Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

богач

  • 1 ditis

    I dītis, e (или dīs) adj.
    богатый, изобильный (homo, domus L; solum VF)
    d. alicujus rei St и aliquā re O, QC, Lбогатый (изобилующий) чём-л
    II dītis, is m. [ ditis I \] III Dītis Pt = Dis

    Латинско-русский словарь > ditis

  • 2 oberro

    ob-erro, āvī, ātum, āre
    1) бродить, блуждать, скитаться ( ignōtis locis QC)
    3) стоять перед глазами, маячить, мерещиться (imāgo alicujus rei oculis oberrat PJ, QC)
    4) обходить, облетать
    dīves arat Curibus quantum non milvus oberret Pers — богач (Вектидий) возделывает в Курах столько (земли), что и коршуну не облететь

    Латинско-русский словарь > oberro

  • 3 rex

    rēx, rēgis m.
    1) царь (r. Darēus QC; r. Macedonum QC; urbem Romam a principio reges habuēre T)
    rex regum L, VP = Agamemnon, — но тж. Su парфянский царь
    r. mensae Macr или convivii Sidпредседатель пира
    2) царевич, принц ( reges Syriae C)
    3) pl. царская чета ( Ptolemaeus Cleopatraque reges L)
    4) со времени свержения царей в Риме верховный жрец (r. sacrorum, sacrificorum C или sacrifĭcus L)
    r. populi Romani CCaesar
    6) владыка, властелин, повелитель (r. Aeneas V)
    r. deorum atque homĭnum V, CJuppĭter
    r. aquarum или aequoreus ONeptūnus
    r. infernus V (Stygius V или umbrarum O) — Pluto
    7) наставник, воспитатель (r. pueritiae H)
    8) покровитель, патрон Pl, Ter, H; богач или знатный человек ( sive reges sive inopes H)

    Латинско-русский словарь > rex

  • 4 subito

    subitō [ subitus ]
    1)
    а) внезапно, неожиданно (bellum s. natum C)
    б) экспромтом, без приготовления ( dicere C)
    2) наспех (perarata littera O)

    Латинско-русский словарь > subito

  • 5 Beátus ille quí procul negótiis...

    = Beátus ille...
    Блажен тот, кто вдали от дел...
    Гораций, "Эподы", II, 1 - 4:
    Beátus ille, quí procul negótiis,
    Ut prísca gens rnortálium,
    Patérna rura bóbus exercét suis,
    Блажен лишь тот, кто суеты не ведая,
    Как первобытный род людской,
    Наследье дедов пашет на волах своих,
    Чуждаясь всякой алчности...
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    В конце этой недели, если моя жена будет чувствовать себя достаточно окрепшей, она поедет с детьми и Ленхен на две недели на дачу г-на Зейлера в Эдмонтоне. Может быть, на деревенском воздухе она настолько поправится, что сможет поехать в Трир. Право, эти последние мелкие неприятности сделали из меня весьма нудного субъекта. Beatus ille, у кого нет семьи. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 21.VI 1854.)
    Да, восклицает наш стоический Овен, "если богач и не страдает от голода и холода, то есть еще и другие беды" (например венерические болезни, длительная дождливая погода, а в Германии, между прочим, и угрызения совести), "давления которых он не может избежать" (действительно, от смерти не спасет никакое зелье). "Если взглянуть во внутреннюю жизнь большинства семейств, то все - сплошная гниль - Муж целиком погружен в биржевые и торговые дела" (beatus ille qui procul negotiis - удивительно, как у бедняги еще остается время для того, чтобы произвести на свет нескольких детей)... (Ф. Энгельс, Истинные социалисты.)
    Орлов женился; вы спросите, каким образом? Не понимаю. Разве он ошибся плешью и... головою. Голова тверда; душа прекрасная, но чёрт ли в них? Он женился; наденет халат и скажет: Beatus qui procul... (А. С. Пушкин - А. И. Тургеневу, 7.V 1821.)
    Чем больше, чем внимательнее всматриваешься в лучших, благороднейших людей, тем яснее видишь, что это неестественное распадение с жизнью ведет к идиосинкразиям и всяким субъективным болезням. Beatus ille, qui procul negotiis может с головой погрузиться в частную жизнь или в теорию. (А. И. Герцен, Дневник, 17.IX 1844.)
    Beatus ille, amice Fethie [ Друг Фет (лат.) - авт. ] - и так далее - см. Ваш перевод Горация. Благословляю обеими руками Ваше гнездышко и сидящих в нем, сердцу моему любезных... (И. С. Тургенев - А. А. Фету, 15.X 1860.)
    Если бы я был Горацием, то именно такую долю восхвалил бы в оде на неразрозненную библиотеку, которая, то есть ода, начиналась бы, подобно Горациевой оде на сельскую жизнь, словами: "Beatus ille"... (М. Л. Михайлов, Старые книги. Путешествие по старой русской библиотеке.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beátus ille quí procul negótiis...

  • 6 In divitiis inōpes, quod genus egestātis gravissimum est

    Они нуждаются, обладая богатством, - а это самый тяжкий вид нищеты.
    Сенека, "Письма", LXXIV, 4.
    Озабоченный, вечно нуждающийся и занятый по горло делами богач кажется мне еще более жалким, чем тот, кто попросту беден: in divitiis inopes, quod genus egestatis gravissimum est. (Мишель Монтень, Наше восприятие блага и зла зависит от представления о них.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In divitiis inōpes, quod genus egestātis gravissimum est

  • 7 Populús me síbilat, át mihi pláudo

    Народ меня освистывает, но сам я себе рукоплещу.
    Гораций, "Сатиры", I, 1, 66-67:
    Populús me síbilat, át mihi pláudo
    Ípse domí, simul ác nummós contémplor in árca.
    "Народ меня освистывает, зато я сам себе рукоплещу, когда любуюсь своим сундуком с деньгами".
    - Говорит скупой богач.
    Забывая мудрый совет глубокого мыслителя и юриста Бентама, указывающего, что, исполняя свой долг, судья должен иногда идти против вожделений толпы, говоря себе: "populus.me sibilat, at ego mihi plaudo!", судья, боясь общего неудовольствия, утраты популярности и грудной аналитической работы ума, может пожелать во мнении пестрого и волнующегося большинства найти легкий и успешный исход для своей заглушенной на время совести и умыть себе руки. (А. Ф. Кони, Нравственные начала в уголовном процессе.)
    "Говорят, что оба сыщика в качестве признания их заслуг получат достойную награду". - Ну, что я вам говорил с самого начала? - смеясь, воскликнул Шерлок Холмс. - Вот для чего мы с вами создали этот этюд в багровых тонах, - чтобы обеспечить им достойную награду! - Ничего, - ответил я, - все факты записаны у меня в дневнике, и Публика о них узнает. А пока довольствуйтесь сознанием, что вы победили, и повторите вслед за римским скрягой: "Populus me sibilat, at mihi plaudo Ipse domi simul ac nummos contemplor in arca". (Артур Конан-Дойль, Этюд в багровых тонах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Populús me síbilat, át mihi pláudo

  • 8 Melanotus bogatschevi

    2. RUS щелкун m Богачёва
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Melanotus bogatschevi

  • 9 dives

    , itis m
      богач; богатый
    (m = f = n), divitis (gen.sg.)
      богатый

    Dictionary Latin-Russian new > dives

См. также в других словарях:

  • Богачёв — Богачёв  фамилия: Богачёв, Александр: Богачёв, Александр Александрович (1922 1978)  Герой Советского Союза. Богачёв, Александр Николаевич  генеральный директор ЗАО ТРК «Фотон». Богачёв, Василий Гаврилович (1910 1941)  участник …   Википедия

  • Богачёва — Богачёва, Ирина Петровна Ирина Богачёва Ирина Богачёва во время церемонии вручения ордена «За заслуги перед Отечеством» IV степени в 2009 году. Основная информация …   Википедия

  • богач — См …   Словарь синонимов

  • Богач —         В одной из своих жизней был бодхисатва богачом, обладателем величайших сокровищ, оставаясь при этом человеком непорочным и незлобливым, готовым прийти на помощь любому Многие пользовались его щедростью, так что богатыми стали все, кому он …   Энциклопедия мифологии

  • богач —     БОГАЧ, богатый, капиталист, миллионер, книжн. крез, книжн. нувориш, книжн. плутократ, книжн. ротшильд, разг. буржуй, разг. сниж. богатей, разг. сниж. толстосум, разг. сниж. туз     БОГАЧКА, богатая, разг. буржуйка, разг. капиталистка, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БОГАЧЁВА — Ирина Петровна (родилась в 1939), певица (меццо сопрано). С 1965 в Мариинском театре. Стажировалась в миланском театре Ла Скала . Обладает сильным голосом красивого тембра, драматическим дарованием. Лучшие партии: Азучена, Амнерис ( Трубадур ,… …   Современная энциклопедия

  • БОГАЧ — БОГАЧ, богача, муж. Человек, обладающий богатством. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БОГАЧ — БОГАЧ, а, муж. Человек, обладающий богатством. | жен. богачка, и (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • БОГАЧЁВА — Ирина Петровна (род. 1939), певица (меццо сопрано), народная артистка СССР (1976). С 1965 в Ленинградском (Мариин ском) театре оперы и балета. Профессор Ленинградской (Петербургской) консерватории (с 1982). Государственная премия СССР (1984).… …   Русская история

  • Богачёва И. П. — БОГАЧЁВА Ирина Петровна (р. 1939), певица (меццо сопрано), нар. арт. СССР (1976). С 1965 в Ленингр. (Мариинском) т ре оперы и балета. Проф. Ленингр. (Петерб.) конс. (с 1982). Гос. пр. СССР (1984) …   Биографический словарь

  • Богач — У этого термина существуют и другие значения, см. Осенины. Село Богач венг. Bogács Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»