas armadas the armed forces; las fuerzas de orden público (period) the police; fuerza de gravedad (force of) gravity 4 ( en locs)◊ a la fuerza: a la fuerza tuvo que verme he must have seen me;lo llevaron a la fuerza they dragged him there; comí a la fuerza I forced myself to eat; entraron a la fuerza they forced their way in; a fuerza de by; aprobó a fuerza de estudiar he managed to pass by studying hard; por fuerza: por fuerza tiene que saberlo he must know about it; por la fuerza by force
fuerza 2,◊ fuerzas, etc see forzar
forzar verbo transitivo
1 (obligar por la fuerza) to force: la forzaron a casarse, she was forced to get married
2 (un motor, una situación) to force
3 (una cerradura) to force, break open
4 (violar a alguien) to rape
fuerza sustantivo femenino
1 Fís force
2 (vigor físico) strength
3 (violencia física) force
sin usar la fuerza, without violence (obligación, autoridad) force
fuerza mayor, force majeure
4 (garra, ímpetu) grip
5 (grupo de tropas) force
las Fuerzas Armadas, the Armed Forces Locuciones: figurado a fuerza de, by dint of
a la fuerza, (por obligación) of necessity (con violencia) by force
por fuerza, of necessity ' fuerza' also found in these entries: Spanish: aflojar - agarrar - ánimo - boca - camisa - cerrarse - débil - decaer - declinar - demostración - descafeinada - descafeinado - enfriar - estrujar - fenomenal - flaquear - forzar - fuerte - garra - gravedad - impulso - incapaz - me - menos - motor - motriz - poder - remolque - renegar - resistencia - reunir - sonora - sonoro - tirar - Titán - toro - voluntad - alarde - apretar - arrollador - bloque - capitán - ceder - chaleco - comunicar - fortificar - maña - siniestro - someter - vigor English: act - apply - arm - blow over - bluster - bodily - bolster - brawn - burn - constraint - decrease - deterrent - display - draw - driving force - drum - dynamic - force - forcible - forcibly - G-force - gain - gale - gather - grit - hard - hp - hustle - jam - jam in - juggernaut - might - motive - muscle - necessarily - peacekeeping - plonk - power - pull - punch - ram - rule out - sanction - sap - shall - shoot out - shoot up - show - spent - straitjacket -
62 señal
señal sustantivo femenino 1 Sseñal de la Cruz sign of the cross◊ nos hacía señales para que nos acercáramos she was signaling o gesturing for us to come nearer;señal de auxilio or socorro distress signalc) (Ferr) signal2 (marca, huella): señales de violencia signs of violence 3a) (Rad, TV) signalb) (Telec):◊ la señal para marcar the dial (AmE) o (BrE) dialling tone;la señal de ocupado or (Esp) comunicando the busy signal (AmE), the engaged tone (BrE) 4 ( indicio) sign; no daba señales de vida he showed no signs of life; en señal de respeto/amor as a token of respect/love 5 (Esp) (Com) ( depósito) deposit, down payment
señal sustantivo femenino
1 (muestra) sign
en señal de respeto/duelo, as a sign/token of respect/mourning
2 (con la mano, el rostro) sign
hacer señales a alguien, to signal to sb
3 (huella, indicio) trace, sign: la operación le dejó una señal, the operation left a scar
4 Tel tone
señal de llamada, dialling, US dial tone
5 Com (anticipo) deposit: dejar una señal, to leave a deposit
6 Auto señal de tráfico, road sign ' señal' also found in these entries: Spanish: amago - aparato - captar - codazo - emitir - estampar - hierro - horario-a - huella - impresión - índice - indicio - patear - rebasar - rendir - roce - seña - significar - signo - silbar - síntoma - sonora - sonoro - sudaca - baliza - dirección - disco - impacto - inclinar - indicador - intermitente - marca - marcar - mojón - muestra - prenda - presagio - protesta - punto - rastro - respetar - silbido - transmisión - transmitir English: bookmark - busy signal - deposit - dialling tone - distress signal - engaged - evidence - mark - marker - motion - omen - ominous - pip - pledge - road sign - scar - scour - send out - sign - signal - stop sign - tick - token - traffic sign - warning sign - watermark - blinker - bode - breeding - busy - danger - flash - hand - peace - protest - road - signpost - smoke - tone - trace - walk -
63 suena
Del verbo sonar: ( conjugate sonar) \ \
suena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: sonar suena
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo 1 [teléfono/timbre] to ring; [ disparo] to ring out; suenaon las doce en el reloj the clock struck twelve; me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq) 2 (+ compl) [ persona] to sound; sonaba preocupada she sounded worried; suena a hueco it sounds hollow 3◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you? 4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);sonamos we've blown it now (colloq) verbo transitivo 1 2 (Méx fam) sonarse verbo pronominal: tb
suena, suenan, etc see sonar
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried (un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize ' suena' also found in these entries: Spanish: música - sonar - soñar - sonora - sonoro - ubicar - chino - hueco English: bell - Dutch - faintly - familiar - ominously - ring - sound -
64 sound-track
noun ((a recording of) the music from a film: I've just bought the sound-track of that new film.) banda sonora -
65 belly laugh
bel.ly laugh[b'eli la:f] n risada forte, sonora. -
66 consonant
['konsənənt](any letter of the alphabet except a, e, i, o, u which are vowels.) consoante* * *con.so.nant[k'ɔnsənənt] n Gram consoante. • adj 1 consoante, harmonioso. 2 congruente. 3 consonantal. 4 Mus assonante. 5 Phys ressonante. back consonant consoante gutural ou velar. dental consonant consoante dental. stop consonant consoante oclusiva. voice consonant consoante sonora. voiceless consonant consoante surda. -
67 diaphragm
di.a.phragm[d'aiəfræm] n 1 Anat diafragma. 2 Tech divisória, membrana. 3 caixa acústica, caixa sonora. 4 chapa perfurada usada em certos aparelhos ópticos. 5 Phot diafragma. diaphragm pump bomba que tem uma membrana flexível no lugar de um pistão. -
68 dub
I past tense, past participle - dubbed; verb1) (to give (a film) a new sound-track (eg in a different language).) dublar2) (to add sound effects or music to (a film etc).) sonorizar•- dubbingII past tense, past participle - dubbed; verb(to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.) alcunhar* * *dub1[d∧b] vt 1 criar ou armar cavaleiro, titular, dar título a, conferir uma dignidade a. 2 alcunhar, apelidar, cognominar. 3 engraxar (couro). 4 alisar.————————dub2[d∧b] vt Cin 1 dublar (trilha sonora). 2 acrescentar efeitos sonoros ou diálogos (a filme, programa de rádio, TV, etc.). 3 mixar sons gravados.————————dub3[d∧b] n charco, poça.————————dub4[d∧b] n sl pessoa desajeitada, desastrada, inepta. -
69 fruity voice
fruit.y voice[fr'u:ti vɔis] n voz sonora e grave. -
70 laugh track
laugh track[l'a:f træk] n trilha sonora de risadas. -
71 sound-wave
sound-wave[s'aund weiv] n Phys onda sonora. -
72 voice consonant
voice consonantconsoante sonora. -
73 wire recorder
wire re.cord.er[w'aiə rikɔ:də] n aparelho para gravação sonora em fio magnetizado. -
74 acoustic wave
(fiz, meteo) undă sonoră -
75 fader
(tele) atenuator; regulator de intensitate sonoră; mixer; amestecător -
76 loudness
(fiz) intensitate auditivă; tărie sonoră -
77 sonic pressure
(fiz) presiune sonoră -
78 sound energy
(fiz) energie sonoră / acustică -
79 sound location
(fiz) reperaj acustic, localizare sonoră -
80 sound reproducer
(tele) difuzor, sursă sonoră, emiţător de sunete
См. также в других словарях:
Sonora — • Republic of Mexico; suffragan of the Archdiocese of Durango Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sonora Diocese of Sonora † … Catholic encyclopedia
Sonora — Sonora, CA U.S. city in California Population (2000): 4423 Housing Units (2000): 2197 Land area (2000): 3.037274 sq. miles (7.866502 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.037274 sq. miles (7.866502… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Sonora — er en stat i det nordvestlige Mexico. Mod øst deler den grænse med den mexicanske stat Chihuahua, mod syd Sinaloa og mod nordvest Baja California. Mod nord deler Sonora grænse Arizona i USA, mod vest ligger den Californiske Golf, også kendt som… … Danske encyklopædi
Sonora, CA — U.S. city in California Population (2000): 4423 Housing Units (2000): 2197 Land area (2000): 3.037274 sq. miles (7.866502 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.037274 sq. miles (7.866502 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Sonora, KY — U.S. city in Kentucky Population (2000): 350 Housing Units (2000): 159 Land area (2000): 0.826888 sq. miles (2.141630 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.826888 sq. miles (2.141630 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Sonora, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 2924 Housing Units (2000): 1264 Land area (2000): 1.964043 sq. miles (5.086848 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.964043 sq. miles (5.086848 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Sonōra — Sonōra, 1) Staat (Departement) der nordamerikanischen Föderativrepublik Mexico, grenzt im Westen an den Meerbusen von Californien, im S. an den mexicanischen Staat Cinaloa, im Osten an den mexicanischen Staat Chihuahua, im Norden an das… … Pierer's Universal-Lexikon
Sonōra — Sonōra, nordwestlichster und zweitgrößter Staat Mexikos (s. Karte »Mexiko«), zwischen Chihuahua, Sinaloa, dem Golf von Kalifornien und dem nordamerikanischen Territorium Arizona, 198,496 qkm mit (1900) 221,682 Einw. (nur 1,1 auf 1 qkm). Die Küste … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sonora — es uno de los 31 estados de México y se ubica al noroeste del territorio. Colinda con los estados de Chihuahua al oriente, Sinaloa al sur y Baja California al noroeste. Al norte comparte una extensa frontera con el estado norteamericano de… … Enciclopedia Universal
Sonora — Sonōra, nordwestlichster Staat Mexikos, 198.496 qkm, (1900) 221.682 E.; Hauptstadt Hermosillo … Kleines Konversations-Lexikon
Sonora — Sonora, im weitern Sinne das Küstengebiet des kalifornischen Meerbusens von Mazatlan bis zur Mündung des Rio Colorado; die span. Intendanza S. bestand aus den 3 Provinzen: Cinaloa, Ostimury und Nueva Navarra oder S. im engern Sinne. Aus letzterm… … Herders Conversations-Lexikon