-
61 aufreiben
eine aufreibende Tätigkeit wyczerpująca działalność, męcząca praca -
62 ausbrechen
-
63 bei
bei Berlin pod Berlinem, koło Berlina;bei der Arbeit przy oder w pracy;bei der Post ( arbeiten pracować) na poczcie;bei wem u kogo;bei mir u mnie;beim Arzt u lekarza;etwas bei sich haben mieć przy sobie (A);fam. er ist nicht ganz bei sich pokręciło mu się trochę w głowie;bei Tagesanbruch o świcie;bei Nacht w nocy;beim Fahren podczas jazdy;er ist gerade beim Essen on akurat je (obiad usw)b. (bei (beim)) koło, przy -
64 brechen
brechen ( bricht, brach, gebrochen) vt <z>łamać (a fig Recht, Eid usw), przełam(yw)ać (a fig Widerstand); Blume zrywać < zerwać>; Hals skręcić pf; Schweigen przer(y)wać; Rekord pobić pf;in Stücke brechen <po>łamać na kawałki;sich [D] etwas brechen złamać sobie (A); vi (sn) złamać się pf, przełam(yw)ać się; Sonne przebi(ja)ć się ( durch przez A); Eis załam(yw)ać się;der Damm bricht woda przerywa tamę; -
65 drücken
-
66 einander
-
67 einreiben
mit etwas I); -
68 erinnern
sich nicht mehr erinnern an jemanden, etwas (już) nie pamiętać (G);vi das erinnert mich an … to mi przypomina …;wenn ich mich recht erinnere jeśli mnie pamięć nie myli -
69 erkälten
er'kälten (-e-; -): v/r sich erkälten przeziębi(a)ć się; -
70 führen
führen vt Person, Ehe, Leben, Betrieb, Geschäfte, Gespräch, Haushalt, Verhandlungen, Buch usw <po>prowadzić; Touristen oprowadzać <- dzić> ( im Schloss po zamku); Aufsicht sprawować; ( steuern, verantwortlich lenken) kierować ( Auto autem; Firma firmą); Titel, Waren mieć, posiadać;was führt Sie hierher? co pana tu sprowadza?;jemanden auf die richtige Spur führen naprowadzać <- dzić> k-o na właściwy ślad;in einer Liste geführt werden znajdować się na liście;mit sich führen mieć przy sobie; vi Weg prowadzić (nach, zu do G; durch przez A); (in Führung liegen) przodować, prowadzić (a SPORT mit 1:0 jeden do zera);das führt zu nichts to do niczego nie doprowadzi;vr sich führen sprawować się ( gut dobrze) -
71 genehmigen
-
72 Hals
Hals m ( Halses; Hälse) szyja, dim szyjka; ( Kehle) gardło; ( Genick) kark; fig einer Flasche, Geige, der Gebärmutter szyjka;fam. einen langen Hals machen wyciągać szyję;jemandem um den Hals fallen rzucać <- cić> się k-u na szyję;Hals über Kopf na łeb na szyję;bis zum Hals, über den Hals po uszy;den Hals nicht voll kriegen nie znać miary;aus vollem Hals na całe gardło;den Hals brechen skręcić pf kark ( sich [D] sobie);etwas in den falschen Hals bekommen niesłusznie się obrażać <- razić> (za A);das hängt mir zum Hals heraus mam tego po dziurki w nosie -
73 heben
-
74 hören
I vt ( etwas vernehmen, erfahren) <u>słyszeć (A); Darbietung, Radio, Zeugen usw słuchać, wysłuch(iw)ać (G); aufmerksam przysłuchiwać się (D);Vorlesungen hören słuchać wykładów;… über jemanden, etwas hören <u>słyszeć … o (L);… von jemandem hören <u>słyszeć … od (G);er lässt nichts von sich hören o nim nic nie słychać;lass mal von dir hören daj o sobie znać;fam. das lässt sich hören miło to słyszeć;schwer hören niedosłyszeć;ich höre słucham;hör(e) mal (po)słuchaj (no);auf den Namen … hören mieć na imię …;ich habe von ihm gehört słyszałem o nim;davon will ich nichts hören nie chcę o tym słyszeć;wie man hört jak słychać, jak wieść niesie;ich habe gehört, dass … słyszałem, że …;fam. (na) hör mal, hören Sie mal! kto to słyszał!;…, dass dir Hören und Sehen vergeht! …, że w ogóle nie będziesz wiedział, co się z tobą dzieje! -
75 kämmen
-
76 klemmen
klemmen v/t zaciskać <- snąć>; wciskać <- snąć> ( zwischen A między A; unter den Arm pod pachę); vi Schublade zacinać <- ciąć> się, zakleszczać <- czyć> się;vr sich den Finger klemmen przycinać <- ciąć> sobie palec; -
77 kratzen
kratzen (-zt) vt <po>drapać, drapnąć pf (vr sich an D się w A, sobie A), <po>skrobać (vr sich się); ( ritzen) (za)drasnąć pf, (za)drapnąć; ( schaben) skrobać; vi Feder, Rauch, Wolle drapać;es kratzt mich im Hals drapie mnie w gardle;fam. auf der Geige kratzen pitolić na skrzypcach;fig fam. das kratzt mich wenig to mnie mało obchodzi; →LINK="abkratzen" abkratzen,LINK="zerkratzen" zerkratzen -
78 lieben
sich selbst lieben kochać się w sobie -
79 melden
in, bei, zu w L, u, do G);der Teilnehmer meldet sich nicht abonent się nie zgłasza;fam. du hast hier nichts zu melden nie masz tu nic do powiedzenia;der Rundfunk meldet, dass … radio podaje, że … -
80 putzen
putzen (-zt) vt czyścić, oczyszczać < oczyścić>, wyczyścić pf; Fisch sprawi(a)ć; ( scheuern) <wy>szorować;blank putzen fam. <wy>pucować na glans;sich (D) die Nase putzen wycierać < wytrzeć> (sobie) nos; v/i fam. putzen gehen pracować jako sprzątaczka;
См. также в других словарях:
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Selbst — 1. Biss dir selbs erlich. – Franck, I, 158a. 2. Der ihm selbst wohlgefällt, misfällt andern. – Seybold, 312. 3. Der sein selbs ist, ist des teuffels knecht. – Franck, I, 125b; Gruter, I, 47; Lehmann, 202, 14; Petri, II, 105. 4. Ein jeder denkt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
Neid — 1. Aller Neid ist zwischen Nachbarn. – Petri, II, 7. 2. Besser der Neid als der Gotterbarm. (Rott Thal.) Böhm.: Radĕji v nenávisti, nežli v bídĕ trvati. (Čelakovský, 173.) 3. Besser der Neid des Feindes als das Mitleiden des Freundes. Lat.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spät — 1. Besser spät, als nimmer. – Henisch, 323, 49; Eiselein, 572; Gaal, 1437; Simrock, 9661; Braun, I, 4160; Lohrengel, I, 86. Schiller (Piccolomini, I, 1) lässt Wallenstein denselben Gedanken durch die bekannten Worte ausdrücken: »Spät kommt ihr,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nase — 1. Aeingden der Nuos no durch däk uch dän. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 1111. 2. An seiner Nase findet jeder Fleisch. Er ziehe sich also daran, und bekümmere sich nicht um die Nasen (Angelegenheiten) anderer. 3. Auch zwischen Nas und Lippe… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Holz — 1. Alle krummen Hölzer sind quaat (schwer) zu richten. – Schottel, 1133b. 2. Alles da, Holz un Torf, die Mieth wird abgedanzt, drêmol um n Ofen1 is ein Monat weg. (Stettin.) 1) Der Ofen steht nämlich dicht in einer Ecke. 3. Alt dürr Holtz ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon