-
21 miracle
miʀɑklm1) Wunder n2)miraclemiracle [miʀαkl]Wunder neutre; Beispiel: par miracle wie durch ein WunderII Apposition -
22 moyen
mwajɛ̃
1. adj1) durchschnittlich, mittelmäßig2) ( placé au milieu) mittlerer/ mittleres
2. m1) Mittel n, Hilfsmittel n, Weg m, Beförderungsmittel ntrouver moyen de faire qc — Mittel und Wege finden, etw zu tun
2)avoir les moyens (fam) — Mittel haben, begütert sein
3)au moyen de — mittels, mithilfe von
moyenmoyen [mwajɛ̃]1 (procédé) Mittel neutre; Beispiel: moyen d'action Handlungsmöglichkeit féminin; Beispiel: par tous les moyens mit allen Mitteln2 (solution) Weg masculin; Beispiel: par le moyen de auf dem Umweg über; Beispiel: au moyen de quelque chose mit Hilfe einer S. génitif5 pluriel (capacités intellectuelles) geistige Fähigkeiten; Beispiel: être en [pleine] possession de ses moyens im Vollbesitz seiner Kräfte sein; Beispiel: par ses propres moyens; (sans aide) aus eigener Kraft6 pluriel (ressources financières) [finanzielle] Mittel; Beispiel: vivre au-dessus de ses moyens über seine Verhältnisse leben; Beispiel: c'est au-dessus de mes moyens das übersteigt meine Mittel; Beispiel: il/elle a les moyens! familier er/sie kann es sich datif leisten!7 souvent pluriel (instruments) Beispiel: moyens publicitaires Werbemittel Pluriel; Beispiel: moyen de transport/contrôle Transport-/Kontrollmittel neutre►Wendungen: se débrouiller avec les moyens du bord mit dem zurechtkommen, was man hat; employer les grands moyens pour faire quelque chose zum äußersten Mittel greifen um etwas zu tun; pas moyen! nichts zu machen!————————moyen1 (intermédiaire) mittlere(r, s); classe, ondes Mittel-; Beispiel: à moyen terme mittelfristig voir aussi link=moyenne moyenne2 (ni bon, ni mauvais) mittelmäßig3 (en proportion) durchschnittlich -
23 ne
nəadvne... pas — nicht
nene [nə] < devant voyelle ou h muet n'>1 (avec autre mot négatif) Beispiel: ne... pas nicht; Beispiel: il ne mange pas le midi er isst nicht zu Mittag; Beispiel: elle n'a guère d'argent sie hat kaum Geld; Beispiel: je ne fume plus ich rauche nicht mehr; Beispiel: je ne me promène jamais ich gehe nie spazieren; Beispiel: je ne vois personne ich sehe niemand[en]; Beispiel: personne ne vient niemand kommt; Beispiel: je ne vois rien ich sehe nichts; Beispiel: rien ne va plus nichts geht mehr; Beispiel: il n'a ni frère ni sœur er hat weder Bruder noch Schwester; Beispiel: tu n'as aucune chance du hast keine Chance3 (seulement) Beispiel: je ne vois que cette solution ich sehe nur diese Lösung; Beispiel: il n'y a pas que vous qui le dites Sie sind nicht der Einzige, der das sagt -
24 opter
ɔptevstimmen für, sich entscheiden für, wählenopteropter [ɔpte] <1>Beispiel: opter pour quelque chose sich für etwas entscheiden -
25 pratique
pʀatik
1. f1) Praxis f2) ( exercice) Übung f, Routine f
2. adj1) ( confortable) bequem, praktisch2)pratiquepratique [pʀatik]I Adjectif2 (réaliste) praktisch; Beispiel: n'avoir aucun sens pratique keinerlei praktische Veranlagung haben; Beispiel: être un esprit pratique praktisch veranlagt sein; Beispiel: dans la vie pratique im täglichen Leben3 (opp: théorique) praktisch; Beispiel: travaux pratiques Übung féminin; Beispiel: guide pratique Handbuch neutre1 (opp: théorie) Praxis féminin; Beispiel: dans la [oder en] pratique in der Praxis; Beispiel: mettre en pratique in die Praxis umsetzen2 (expérience) [praktische] Erfahrung; Beispiel: avoir la pratique du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: pratique de la conduite Fahrpraxis féminin -
26 profiler
vTECH profilierenprofilerprofiler [pʀɔfile] <1>1 technique profilieren2 (représenter en profil) umreißen corniche, édifice; Beispiel: profiler un visage das Profil eines Gesichts zeichnenBeispiel: se profiler -
27 provisoire
I pʀɔvizwaʀ adj1) vorläufig2) ( de fortune) behelfsmäßig3) ( transitoire) einstweilig
II pʀɔvizwaʀ mC'est du provisoire qui dure. — Ein Provisorium ist das, was am längsten hält.
provisoireprovisoire [pʀɔvizwaʀ]I Adjectif1 (opp: définitif) provisorisch; solution, mesure vorläufig; installation behelfsmäßig; bonheur, liaison vorübergehend3 (intérimaire) provisorischProvisorium neutre -
28 préconiser
pʀekɔnizevpréconiserpréconiser [pʀekɔnize] <1>befürworten politique, solution, méthode; empfehlen mode de vie, remède -
29 prévoir
pʀevwaʀv irr1) berechnen2) ( prédire) absehen, voraussehen, vorhersehen3) ( calculer avec) einkalkulieren4)prévoir1 (envisager ce qui va se passer) Beispiel: prévoir quelque chose etw vorhersehen; Beispiel: il faut prévoir les conséquences de ses actes man muss die Folgen seines Handelns [vorher] bedenken; Beispiel: laisser prévoir un malheur Böses ahnen lassen; Beispiel: plus beau/moins cher que prévu schöner/billiger als erwartet2 (projeter) vorsehen; Beispiel: l'arrivée de nos hôtes est prévue pour [oder à] 3 heures wir erwarten unsere Gäste um 3 Uhr3 (envisager) vorsehen, [vor]sorgen für casse-croûte, couvertures; Beispiel: ils avaient tout prévu sie hatten an alles gedacht; Beispiel: c'est prévu daran ist gedacht; Beispiel: tout est prévu pour ton arrivée für deine Ankunft ist alles vorbereitet -
30 réponse
ʀepɔ̃sf1) Antwort f2) ( correspondance) Antwortschreiben n3)4)5) ( solution) Antwort f6)réponseréponse [ʀepõs]Beispiel: réponse à quelque chose Antwort féminin auf etwas Accusatif; Beispiel: avoir réponse à tout auf alles eine Antwort haben; Beispiel: rester sans réponse unbeantwortet bleiben -
31 résoudre
ʀezudʀv irr1) lösen2)résoudre2 (décider) Beispiel: résoudre de faire quelque chose beschließen etwas zu tun; Beispiel: résoudre quelqu'un à faire quelque chose jdn überzeugen etwas zu tun(se décider) Beispiel: se résoudre à faire quelque chose sich zu etwas entschließen -
32 rêvé
-
33 satisfaire
satisfɛʀv irr1) befriedigen2) ( suffire) genügen3)4)satisfairesatisfaire [satisfεʀ] < irr>Beispiel: satisfaire à une obligation einer Verpflichtung nachkommen3 ( euphémisme: prendre son plaisir) Beispiel: se satisfaire seine Lust befriedigen; (par la masturbation) sich selbst befriedigen -
34 sirop
siʀom1) Sirup m2)sirop gélifiant — GAST Tortenguss m
3)siropsirop [siʀo]1 (solution sucrée concentrée) Sirup masculin; Beispiel: sirop de citron/framboise/fraise Zitronen-/Himbeer-/Erdbeersirup masculin3 (liquide sucré des boîtes de conserve) Beispiel: pêches au sirop Pfirsiche in gezuckertem Fruchtsaft -
35 suggérer
-
36 teinture
-
37 titre
titʀm1) Titel m, Doktortitel m2) ( de journal) Überschrift f3) ( diplôme) Urkunde f4)5) ( appréciation) Prädikat n, Bewertung f6)titre de créance — ECO Schuldschein m
7)8)titres — pl ECO Effekten pl
titretitre [titʀ]1 (intitulé) Titel masculin; d'un chapitre, article de journal Überschrift féminin; Beispiel: faire les gros titres de quelque chose médias, audiovisuel in etwas Schlagzeilen machen►Wendungen: à double titre in zweierlei Hinsicht; à juste titre mit [vollem] Recht; à ce titre in dieser Eigenschaft; à titre de quelqu'un als jemand -
38 voir
vwaʀv irr1) sehenvoir les choses comme elles sont — die Dinge sehen, wie sie sind
C'est à voir. — Das wäre zu überlegen.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas voir. — Es bleibt einem doch nichts erspart.
Cela n'a rien à voir ici. — Das hat hier nichts zu suchen.
Cela se voit. — Das merkt man.
2) fühlen, sich treffense voir — sich...
3) ( regarder) ansehenViens voir! — Komm mal her!/Da, schau mal!
4)5) ( considérer) anschauen6) ( un événement) erlebenC'est tout vu! — Schluss jetzt!/Das ist ein für alle Mal erledigt!
7)8)9)voir du pays — herumkommen, reisen
voir1 (percevoir par la vue) sehen; Beispiel: je l'ai vu comme je vous vois ich habe ihn/es mit eigenen Augen gesehen3 (rencontrer) sehen; (rendre visite à) zusammenkommen mit personne; Beispiel: aller/venir voir quelqu'un jdn besuchen5 (constater) sehen; Beispiel: on le voit:... eins steht fest:...; Beispiel: voir quelqu'un/quelque chose faire quelque chose erleben, wie jemand/etwas etwas macht6 (connaître) erleben drame, guerre; Beispiel: elle a vu son chiffre d'affaires tripler ihr Umsatz hat sich verdreifacht; Beispiel: en voir [de dures] familier Schlimmes erleben7 (comprendre) sehen, begreifen problème; Beispiel: faire voir à quelqu'un que personne jdm klar machen, dass; expérience jdm zeigen, dass8 (se représenter) Beispiel: voir quelque chose/quelqu'un sous un autre jour etw/jemanden ganz anders sehen; Beispiel: voir ça [d'ici]! familier sich datif etwas lebhaft vorstellen können10 (apparaître) Beispiel: faire/laisser voir sa déception sich datif seine/ihre Enttäuschung anmerken lassen►Wendungen: je voudrais bien t'y/vous y voir familier du hast/Sie haben gut reden; on aura tout vu! familier das ist nicht zu fassen!; avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [ oder dans] cette histoire etwas/nichts mit dieser Geschichte zu tun haben; voir venir abwarten►Wendungen: à toi de voir du musst es wissen; pour voir zum Ausprobieren; vois-tu weißt du3 (se produire) Beispiel: se voir phénomène sich ereignen; Beispiel: ça ne s'est jamais vu das hat es [ja] noch nie gegeben5 (constater) Beispiel: se voir mourir spüren, dass man stirbt; Beispiel: il s'est vu refuser l'entrée man hat ihm den Eintritt verwehrt -
39 écologique
ekɔlɔʒikadj1) ökologisch2) ( sauvegarde de l'environnement) umweltfreundlichécologiqueécologique [ekɔlɔʒik]solution umweltfreundlich; société umweltbewusst; Beispiel: catastrophe écologique Umweltkatastrophe féminin -
40 élégant
elegɑ̃adj1) elegant, schick2) (fig) geschmackvollélégant
См. также в других словарях:
solution — [ sɔlysjɔ̃ ] n. f. • déb. XIIIe; soluciun « explication » 1119; lat. solutio, de solvere I ♦ 1 ♦ Opération mentale qui, en substituant une pluralité analysable à un ensemble complexe d éléments entremêlés, parvient à surmonter une difficulté, à… … Encyclopédie Universelle
Solution — So*lu tion (s[ o]*l[=u] sh[u^]n), n. [OE. solucion, OF. solucion, F. solution, fr. L. solutio, fr. solvere, solutum, to loosen, dissolve. See {Solve}.] 1. The act of separating the parts of any body, or the condition of undergoing a separation of … The Collaborative International Dictionary of English
solution — UK US /səˈluːʃən/ noun [C] ► a way to solve a problem or deal with a difficult situation: a solution to/for sth »Education is seen as a solution to the state s economic and employment problems. find/have/offer a solution »She can not find a… … Financial and business terms
solution — Solution. s. f. v. Denoüement d une difficulté. Donnez la solution de cet argument, de cette difficulté. la solution est bonne, n est pas bonne. On appelle, Solution de continuité, La division d un corps continu. Il se dit principalement des… … Dictionnaire de l'Académie française
solution — [sə lo͞o′shən] n. [ME solucion < OFr < L solutio < solutus: see SOLUTE] 1. a) the act, method, or process of solving a problem b) the answer to a problem c) an explanation, clarification, etc. [the solution of a mystery] d) … English World dictionary
solution — I (answer) noun clarification, decipherment, determination, eludication, explanation, explicatio, explication, exposition, finding, illumination, interpretation, key. reason, resolution, right answer, solutio associated concepts: equitable… … Law dictionary
solution — [n1] answer, resolution Band Aid*, clarification, elucidation, explanation, explication, key, pay dirt*, quick fix*, result, solving, the ticket*, unfolding, unraveling, unravelment; concepts 230,661,712 Ant. doubt, problem, quandary, question,… … New thesaurus
solution — Solution, ou payement, Solutio. Solution ou dissolution de mariage, Solutum coniugium vel abruptum … Thresor de la langue françoyse
Solution — (lat.), Lösung (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
solution — late 14c., a solving or being solved, from O.Fr. solucion, from L. solutionem (nom. solutio) a loosening or unfastening, also a solving, from pp. stem of solvere to loosen, untie, solve, dissolve (see SOLVE (Cf. solve)). Meaning liquid containing … Etymology dictionary
solution — ► NOUN 1) a means of solving a problem. 2) the correct answer to a puzzle. 3) a liquid mixture in which the minor component (the solute) is uniformly distributed within the major component (the solvent). 4) the process of dissolving or the state… … English terms dictionary