-
1 aiguiser
aiguiser [eeg(ŵ)iezee]〈 werkwoord〉1 scherpen ⇒ slijpen, wetten♦voorbeelden:aiguiser son esprit • zijn geest scherpenv1) slijpen, scherpen2) aanscherpen, stimuleren -
2 repassage
-
3 repasser
repasser [rəpaasee]1 weer langskomen ⇒ weer voorbijkomen, terugkomen♦voorbeelden:1 weer overtrekken ⇒ overgaan, oversteken4 slijpen5 strijken6 repeteren ⇒ nog eens doornemen, bestuderen♦voorbeelden:3 il a repassé les événements dans son esprit • hij heeft zich de gebeurtenissen weer voor de geest gehaaldv2) oversteken4) weer draaien5) slijpen6) strijken7) repeteren -
4 taille
taille [taaj]〈v.〉2 maat4 bewerking ⇒ (het) snoeien 〈 van struiken, bomen〉 ⇒ (het) slijpen 〈 van diamanten, potloden〉 ⇒ (het) houwen 〈 van steen〉♦voorbeelden:à la taille de, de la taille de • overeenkomstigun adversaire à sa taille • een tegenstander van hetzelfde formaatde la taille de • zo groot als, van het formaat van 〈 ook figuurlijk〉de taille • flinkêtre de taille à faire qc. • tot iets in staat zijnne pas être de taille • er niet tegen opgewassen zijnpantalon à taille basse • heupbroekêtre bien pris de taille, avoir la taille bien prise, être de taille bien prise • een slanke taille hebbenserré à la taille • ingesnoerd4 taille brute • hardsteen, ruwe steentaille douce • kopergravuref1) lengte, grootte2) maat3) middel, taille4) (het) houwen, slijpen -
5 tailler
tailler [taajee]1 snijden♦voorbeelden:1 tailler dans le vif • in het vlees snijden, het mes erin zettenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:→ bavette1 zich toe-eigenen ⇒ zich verzekeren van, zich verwerven♦voorbeelden:2 taille-toi! • smeer 'm!v1) (uit)snijden2) snoeien3) slijpen4) houwen5) uitknippen -
6 polir
polir [pollier]1 polijsten ⇒ slijpen, (op)poetsen1 gepolijst, gladder worden♦voorbeelden:¶ se polir les ongles • zijn nagels doen, politoerensa rudesse se polira avec les ans • met de jaren zullen zijn manieren wel beter wordenv1) polijsten, poetsen2) bijschaven -
7 polissage
polissage [polliesaazĵ]〈m.〉m -
8 rectification
rectification [rektiefiekaasjõ]〈v.〉frechtzetting, correctie -
9 rectifier
rectifier [rektiefjee]〈 werkwoord〉v1) rechtzetten, corrigeren2) rechtmaken3) rectificeren4) bijslijpen5) koud maken, doden -
10 abrasion
abrasion [aabraazjõ]〈v.〉1 (het) (af)schuren, -slijpen ⇒ uitschuring, -slijping -
11 affiler
-
12 affûter
-
13 brillanter
-
14 doucir
-
15 meuler
-
16 retailler
-
17 ribler
См. также в других словарях:
scherp slijpen — srapu … Woordenlijst Sranan
Christiaan Huygens — Born 14 April 1629 … Wikipedia
Germanic strong verb — In the Germanic languages, a strong verb is one which marks its past tense by means of ablaut. In English, these are verbs like sing, sang, sung. The term strong verb is a translation of German starkes Verb , which was coined by the linguist… … Wikipedia
schleifen — schleifen1 Vst. schärfen std. (8. Jh.), mhd. slīfen, ahd. slīfan, mndd. slipen, mndl. slipen Stammwort. Vermutlich zu den Wörtern auf einer Grundlage (ig.) * slei gleiten ( reiben usw. ). Vgl. besonders gr. olibrón schlüpfrig (Glossenwort). Nomen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schleifen — 1schleifen »schärfen«: Das nur im Dt. und Niederl. bezeugte starke Verb mhd. slīfen, ahd. slīfan, mnd. slīpen, niederl. slijpen hat die Grundbedeutung »gleiten, glitschen«, die sich im Spätahd. zu »glätten, schärfen« (durch Gleitenlassen auf dem… … Das Herkunftswörterbuch
Schleifer — 1schleifen »schärfen«: Das nur im Dt. und Niederl. bezeugte starke Verb mhd. slīfen, ahd. slīfan, mnd. slīpen, niederl. slijpen hat die Grundbedeutung »gleiten, glitschen«, die sich im Spätahd. zu »glätten, schärfen« (durch Gleitenlassen auf dem… … Das Herkunftswörterbuch
Diamant — 1. Der Demant ist ein theurer Stein, aber Funken gibt er nicht. – Sprichwörtergarten, 82. Dän.: Demanten er blandt ædelstene som guldet blandt metallerne. (Prov. dan., 108.) 2. Die Diamanten haben ihren Preis, aber der gute Rath hat keinen. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pfannkuchen — (s. ⇨ Pfanntätsch). 1. Dat de Pankauken rund ist, süt me am Rande. (Sauerland.) 2. De gebacke Foankich fläge nit än der Laft eräm. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 459b. 3. De sick vör n Pannkôken utgift, wart dervor upfreten. (S. ⇨ Hund 1280… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wasser — 1. Alle kleinen Wasser laufen in die grossen. – Simrock, 11227; Körte, 6528; Braun, I, 4928. »Die kleinen Wasser allgemein laufen in die grossen hinein.« Die Russen: Das Wasser, was die Ladoga der Newa gibt, gibt die Newa dem Finnischen Meerbusen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon