Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

similar

  • 101 subject

    1. adjective
    ((of countries etc) not independent, but dominated by another power: subject nations.) dominado
    2. noun
    1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) súbdito
    2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) assunto
    3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) disciplina
    4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) motivo
    5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) sujeito
    3. [səb'‹ekt] verb
    1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) submeter
    2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) submeter
    - subjective
    - subjectively
    - subject matter
    - change the subject
    - subject to
    * * *
    sub.ject
    [s'∧bdʒikt] n 1 assunto, tópico, tema, tese. let us change the subject / mudemos o assunto. 2 súdito, vassalo. 3 objeto, vítima. 4 Gram sujeito. 5 tema de melodia, em que se baseia uma composição musical. 6 objeto, motivo. 7 Schooling disciplina, matéria. 8 sujeito de experiência, cobaia. 9 substância, essência, substrato. 10 cadáver (para dissecção). • [səbdʒ'ekt] vt 1 subjugar, dominar, sujeitar. he is subject to asthma / ele está sujeito à asma. 2 submeter. he subjected himself to great danger / ele se expôs a um grande perigo. • adj 1 sujeito, sob o domínio de. 2 exposto. 3 com disposição ou tendência para. 4 dependente, condicionado a. a subject for pity um objeto de compaixão. subject to duty sujeito a taxas alfandegárias. subject to his approval dependente de sua aprovação. subject to reservations com reservas. subject to this com estas restrições. the subject under discussion o tema em discussão.

    English-Portuguese dictionary > subject

  • 102 suck

    1. verb
    1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) sugar
    2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) chupar
    3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) chupar
    4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.)
    2. noun
    (an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) chupadela
    - suck up to
    * * *
    [s∧k] n 1 chupada, sucção. 2 som de sucção, força de sucção. • vt+vi 1 sugar, aspirar com a boca, sorver. 2 chupar. 3 mamar. 4 absorver. 5 tragar, puxar. 6 embeber. something sucks coll é muito mal, é muito ruim. to give suck to someone amamentar. she gave suck to her child / ela amamentou o seu fllho. to suck around sl bajular, puxar o saco. to suck face beijar. to suck off vulg praticar felação, chupar. to suck one’s thumb chupar o dedo. to suck someone into something fazer com que alguém se envolva com alguma coisa, atividade. to suck the blood of someone chupar o sangue de alguém, explorar alguém. to suck the brains of someone roubar as idéias de alguém. to suck up absorver, embeber, aspirar. to suck up to coll bajular, adular, puxar o saco.

    English-Portuguese dictionary > suck

  • 103 tail

    [teil] 1. noun
    1) (the part of an animal, bird or fish that sticks out behind the rest of its body: The dog wagged its tail; A fish swims by moving its tail.) cauda
    2) (anything which has a similar function or position: the tail of an aeroplane/comet.) cauda
    2. verb
    (to follow closely: The detectives tailed the thief to the station.) seguir
    - - tailed
    - tails 3. interjection
    (a call showing that a person has chosen that side of the coin when tossing a coin to make a decision etc.) coroa
    - tail-light
    - tail wind
    - tail off
    * * *
    [teil] n 1 rabo, cauda. 2 cauda de vestido. 3 cauda de avião. 4 cauda de um cometa. 5 parte traseira, fim, final, séquito, comitiva, conclusão. 6 trança, rabo de cabelo. 7 tails verso de moeda, coroa. 8 fraque, terno a rigor. 9 morgado, propriedade vinculada. 10 Typogr pé de página. 11 sl nádegas, traseiro. 12 sl pessoa contratada para seguir alguém, "sombra". 13 sl genitália feminina ou o pênis. 14 sl relação sexual. • vt+vi 1 colocar um rabo ou uma cauda. 2 formar a cauda, o fim, o final. 3 seguir imediatamente. 4 juntar, adicionar, emendar (uma coisa no fim de outra), amarrar por uma extremidade. 5 sl seguir, espionar. • adj no fim, nas costas, atrás. heads or tails? cara ou coroa? (ao tirar a sorte com moeda). not to make head or tail of it não entender, não saber qual é o começo e o fim. out of the tail of one’s eye com um olho de soslaio. tail of the eye canto do olho. to tail after someone seguir alguém nos calcanhares. to tail away sumir, diminuir, decrescer. to tail in fixar por uma extremidade. to tail off diminuir, enfraquecer. to turn tail virar as costas, fugir, escapar. to twist the lion’s tail irritar a Inglaterra. to wear the hair in tails usar o cabelo trançado. with one’s tail between one’s legs com o rabo entre as pernas.
    ————————
    tailoring

    English-Portuguese dictionary > tail

  • 104 tape

    [teip] 1. noun
    1) ((a piece of) a narrow strip or band of cloth used for tying etc: bundles of letters tied with tape.) fita
    2) (a piece of this or something similar, eg a string, stretched above the finishing line on a race track: The two runners reached the tape together.) fita
    3) (a narrow strip of paper, plastic, metal etc used for sticking materials together, recording sounds etc: adhesive tape; insulating tape; I recorded the concert on tape.) fita
    4) (a tape-measure.) fita métrica
    2. verb
    1) (to fasten or seal with tape.) fechar com fita
    2) (to record (the sound of something) on tape: He taped the concert.) gravar
    - measuring-tape
    - tape-recorder
    - tape-record
    - tape-recording
    * * *
    [teip] n 1 fita, cadarço. 2 fita (de aço), trena. 3 fita adesiva. 4 tira de papel no telégrafo. • vt+vi colocar fita, amarrar com fita. insulation tape Electr fita isolante. magnetic tape fita magnética. masking tape fita crepe. red tape burocracia. to breast the tape Sport romper a fita de chegada. videotape fita de vídeo.

    English-Portuguese dictionary > tape

  • 105 tiara

    (a jewelled ornament for the head, similar to a crown.) tiara
    * * *
    ti.ar.a
    [ti'a:rə] n tiara: 1 ornato para a cabeça. 2 mitra usada pelo papa. 3 dignidade pontifícia.

    English-Portuguese dictionary > tiara

  • 106 tile

    1. noun
    1) (a piece of baked clay used in covering roofs, walls, floors etc: Some of the tiles were blown off the roof during the storm.) ladrilho
    2) (a similar piece of plastic material used for covering floors etc.) ladrilho
    2. verb
    (to cover with tiles: We had to have the roof tiled.) ladrilhar
    * * *
    [tail] n 1 telha. 2 sl cartola. • vt 1 cobrir com telhas. 2 ladrilhar, colocar piso. floor tile ladrilho, cerâmica para piso. to have a tile loose sl não regular bem da cabeça. wall tile azulejo.

    English-Portuguese dictionary > tile

  • 107 to hook up

    to hook up
    Electr conectar um computador em outro equipamento similar.

    English-Portuguese dictionary > to hook up

  • 108 tunic

    ['tju:nik]
    1) (a soldier's or policeman's jacket.) túnica
    2) (a loose garment worn especially in ancient Greece and Rome.) túnica
    3) (a similar type of modern garment.) túnica
    * * *
    tu.nic
    [tj'u:nik] n 1 túnica: vestuário antigo. 2 Mil túnica dos militares. 3 Bot, Med túnica, membrana.

    English-Portuguese dictionary > tunic

  • 109 twin

    [twin]
    1) (one of two children or animals born of the same mother at the same time: She gave birth to twins; ( also adjective) They have twin daughters.) gémeo
    2) (one of two similar or identical things: Her dress is the exact twin of mine.) gémeo
    * * *
    [twin] n 1 gêmeo. 2 pessoas ou coisas muito parecidas. • vi 1 dar à luz gêmeos. 2 juntar (em um par), acasalar. • adj 1 gêmeo. 2 duplo. 3 com duas partes iguais. identical twin gêmeo idêntico. twin bedded room quarto com duas camas de solteiro.

    English-Portuguese dictionary > twin

  • 110 vein

    [vein]
    1) (any of the tubes that carry the blood back to the heart.) veia
    2) (a similar-looking line on a leaf.) veio
    * * *
    [vein] n 1 Anat, Zool veia: canal que conduz o sangue ao coração. 2 Bot, Ent nervura. 3 veio (de água). 4 Min veio, filão. 5 fig tendência, inclinação, vocação, talento, veia. I discovered a vein of melancholy in him / descobri nele uma inclinação para a melancolia. he has an artistic vein / ele tem veia artística. 6 fig animação, disposição, estado de espírito. I am not in the vein for joking / não estou com disposição para brincar. 7 caráter, índole, estilo. • vt jaspear, marmorear.

    English-Portuguese dictionary > vein

  • 111 viola

    [vi'əulə]
    (a type of musical instrument very similar to, but slightly larger than, the violin: She plays the viola in the school orchestra.) viola
    * * *
    vi.o.la1
    [v'aiələ] n Bot viola, violeta ou qualquer planta do gênero.
    ————————
    vi.o.la2
    [vi'oulə] n Mus viola: instrumento de cordas.

    English-Portuguese dictionary > viola

  • 112 waist

    [weist]
    1) ((the measurement round) the narrow part of the human body between the ribs and hips: She has a very small waist.) cintura
    2) (the narrow middle part of something similar, eg a violin, guitar etc.) cintura
    3) (the part of an article of clothing which goes round one's waist: Can you take in the waist of these trousers?) cintura
    - waistband
    - waistcoat
    * * *
    [weist] n 1 cintura (do corpo). 2 Amer corpete. 3 cintura (de vestido). 4 meio, parte central ou mais estreita. 5 Naut poço: parte do convés entre os castelos. 6 Amer blusa.

    English-Portuguese dictionary > waist

  • 113 wallet

    ['wolit]
    1) (a small (usually folding) case made of soft leather, plastic etc, carried in the pocket and used for holding (especially paper) money, personal papers etc: He has lost all his money - his wallet has been stolen.) carteira
    2) (a similar case containing other things: a plastic wallet containing a set of small tools.) bolsa
    * * *
    wal.let
    [w'ɔlit] n 1 carteira (de bolso). 2 estojo de couro (para ferramentas, etc.). 3 mochila, sacola. 4 pasta de couro.

    English-Portuguese dictionary > wallet

  • 114 wedge

    [we‹] 1. noun
    1) (a piece of wood or metal, thick at one end and sloping to a thin edge at the other, used in splitting wood etc or in fixing something tightly in place: She used a wedge under the door to prevent it swinging shut.) cunha
    2) (something similar in shape: a wedge of cheese.) fatia
    2. verb
    (to fix or become fixed by, or as if by, a wedge or wedges: He is so fat that he got wedged in the doorway.) entalar(-se)
    * * *
    [wedʒ] n 1 cunha (também fig), calço. 2 objeto em forma de cunha. • vt+vi 1 usar cunha, cunhar, rachar por meio de cunha. 2 entalar, prender ou segurar com cunha, calçar. 3 apertar, pressionar, prender em um espaço estreito. 4 forçar, socar, escavar. 5 forçar caminho. to wedge apart separar, rachar por meio de cunhas. to wedge into fixar, apertar(-se). to wedge off lascar, rachar com cunhas. to wedge oneself in introduzir-se à força. to wedge open abrir à força.

    English-Portuguese dictionary > wedge

  • 115 wheel

    [wi:l] 1. noun
    1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) roda
    2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) volante
    2. verb
    1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) rodar
    2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) rodar
    3) ((of birds) to fly in circles.) voar
    - - wheeled
    - wheelbarrow
    - wheelchair
    - wheelhouse
    - wheelwright
    * * *
    [wi:l] n 1 roda. 2 coll bicicleta. 3 volante. 4 movimento giratório. 5 rotação, giro. 6 fig viravolta. 7 qualquer coisa, instrumento, aparelho, etc. que em forma ou movimento sugere uma roda. 8 força propulsora. 9 wheels maquinaria, maquinismo. 10 suplício da roda. 11 sl veículo. • vt+vi 1 rodar, 2 transportar (sobre rodas). 3 virar(-se), volver(-se). 4 mover em forma circular. 5 sl pedalar. • adj de ou relativo a roda. at the wheel a) ao volante. b) na roda do leme. c) no controle. Fortune’s wheel roda da sorte, roda da fortuna. free wheel roda livre (bicicleta). he put a spoke in my wheel fig ele atrapalhou meu caminho, ele me criou dificuldades. he put his shoulder to the wheel ele pôs mãos à obra, ajudou bastante, esforçou-se. potter’s wheel roda de oleiro. spinning wheel roda de fiar. steering wheel a) Naut roda do leme. b) volante de direção. to break a fly on the wheel fig atirar com canhões em moscas. to grease the wheels sl engraxar, subornar. to take the wheel tomar, pegar o controle. to wheel round volver(-se), virar(-se) repentinamente. wheels within wheels coisas, assuntos complicados.

    English-Portuguese dictionary > wheel

  • 116 whine

    1. verb
    1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) gemer
    2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) gemido
    3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) queixar-se
    2. noun
    (such a noise: the whine of an engine.) gemido
    * * *
    [wain] n 1 lamento, choro, queixume, lamúria, choradeira. 2 ganido (de cão). • vt+vi 1 lamentar(-se), choramingar, lamuriar, jeremiar. 2 ganir (cão). to whine for chorar por, pedir choramingando.

    English-Portuguese dictionary > whine

  • 117 window

    ['windəu]
    (an opening in the wall of a building etc which is fitted with a frame of wood, metal etc containing glass or similar material, that can be seen through and usually opened: I saw her through the window; Open/Close the window; goods displayed in a shop-window.) janela
    - window-dressing
    - window-dresser
    - window-frame
    - window-ledge
    - window-pane
    - window-shopping
    - window-sill
    * * *
    win.dow1
    [w'indou] n 1 janela. does your window look on the street? / a sua janela dá para a rua? 2 vidraça de janela. 3 vitrina. 4 guichê. 5 qualquer abertura que sugere janela. bay window janela de sacada, janela saliente. French window janela de batentes. sash window janela tipo guilhotina, janela corrediça.
    ————————
    window2
    [w'indou] n Comp 1 "janela": espaço que se abre numa tela para obter informações sem perder aquelas com as quais se trabalhava até o momento. 2 windows interface construída de janelas e ícones.

    English-Portuguese dictionary > window

  • 118 'cello

    [' eləu]
    ((short for violoncello) a stringed musical instrument similar to, but much larger than, a violin.) violoncelo
    - 'cellist

    English-Portuguese dictionary > 'cello

  • 119 billow out

    (to move in a way similar to large waves: The sails billowed out in the strong wind; Her skirt billowed out in the breeze.) enfunar

    English-Portuguese dictionary > billow out

  • 120 look like

    1) (to appear similar to: She looks very like her mother.) parecer-se com
    2) (to show the effects, signs or possibility of: It looks like rain.) parecer que

    English-Portuguese dictionary > look like

См. также в других словарях:

  • similar — SIMILÁR, Ă, similari, e, adj. De aceeaşi natură, de acelaşi fel; asemănător, analog. – Din fr. similaire. Trimis de IoanSoleriu, 24.07.2004. Sursa: DEX 98  SIMILÁR adj. analog, apropiat, asemănător, asemenea, corespondent, înrudit, (înv.)… …   Dicționar Român

  • Similar — Sim i*lar, a. [F. similaire, fr. L. similis like, similar. See {Same}, a., and cf. {Simulate}.] 1. Exactly corresponding; resembling in all respects; precisely like. [1913 Webster] 2. Nearly corresponding; resembling in many respects; somewhat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • similar — ► ADJECTIVE 1) of the same kind in appearance, character, or quantity, without being identical. 2) (of geometrical figures) having the same angles and proportions, though of different sizes. DERIVATIVES similarity noun similarly adverb. USAGE Use …   English terms dictionary

  • similar — I adjective agreeing, allied, analogous, approximate, close, cognate, collateral, companion, comparable, conformable, congeneric, congenerical, congruent, connatural, consimilar, consubstantial, correspondent, corresponding, equivalent,… …   Law dictionary

  • Similar — Sim i*lar, n. That which is similar to, or resembles, something else, as in quality, form, etc. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • similar — adj. 2 g. 1. Que é da mesma natureza. 2. Semelhante. 3. Homogêneo. • s. m. 4. Objeto similar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • similar — is followed by to: • It seemed to me that she was acknowledging an emotion similar to my own C. Rumens, 1987 …   Modern English usage

  • similar — adjetivo 1. Que tiene semejanza, analogía o parecido con una cosa: Las características de los dos modelos son similares. Una medida similar ha sido ya aplicada antes …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • similar to — index comparative Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • similar — 1610s (earlier similary, 1560s), from Fr. similaire, from an extended form of L. similis like, from Old L. semol together, from PIE root *sem /*som same (see SAME (Cf. same)) …   Etymology dictionary

  • similar — *like, alike, analogous, comparable, akin, parallel, uniform, identical Analogous words: *same, equivalent, equal, identical: corresponding, correlative, complementary, *reciprocal Antonyms: dissimilar Contrasted words: *different, disparate,… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»