-
1 ragen
'raːgənvelevarse, alzarseragen ['ra:gən]sobresalir [aus de]; (sich erheben) elevarse [aus por encima de]; die Berge ragten in der Ferne/in den Himmel empor los montes se elevaban a lo lejos/hasta el cielo; Steine ragen aus dem Sand sobresalen piedras de la arena( Perfekt hat/ist geragt) intransitives Verb -
2 überragen
yːbər'raːgənv1) ser más alto que, sobresalir, resaltar, distinguirse2) (fig) sobresalir, resaltar, destacar1 dig (an Größe) descollar [por encima de]; (Person) superar en altura [um]; er überragt uns alle mindestens um einen Kopf nos lleva a todos por lo menos una cabeza2 dig (übertreffen) superar [an en]————————-2-über| ragen2(überstehen) descollar, sobresalirtransitives Verbetw/jn um etw überragen superar a algo/alguien por algo -
3 vorstehen
'foːrʃteːənv irr1) ( vorspringen) resaltar, sobresalir2) ( leiten) presidir, dirigirvor| stehen1 dig (hervorragen) resaltar2 dig(gehobener Sprachgebrauch: leiten) etwas Dativ vorstehen dirigir algo; (Vorsitz haben) presidir algointransitives Verb (unreg)1. [herausragen] sobresalir2. [verantwortlich sein]etw/jm vorstehen dirigir algo/a alguien -
4 überhängen
'yːbərhɛŋənv irr1) sobresalir2) ( über die Schulter hängen) colgar-1-über| hängen1a. archit sobresalir; (Zweige) colgar————————-2-über| hängen2 -
5 absetzen
'apzɛtsənv1) ( hinstellen) parar, colocar verticalmente2) ( kündigen) destituir, cesar3) ( herausheben) destacar, resaltar, sobresalir4) ( abhauen)sich absetzen — alejarse, irse, marcharse
5)sich absetzen CHEM — precipitarse
6) ( verkaufen) ECO vender7) ( abschreiben) ECO amortizarab| setzen1 dig(Hut, Brille) quitarse4 dig (den Reiter abwerfen) derribar5 dig (aussteigen lassen) dejar [an/in en]8 dig com vender2 dig(umgangssprachlich: verschwinden) escaparse3 dig (sich unterscheiden) destacarse [von/gegen de (entre)]4 dig Sport ir a la cabeza5 dig Militär retirarsetransitives Verb1. [herunternehmen] quitarse2. [hinstellen, hinlegen] dejar3. [aussteigen lassen] dejar4. [Betrag]5. [Ware] vender6. [entmachten] destituir7. [Aufführung] retirar8. [Medikament] dejar de tomar————————sich absetzen reflexives Verb1. [fliehen] huir2. [sich ablagern] depositarse3. [sich entfernen]4. [sich abheben] -
6 abstehen
'apʃteːənv irr1) ( Ohren) levantar2) ( in einem gewissen Abstand stehen) destacarse, sobresalir3) ( heißes Wasser) posarse4) ( Bier) reposarab| stehen(herausragen) destacarse; abstehende Ohren orejas de soplillo
См. также в других словарях:
sobresalir — ► verbo intransitivo 1 Tener una cosa mayor altura que otras que la rodean o están a su lado: ■ la iglesia sobresale entre las casas. SE CONJUGA COMO salir SINÓNIMO despuntar 2 Tener una persona una cualidad en grado muy alto o en más grado que… … Enciclopedia Universal
sobresalir — v intr (Se conjuga como salir, 8) Ser notable algo o alguien entre otras cosas o personas; distinguirse por encima de ellas o tener un lugar más destacado: La cúpula de la catedral sobresale entre los edificios , Celia se esfuerza por sobresalir… … Español en México
raya — I (Del lat. radius, rayo de luz.) ► sustantivo femenino 1 Señal larga y estrecha hecha o formada de modo natural o artificial en una superficie: ■ hizo varias rayas en la arena. SINÓNIMO línea 2 Límite físico o moral que se pone a una cosa o… … Enciclopedia Universal
matarla — 1. estropearlo todo; desmejorar algo; arruinar; cf. echar a perder, embarrarla, meter la pata, cagarla; no la matís, poh; pa qué te vai a ir si todavía es temprano , el Manuel la mató con casarse: ¡ahora no sale nunca con nosotros, sus amigos! 2 … Diccionario de chileno actual
raya — raya1 (Del b. lat. radia, y este del lat. radĭus, rayo). 1. f. Línea o señal larga y estrecha que por combinación de un color con otro, por pliegue o por hendidura poco profunda, se hace o se forma natural o artificialmente en un cuerpo… … Diccionario de la lengua española
salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
alzar — (Del lat. vulgar *altiare < altus, alto.) ► verbo transitivo 1 Mover o dirigir hacia arriba una cosa: ■ alcen el brazo si quieren intervenir; alzó la vista y me miró fijamente. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO levantar ANTÓNIMO bajar ► … Enciclopedia Universal
distinguir — (Del lat. distinguere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona la diferencia que separa una cosa de otra: ■ distingue las obras de arte de las imitaciones. REG. PREPOSICIONAL + de, entre SINÓNIMO diferenciar discernir reconocer ► verbo… … Enciclopedia Universal
Pelo — (Del lat. pilus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Filamento de naturaleza córnea que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2 ANATOMÍA Conjunto de estos filamentos: ■ el pelo le cubre el cuerpo . 3 ANATOMÍA Conjunto de estos… … Enciclopedia Universal
DISTINGUIR — (Del lat. distinguere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona la diferencia que separa una cosa de otra: ■ distingue las obras de arte de las imitaciones. REG. PREPOSICIONAL + de, entre SINÓNIMO diferenciar discernir reconocer ► verbo… … Enciclopedia Universal