-
21 aridus
āridus, a, um [ areo ]1) сухой, иссохший (folia C; solum V)arida nubila V — облака, не дающие дождя2) худой, худощавый, сухопарый (homo C; crura O)3) скудный, бедный (victus C; vita Q)4) жёсткий, скупой, скаредный ( senex Pl)5) сухой, бледный, бесцветный (genus sermonis C; liber T; orator Q)6) невежественный, неучившийся ( puer Su)7) томимый жаждой ( viator V)8) томительный, изнурительный, иссушающий (sitis Lcr; febris V)9) сухой, трескучий, скрипучий, хрустящий (sonus Lcr; fragor V)10) наличный (argentum Pl, Rudens 726) -
22 artificiosus
artificiōsus, a, um [ artificium ]1) искусный, умелый ( rhetor C)2) мастерской, искусно сделанный, художественный ( opus C)mundi natura non artificiosa solum, sed plane artifex C — мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник3) искусственный (genus non naturale, sed artificiosum C) -
23 assolo
as-solo, āvī, —,āre [ solum ]низвергать, разрушать, уничтожать ( majestatis fastigia Tert) -
24 barbaria
1) чужие края, заграница ( в противовес Греции и Риму)non solum Grecia et Italia, sed etiam omnis b. C — не только Греция с Италией, но и весь остальной мир2) преим. Персия и Фригия (в противопоставлении Греции) C, H; Галлия, Скифия, Германия и Британия (в противопоставлении Риму) C etc.: иногда Италия Pl3) варварство, дикость, некультурность, грубость, жестокость ( rnorum C); невежественность, необразованность ( Sarmatarum Fl); неправильность речи C, O, Pt -
25 calculosus
calculōsus, a, um [ calculus ]1) каменистый, покрытый камнями (ager Col; solum PM)2) мед. страдающий каменной болезнью (камнями в почках, мочевом пузыре) CC, PM, Veg -
26 compingo
I com-pingo, pēgī, pāctum, ere [ pango ]1) сколачивать (solum axibus Col; navis bene compacta Ap)2) изготовить (sibi aliquid Ap)3) выдумывать, сочинять ( Graece nescio quid Fronto)4) засадить, запрятать ( aliquem in carcerem Pl)c. se — засесть, забиться, скрыться (c. se in Apuliam C)II com-pingo, pīnxī, —, ereрасписывать, перен. замарать, изгадить (Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit Sen) -
27 confiteor
cōn-fiteor, fessus sum, ērī depon. [ fateor ]1) сознавать, признавать (peccatum suum C; errorem Hier)se victos Cs или vinci se c. PM — признать себя побеждённымhic ego non solum confiteor, sed etiam profiteor C — это я не только признаю, но и открыто (об этом) заявляюeloquentia, quā nihil majus confitentur Pt — красноречие, которое они ставят превыше всего2) явно показывать, обнаруживать ( iram vultibus O)admirationem suam plausu c. Q — проявлять своё восхищение аплодисментами3) изображать, представлять (modo Bromium, interdum Lyaeum Euniumque Pt)4) исповедовать, славить ( deum summum Lact и deo Vlg)5) исповедоваться Eccl— см. тж. confessus -
28 confundo
cōn-fundo, fūdī, fusum, ere1) лить, вливать ( cruorem in fossam H); сыпать ( aliquid per foramina mūri Sil)2) распределять (aliquid in и per totam orationem C; vis toto confusa mundo C)3) сливать, смешивать, соединять (aliquid cum re aliqua C etc. и aliquid rei alicui O etc.)c. aliquid arenti ramo olivae O — смешивать что-л. сухой веткой оливы4) сочетать, объединять (vera cum falsis C; duos populos in unum L)oratio confusa a pluribus C — речь, сочинённая многимиc. proelium cum aliquo H — вступать в борьбу с кем-л.5) перемешивать, приводить в беспорядок, смять (signa et ordines peditum et equitum L); перепутывать ( fas nefasque O)c. foedus V — нарушить договорc. ora (или notas oris) QC — изменить, исказить черты лицаferro adversos vultūs c. Lcn — наносить обезображивающие раны мечом прямо в лицо6)а) сбивать с толку, запутывать, смущать (animos audientium L; aliquem similitudine nominum PM)non ira solum, sed etiam pudore confusus QC — покрасневший не только от гнева, но и от стыда -
29 conspisso
cōn-spisso, —, ātum, āreсгущать, уплотнять ( solum eonspissatum Col) -
30 contineo
con-tineo, tinuī, tentum, ēre [con + teneo]1)а) содержать, заключать (aliquid in se Lcr, C)relĭquum spatium mons continet Cs — остальное пространство занимает гораquod rem causamque continet C — то, в чём заключается сущность делаlinea, quae centum continet pedes Q — линия протяжением в сто футов(in) alvo c. C — носить под сердцем ( о беременных)б) pass. contineri складываться, состоять ( venis et nervis et ossibus C)2) держать (aliquid sinistrā manu CC; manum intrapallium O)3) задерживать, удерживать (aliquem a proelio Cs; aliquem in fide L; in officio, exercitum castris, in castris и intra castra Cs; Galliam in pace Hirt); сдерживать, обуздывать ( cupiditates C)c. se ab aliqua re C etc. — удерживаться (воздерживаться) от чего-л.c. se ab и in aliqua libidine Sl, C — не поддаваться страсти (владеть собою)contineo me, ne incognito assentiar C — я воздерживаюсь, ибо не могу согласиться с тем, чего не знаюc. se domi C — не выходить из домуmanūsc. a rixā Pt — не вмешиваться в дракуc. risum C — удерживаться от смехаc. se ab assentiendo C — не давать согласияc. gradum V — остановитьсяc. vocem (linguam) C — молчатьcontĭne te Pt — успокойсяc. animam C (spiritum CC) — затаить дыхание4) подавлять, скрывать ( dolorem L)c. dicta C — не разглашать сказанного5) задерживать6)а) удерживать в повиновении (Macedonas L; exercĭtum C — ср. 3. и 7.; omnem regionem Cs; Etruriam metu L); держать в плену или взаперти (aliquem vinculis Su; beluas saeptis C)catulos catēnis c. Col — держать собак на цепиб) брать в кольцо, окружать (equitatum, hostes L)7) держать, содержать, обнимать, охватывать ( vitam omnem C)montibus (moenibus C) contineri Cs — быть окружённым (окаймлённым) горами (стенами)c. exercitum L — не распылять (не распускать) войска8) сохранять ( rem publicam C); соблюдать, оберегать ( jura C); поддерживать, сохранять ( veterem disciplinam Fl)9) сдерживать, скреплять ( fracturam manu CC); соединять, связывать (vulnus, sc. sutura CC)pons fluminis oppidum continet Cs — мост через реку соединяет обе части городаpars oppidi, mari disjuncta, ponte continetur C — отделённая морем часть города соединяется посредством мостаalicujus hospitio contineri Nep — быть связанным с кем-л. узами гостеприимстваcognatione quādam inter se illae artes continentur C — эти искусства связаны друг с другом каким-то родством10) pass. contineri быть окружённым, ограничиваться -
31 crudus
crūdus, a, um [одного корня с cruor ]1) кровавый, сочащийся кровью (exta L; caro Su)2) сырой, несварившийся ( ovum CC); непереваренный (sc. cibus CC etc.)3) непроработанный, неусвоенный, плохо понятый ( lectio Q)4) необожжённый (later Vtr, QC etc.)5) свежий, недавний, незаживший (vulnus O, PJ)6) не переваривший пищу, страдающий несварением желудка (alvus Cato; bos H)7)а) незрелый, неспелый (pomum C; pruna Col)puella viro cruda M — девушка, не достигшая брачного возрастаб) преждевременный ( funera St)8) молодой ( amor St); новый, непривычный ( servitium T); бодрый, свежий (senectus V, T, Ap)9) необработанный, невозделанный ( solum Col)10) невыделанный (corium Vr, Vtr); сыромятный ( caestus V)11) суровый, бесчувственный, жестокий ( vir Pl); безжалостный, беспощадный (ensis V; bellum O)12) грубый, некультурный (Getae O; rusticitas Hier) -
32 depresse
dēpressē [ depressus ] (тк. в compar.)низко, глубоко (fodere Sen; pastinare solum Col) -
33 dilabor
dī-lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) распадаться, разрушаться (aedes vetustate dilapsa L; monumenta dilapsa Lcr); истлевать ( vestis dilabitur Col); рассыпаться ( in cinĕres H); разливаться, растекаться ( dilapsa cadavera tabo V)2) протекать, течь3) пропадать, погибать (res familiaris dilabitur C)male parta male dilabuntur погов. Poëta ap. C — дурно приобретённое, дурно и гибнет ( или «пришло махом, ушло прахом»)4) схлынуть, отступитьdilabens aestus T — отлив6) расходиться, разбегаться (in sua tecta L; ad resumenda arma Su; exercitus dilabitur Sl; in oppida L)7) ускользать (impune d. rhH.)8) рассеиваться, исчезать ( nebula dilabitur L)aliquid dilabitur memoriā C — что-л. исчезает из памяти (забывается) -
34 ditis
I dītis, e (или dīs) adj.богатый, изобильный (homo, domus L; solum VF)d. alicujus rei St и aliquā re O, QC, L — богатый (изобилующий) чём-лII dītis, is m. [ ditis I \] III Dītis Pt = Dis -
35 duro
dūro, āvī, ātum, āre1) делать твёрдым, крепким, закалять ( hastas igne QC)d. ferrum ictibus PM — ковать железоduratur cortĭce pellis O — кожа твердеет, превращаясь в коруd. corpus CC — вызывать запор2) сгущать, замораживать ( undam in glaciem Tib)3) высушивать ( aliquid calore Lcr)pisces durati QC, Q — сушёная рыба4) закалять, приучать к трудностям, воспитывать выносливость (d. se labore Cs; d. exercitum crebris expeditionibus VP); делать нечувствительным ( ad plāgas Q)5) выдерживать, переносить, выносить (d. quemvis laborem V)6) быть твёрдым, твердеть (solum d. coepit V)7) сохранять твёрдость, выдерживать, терпеть ( hiemem in castris L)8) длиться, продолжать существование, продолжаться (ad senectutem usque Q; corpus non durat post mortem Lcr)vivere d. Lcn — продолжать житьad caedem duratura odia T — ненависть, которая не остановится перед убийством9) укореняться, становиться застарелым ( multa vitia durantur Q)10) тянуться, не прерываться ( colles durant T)11) оставаться, сидеть безвыходно (d. nequeo in aedibus Pl) -
36 effecundo
ef-fēcundo, —, —, āre [ fecundo ] -
37 elapido
ē-lapido, —, (ātum), āreочищать, освобождать от камней ( solum PM) -
38 emoveo
ē-moveo, mōvī, mōtum, ēre1) выдвигать, вынимать ( cardine postes V)2) отодвигать, удалять ( multitudinem e foro L)3) вывихнуть ( articulos Sen)mens emota Sen — безумие, помешательство4) вытеснять ( aliquid ex pectore Pl); прогонять (pestilentiam L; curas V)5) перекопать, взрыть ( solum Col)6) потрясать ( muros fundamentaque V); волновать, колебать ( pontum Sil) -
39 erudero
ē-rūdero, āvī, ātum, āre [ex + rudus I \]очищать от щебня ( solum Vr); перен. очищать, освобождать ( aures opportunitate falsi sermonis Sid) -
40 exerceo
ex-erceo, cuī, citum, ēre [ arceo ]1)а) выводить из состояния покоя, не давать отдыха, постоянно заниматься, заваливать работой ( servos Ter)e. tauros V — использовать быков (на полевых работах)quantum hominum unus venter exercet! Sen — скольких людей затрудняет обжорство одного человека! (о римск. богачах)e. diem V — проработать (весь) деньб) донимать, причинять хлопоты, беспокоить, тревожить, мучить ( ambitio exercet animos hominum Sl); преследовать ( aliquem odiis V)e. in aliquem noctes amaras Prp — мучить кого-л. по ночамaliquem astricta alvus exercet CC — кто-л. страдает запорамиego te exercebo, ut dignus es Ter — ты у меня получишь по заслугамexerceri de aliquā re C — тревожиться о чём-л.2) гонять, гнать ( equos V); катить ( aquas ad mare O); волновать, колебать ( undas exercet Auster H)3) шевелитьlitibus e. linguas O — шумно ссоритьсяe. verba L — пустословитьe. vocem Pl — возглашатьe. in aliquo vim suam Nep (opes L) — оказывать на кого-л. сильное влияниеnomen patris patriae e. PJ — носить звание отца отечества4) разрабатывать, эксплуатировать (metalla L; fodinas Vr); возделывать, обрабатывать (colles vomere V; rura paterna bobus H)e. solum V — взрыхлить почвуferrum e. V — усердно ковать железоe. pistrīnum Su, Ap — держать пекарнюe. studiosius mare, quam terras Just — заниматься больше мореходством, чем земледелием5)а) упражнять (corpus, memoriam C; copias Cs)e. arma V — обучаться военному делу, ноe. arma contra aliquem T — обратить оружие против кого-л.б) развивать, совершенствовать (juventutem C; ingenium Q)6) заниматься (чем-л.), предаваться (чему-л.) (e. artem H, T; jus civile, medicinam C)e. commercium alicujus rei PM — вести торговлю чём-л.e. quaestionem Sl, L — вести следствиеe. vectigalia C — собирать податиe. crudelitatem in aliquo C — поступать жестоко с кем-л.e. avaritiam L — обнаруживать жадностьe. victoriam Sl — использовать победуe. justitiam PJ — соблюдать (осуществлять) справедливостьe. legem L, T, Su — исполнять законe. pactos hymenaeos V — заключать брачные договорыe. choros V — водить хороводыe. cantūs V — петь песниe. balatum V — блеятьe. telas O — изготовлять ткани, ткатьe. arbusta PJ — выращивать деревцаe. feras Dig — охотиться на зверейe. pacem V — жить в миреe. gratiam Sl — быть милостивымe. inimicitias cum aliquo C — жить во вражде с кем-л.e. vitam venaliciariam Dig — заниматься работорговлей, ноcuris e. vitam alicujus Lcr — отягощать чью-л. жизнь заботами7) редко испытыватьe. sitim Sil — страдать от жажды
См. также в других словарях:
Solum — and soils are not synonymous. Some soils include layers that are not affected by soil formation. These layers are not part of the solum. The number of genetic horizons ranges from one to many. A surface layer that is 10 cm thick overlying bedrock … Wikipedia
şolum — şolúm, şolúmi, s.m. (reg.) persoană şchioapă; şchiop. Trimis de blaurb, 14.02.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
solum — Latin, “ground, soil,” of unknown origin … Etymology dictionary
solum — [sō′ləm] n. pl. solums or sola [sō′lə] [ModL < L, base, soil] the altered soil or material overlying the parent material, often including the A horizon and the B horizon … English World dictionary
Solum — Profil de sol Les différents horizons d un profil de sol Le profil de sol est l ensemble des horizons d un sol donné ; chaque horizon étant une couche repérable et distincte de ce sol. On parle aussi de solum ou des horizons du sol. Ces… … Wikipédia en Français
Solum — Das Solum (lat. Boden) ist ein Begriff aus der Bodenkunde und bezeichnet einen Bodenkörper ohne die Streuschicht (L) und das Ausgangsgestein (C) mit einzubeziehen. Werden diese mit einbezogen, spricht man vom Pedon. Literatur Blum, Winfried E.H.; … Deutsch Wikipedia
solum — so̱lum [lat.]: Adverb mit der Bedeutung „nur, ausschließlich“; z. B. in der Fügung ↑Albinismus solum bulbi … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
solum — /ˈsoʊləm/ (say sohluhm) noun (plural solums or sola / la/) the upper layers of a soil profile in which topsoil formation occurs in response to climate and vegetation. {New Latin, from Latin solum ground} …
Solum, Norway — Solum is a former municipality in Telemark county, Norway.The municipality was created as Solum formannskapsdistrikt in 1837. According to the 1835 census the municipality had a population of 3,557. Solum was located west of the city Skien, and… … Wikipedia
solum provinciale — /sowlam pravinshiyeyliy/ Lat. In Roman law, the solum italicum (an extension of the old Ager Romanus) admitted full ownership, and of the application to it of usucapio; whereas the solum provinciale (an extension of the old Ager Publicus)… … Black's law dictionary
solum et fundum — The bottom and the soil. A grant solum et fundum of a river is a grant of the bottom of the river and the soil beneath. Arnold v Mundy, 6 NIL 1 … Ballentine's law dictionary