-
1 into
'intu1) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) en, dentro de2) (against: The car ran into the wall.) contra3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) en4) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) entreinto prep en / dentro de / ahe cut the cake into six pieces cortó la tarta en seis trozos into también expresa una división aritméticatr['ɪntʊ]■ I bit into the apple mordí la manzana, di un mordisco a la manzana2 (time, age) hasta■ he remained a bachelor until well into middle age permaneció soltero hasta bien entrada la mediana edad■ three days into our holiday... a los tres días de empezar las vacaciones...3 (indicating change) en, a4 SMALLMATHEMATICS/SMALL entre■ what's four into twenty? ¿cuánto son veinte entre cuatro?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be into something familiar (keen on) gustarle a uno algo 2 (interested in) ser aficionado,-a a algointo ['ɪn.tu:] prepshe got into bed: se metió en la camato get into a plane: subir a un aviónhe crashed into the wall: chocó contra la paredlooking into the sun: mirando al solto burst into tears: echarse a llorarthe water turned into ice: el agua se convirtió en hieloto translate into English: traducir al inglésfar into the night: hasta bien entrada la nochehe's well into his eighties: tiene los ochenta bien cumplidos3 into 12 is 4: 12 dividido por 3 es 4prep.• a prep.• dentro de prep.• en prep.• hacia el interior de prep.'ɪntu, before consonant 'ɪntə1)a) (indicating motion, direction)to walk into a building — entrar en or (esp AmL) a un edificio
to translate something into Spanish — traducir* algo al español
b) ( against)c) ( Math)3 into 15 goes o is 5 — 15 dividido (por) 3 or entre 3 es 5
2) (in time, distance)4) ( involved in) (colloq)to be into something: she's really o heavily into jazz le ha dado fuerte por el jazz (fam); they're into drugs se drogan; at two, children are into everything — a los dos años, los niños son muy inquietos
['ɪntʊ]PREP When into is an element in a phrasal verb, eg break into, enter into, look into, walk into, look up the verb.1) (of place) en, dentro deput it into the car/bag/cupboard — mételo en el or dentro del coche/bolso/armario
•
he went off into the desert — partió hacia el interior del desierto or adentrándose en el desiertogo into•
he went further into the forest — siguió adentrándose en el bosque2) (of time)it continued well or far into 1996 — siguió hasta bien entrado 1996
•
to change into a monster — volverse un or convertirse en un monstruo•
they divided into two groups — se dividieron en dos grupos•
to translate sth into Spanish — traducir algo al españolburst into, change 3., divide, grow 1., 1), translate, turn 2., 5)•
it turned into a pleasant day — resultó or se hizo un día muy agradable4) (Math)•
to divide 3 into 12 — dividir doce entre tres•
2 into 6 goes 3 — seis entre dos son tres5)to be into sth >: he is really into jazz * — es un gran aficionado al or del jazz
to be into drugs — meterse drogas, andar metido en drogas
what are you into now? — ¿a qué te dedicas ahora?
the children/puppies are into everything! — ¡los críos/perritos andan revolviéndolo todo!
* * *['ɪntu], before consonant ['ɪntə]1)a) (indicating motion, direction)to walk into a building — entrar en or (esp AmL) a un edificio
to translate something into Spanish — traducir* algo al español
b) ( against)c) ( Math)3 into 15 goes o is 5 — 15 dividido (por) 3 or entre 3 es 5
2) (in time, distance)4) ( involved in) (colloq)to be into something: she's really o heavily into jazz le ha dado fuerte por el jazz (fam); they're into drugs se drogan; at two, children are into everything — a los dos años, los niños son muy inquietos
-
2 into
['ɪntu]prep1) ( indicating motion or direction) do +gento go into town — iść (pójść perf) do miasta
2) (indicating change of condition, result)* * *['intu]1) (to or towards the inside of; to within: The eggs were put into the box; They disappeared into the mist.) w2) (against: The car ran into the wall.) w, o3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) w, na4) (expressing the idea of division: Two into four goes twice.) w -
3 she
she [ʃi:]1 pronoun(a) (referring to woman, girl) elle;∎ she's tall elle est grande;∎ she's a teacher/an engineer elle est enseignante/ingénieur;∎ she's a very interesting woman c'est une femme très intéressante;∎ SHE can't do it elle? elle ne peut pas le faire;∎ formal if I were she si j'étais elle, si j'étais à sa place;∎ formal she who or whom he loves celle qu'il aime(b) (referring to boat, car, country)∎ she's a fine ship c'est un bateau magnifique;∎ she can do over 120 mph elle fait plus de 150 km à l'heure∎ she's a lovely dog c'est une chienne adorable2 nounⓘ She who must be obeyed Il s'agit d'une expression tirée de She ( Elle), un roman d'aventures publié en 1887 par l'auteur anglais Henry Rider Haggard. Cette expression ("celle à qui l'on doit obéir") y désignait la reine Ayesha, qui régnait sur le royaume de Kôr. Aujourd'hui, on utilise cette phrase sur le mode humoristique à propos de toute femme qui inspire le respect et une certaine crainte, qu'elle soit supérieure hiérarchique, mère ou épouse. On pourra dire par exemple I've got to go into work early tomorrow. She who must be obeyed has called a meeting for 8.30 ("il faut que je sois au travail plus tôt que d'habitude demain, j'ai une réunion avec la patronne à 8h30"). Cette allusion a été popularisée par l'auteur anglais John Mortimer et sa série de romans Rumpole of the Bailey, dans lesquels le héros éponyme utilise cette expression à propos de sa femme. -
4 to get into
1 (arrive) llegar a -
5 get into
1) (to put on (clothes etc): Get into your pyjamas.) ponerse2) (to begin to be in a particular state or behave in a particular way: He got into a temper.) ponerse3) (to affect strangely: I don't know what has got into him) pasar algo a alguien, (expresión) ¿qué mosca ha picado a alguien?1) v + prep + oa) ( enter) \<\<house\>\> entrar en or (AmL tb) a; \<\<car\>\> subir a; \<\<hole/cranny\>\> meterse enb) ( arrive at) \<\<station/office\>\> llegar* ac) (be selected for, elected to) \<\<college/club/Congress\>\> entrar en or (AmL tb) ad) ( fit into) \<\<coat/robe\>\> ponerse*I can't get into this dress any more — este vestido ya no me entra or no me cabe
e) ( into a given state)to get into a rage — ponerse* furioso
f) ( become accustomed to) \<\<job/method\>\> acostumbrarse a; \<\<book/subject\>\> meterse eng) ( affect)what's got into her? — ¿qué le pasa?
2) v + o + prep + oa) (bring, take, put in) meterb) (cause to be admitted to, elected to)she got me into the club — consiguió que me aceptaran or admitieran en el club
c) ( involve)1. VI + PREP1) (=enter) [+ house] entrar en; [+ vehicle] subir a; [+ bed, bath] meterse enI don't know what's got into you! — ¡no sé qué mosca te ha picado!, ¡no sé qué demonios te pasa!
2) (=reach) [+ office, school] llegar aif this document gets into the wrong hands... — si este documento cae en manos de quien no debe...
3) (=become member of) [+ club] entrar en4) (=put on) [+ clothes] ponerse5) (=become involved in) [+ situation, trouble, argument, fight] meterse en•
the yacht got into difficulties in a heavy sea — el yate empezó a tener problemas en el mar encrespado•
he got into trouble with the police — se metió en problemas con la policía6) (=acquire)shape 1., 5)•
to get into the habit of doing sth — coger or (LAm) agarrar la costumbre de hacer algo2. VT + PREP1) (=cause to enter) meter enhead 1., 2), tooth 1., 1)2) (=involve in)* * *1) v + prep + oa) ( enter) \<\<house\>\> entrar en or (AmL tb) a; \<\<car\>\> subir a; \<\<hole/cranny\>\> meterse enb) ( arrive at) \<\<station/office\>\> llegar* ac) (be selected for, elected to) \<\<college/club/Congress\>\> entrar en or (AmL tb) ad) ( fit into) \<\<coat/robe\>\> ponerse*I can't get into this dress any more — este vestido ya no me entra or no me cabe
e) ( into a given state)to get into a rage — ponerse* furioso
f) ( become accustomed to) \<\<job/method\>\> acostumbrarse a; \<\<book/subject\>\> meterse eng) ( affect)what's got into her? — ¿qué le pasa?
2) v + o + prep + oa) (bring, take, put in) meterb) (cause to be admitted to, elected to)she got me into the club — consiguió que me aceptaran or admitieran en el club
c) ( involve) -
6 ■ get into
■ get intoA v. i. + prep.1 entrare, penetrare, introdursi in2 (riuscire a) entrare: My new car doesn't get into the garage, la mia macchina nuova non entra in garage3 entrare in ( un indumento); mettersi; infilarsi: I can't get into this skirt anymore, questa gonna non mi entra più4 ( di un veicolo) arrivare in (o a): My train got into Euston Station at 4 p.m., il mio treno è arrivato a Euston alle 166 mettersi ( anche fig.): Don't get into trouble!, non metterti nei guai!; to get into a mess, mettersi nei pasticci7 entrare a far parte di; entrare in (fig.): He got into Harvard, è entrato (o è stato ammesso) a Harvard9 (fam.) fare la mano (o l'abitudine) a: Once you get into skiing, you'll like it, quando ti sarai abituato, ti piacerà sciare11 (fig.) prendere, succedere (impers.): What's got into him, I wonder?, che cosa gli ha preso?; cosa gli è successo?; che cos'ha?B v. t. + prep.1 far entrare; mettere dentro (o in); inserire, infilare in: I cannot get the key into the lock, non riesco a infilare la chiave nella serratura2 far salire, far montare: Get him into the car!, fallo salire (o mettilo) in macchina!4 (fig.) spingere a; gettare in braccio a (fig.) □ to get into debt, coprirsi di debiti; indebitarsi □ to get into a habit, prendere un'abitudine □ (fig.) to get it into one's head, mettersi in testa qualcosa: She got it into her head that her husband had another woman, si è messa in testa che il marito avesse un'altra donna □ to get into a rage (o a temper), arrabbiarsi; andare in bestia □ to get sb. into a rage, fare arrabbiare (o mandare in bestia) q. -
7 get into
• get into something to enter (some place, state, etc.) войти в (какое-то место, положение и т.д.)Get into the car! She doesn’t get into town often. He got into trouble.
-
8 go into orbit
expr AmE sl1)When she sees it, she'll go into orbit — Когда она это увидит, ее восторгу не будет конца
The entire staff went into orbit when they got the news — Все сотрудники ликовали, когда поступило это сообщение
2)He is afraid his dad'll go into orbit when he finds out about the car accident — Он боится, что его предок придет в ярость, когда узнает о поломанной машине
Wow, I thought the manager was going to go into orbit, she was so mad — Блин, я думал, что начальница вот-вот взовьется, так она разозлилась
3)The new dictionary of modern spoken language > go into orbit
-
9 get
ɡetpast tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) få2) (to bring or buy: Please get me some food.) bringe, hente, kjøpe, skaffe3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) bevege seg, komme, rekke, ta, legge4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) få til å, sørge for at5) (to become: You're getting old.) bli6) (to persuade: I'll try to get him to go.) få til å, overtale7) (to arrive: When did they get home?) (an)komme8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) få, lære å9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) få10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) få tak i, fange11) (to understand: I didn't get the point of his story.) skjønne/få tak i poenget•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up tobli--------få--------henteIsubst. \/ɡet\/1) ( foreldet om dyr) avkom2) (brit., hverdagslig) tosk, idiot3) (austr., newzealandsk, hverdagslig) fluktget up and go ( hverdagslig) ambisjon, initiativII1) få, motta2) skaffe seg3) (om sykdom, lidelse) pådra seg, få4) ( om fordeler e.l.) oppnå, få5) hente, skaffe til veie• will you get me a drink, please?6) finne, få, ha (på et gitt sted eller i en gitt situasjon)• for someone used to the weather we get in Norway, it shouldn't be too bad7) ( om transportmidler) ta, kjøre med, rekke, nå8) ( matematikk) få• what do you get if you subtract sixteen from twenty-eight?9) ( som reaksjon på ringesignal) åpne (døren), ta (telefonen)10) bli11) få sjanse til, få anledning til12) ( om transportmidler) komme, ankomme• what time does the plane get here?13) ( om situasjoner) få opp i, sette14) komme (fra et sted til et annet), komme seg15) anholde, ta til fange16) treffe, slå• you got me right in the eye!17) ( hverdagslig) straffe, skade, drepe• my big brother will get you for this!18) ( hverdagslig) irritere, plage19) ( hverdagslig) more• you have got me now, I have no idea what to say or do21) forstå• what does it mean? I just don't get it22) ( gammeldags) tilegne seg, lærefor getting on ( om tid) i nærmere, i bortimotget about sette i gang medla oss sette i gang med arbeidet reise rundt, røre på seg, forflytte seg( om pasient) være oppe ( om rykte) komme ut, spre segget above oneself ( hverdagslig) briske seg, være brautende, bli høy på pæraget abroad ( om rykte) komme ut, spre segget across (to) ( hverdagslig) gå inn (hos), gå hjem (blant), finne gehør (hos), nå frem (til)irritere, forarge, ergreget across the footlights ( teater) nå frem til publikumget across with komme på kant medget ahead gjøre suksess, ha fremgang, komme seg fremget ahead of gå forbi, komme forbi, passereget along klare seg, overlevekomme videre, komme fremover, gjøre fremskritt gå (sin vei)• get along with you!kom deg vekk! \/ stikk!(spesielt amer.) komme overens, trives sammen, være vennerget along! (spesielt britisk, hverdagslig) gi deg, da!, slapp av!get at få tak i, nå, skaffeforståsikte til, mene, insinuere, hinte om• who are you getting at?• what are you getting at?hvor er det du vil?\/hva er det du prøver å si?( hverdagslig) bestikke, kjøpe(britisk, hverdagslig) hakke på, trakassereget at it! ( hverdagslig) sett i gang!get away (from) komme seg vekk (fra), dra (fra), slippe fra, komme fra• did you manage to get away this Easter?slippe unna (fra), rømme, unnslippe (fra), stikke av (fra)• there's no getting away from the fact that...man kommer ikke bort fra at...get away with ( hverdagslig) lykkes med, hale i land, gå fri, vri seg unna, slippe unna medget away with you! ( hverdagslig) sludder!, tøv!, ikke tull!get back få igjen, få tilbake, skaffe tilbakekomme\/gå tilbake, vende tilbakeget back at somebody eller get one's own back on somebody ( hverdagslig) ta revansje over noen, hevne seg på noen, gjøre gjengjeld overfor noenget before komme førget behind komme etter forstå, komme på, komme bakget busy ( hverdagslig) sette i gangget by komme (seg) forbiklare seg, passere, duge• can I get by in these clothes?get by someone with something narre noen til å tro noeget cracking ( hverdagslig) begynneget down (amer., slang, gambling) legge pengene på bordetlegg pengene på bordet, alle sammen, så vi får begynt(eksamen, prøve) skjerpe seg, gjøre det godt(amer., slang, vulgært) ha samleie• I can't relate to a guy who's only interested in getting down every time we meetjeg kan ikke forholde meg til en type som bare er interessert i å gå til sengs hver gang vi møtesfå ned, få i segnotere, skrive ned• did you get the conversation down?bli lei seg, slite på, tyngeikke ta det så tungt\/ikke la det gå inn på deggå av, gå ned, stige av, stige ned, gå fra bordethan satte\/la seg på bakken(amer., hverdagslig) slå seg løs på dansegulvet• get down and party!get down on (amer., slang) gi innget down on one's knees se ➢ knee, 1get down to begynne, sette i gang medget forward komme fremover, gå fremover, gjøre fremskritt, komme seg frem (i verden), gå påget home ( hverdagslig) gjøre inntrykkget going komme i gang, dra av gårdeget his\/hers etc. få som fortjent ( hverdagslig) bli dreptget in få inn, ta inn, få under tak, hente inninnkasseresette innføye til, ta med, få medfå hjem, få i hus( hverdagslig) rekke, ha tid tilankomme, komme (seg) inn, gå inn( sport) komme i mål ( om politisk parti eller politiker) komme inn, bli innvalgt( sjøfart) komme på kloss hold avget in on komme inn i, få et ben innenforget into ( om transportmiddel) gå inn i, sette seg inn i( om klær) komme i, få på seg ( om situasjon) havne i, dumpe opp ikomme inn i, bli vant med( overført) bli tent på, bli bitt av( om følelser) påvirke, styre, komme overget into a rage se ➢ rage, 1get in with komme sammen med, bli kjent med, gjøre seg til venns medget it done with bli ferdig med noe, få unna noe, få noe unnagjortget it in the neck se ➢ neck, 1get it off (slang, vulgært) la det gå for en, få utløsning• he was no fun in bed, he got it off before we'd even startedhan var ikke noe morsom i senga, det gikk for ham før vi var skikkelig i gangget it together ( hverdagslig) få ting til å fungere, lykkes med livetget lost bli borte, gå seg bort• get lost!get off få av (seg), få opp, få løs, ta av (seg), ta oppsende av gårde, få av gårdefå til å sovnebli frikjent, slippe straffklare seg, slippe unnabli ferdig med, forlatedra, komme seg av gårde, startegå av, stige av• can you tell me where to get off?gå vekk fra, gå ned fragifte bort, bli giftgi oppget off (on something) (amer., slang) nyte (noe), digge (noe), bli tilfredsstilt (av noe)• can you believe it, back in the '80s I used to get off on this kind of musickan du skjønne det, på 80-tallet digget jeg denne typen musikk(narkotika, slang) ruse seg (på noe), få rus (av noe)• they said it was a blast to get off on that new drug everyone's talking about(amer., om jazzmusiker) foreta en vellykket improvisasjonget off it! kutt ut!, hold opp!get off on the right\/wrong foot se ➢ foot, 1get something off one's chest se ➢ chest, 1get off somebody's back se ➢ back, 1get off to bed se ➢ bed, 1get off to sleep se ➢ sleep, 1get off with ( hverdagslig) bli kjent med, stå i med(britisk, hverdagslig) ha sex, ligge medget off work se ➢ work, 1get on få på, sette på( om klær) ta på seg, få på segøke, sette opp anspore, inspirere, spore( om transportmidler) gå på, komme på, stige på, sette seg pågå videre, fortsette, komme seg fremklare seg, slå seg frem, lykkes, ha fremgang, trives• how is he getting on?( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?• get on or get out!komme overens, trives sammenvi kommer godt overens \/ vi trives sammenbli eldreget one's act together se ➢ act, 1get oneself together skjerpe seg, ta seg sammenget oneself up pynte seg, kle seg opp, gjøre seg finhun var velstelt og velkledd\/hun var elegantget one's mad up\/out ( slang) bli sintget on like a house on fire se ➢ house, 1get (up) on one's feet se ➢ foot, 1get on one's nerves se ➢ nerve, 1get one's own back kunne hevde seg, kunne måle seg med noenget on to komme med( om telefon) få tak i, få snakke med( hverdagslig) fatte, forstågjennomskuemerke, få greie på ( spesielt britisk) ta kontakt medget on with ( om arbeid) gå fremover, gå unna• how is work getting on?fortsette, holde på med, sysle medget on (with it)! skynd deg!, fort deg!get out få fremta frem, hente fremfå ut, ta ut, få oppgi ut, komme ut med( om plan e.l.) lage komme (seg) opp av, gå av komme ut, lekke ut( som interjeksjon) forsvinn, ut med deg ( som interjeksjon) sludder, tullget out from under komme seg ut av knipenget out of ( om transportmidler) gå av, gå ut av, komme ut av, stige ut av, slippe ut avkomme (seg) unna, unnslippe, snike (seg) unnaget out of here! (spesielt amer.) gi deg!get out of line være frempå, være frekkget outside of ( slang) helle i seg (drikke), stappe i seg (mat)• you've got outside of the lot!( slang) fatte, forståget over komme over, gå over overvinne, komme overkomme seg etter (sykdom e.l.) komme over, glemme• you can't get over the fact that...get round eller get around omgå, komme utenom, komme forbilure, narre, lokke, overtalebli frisk, komme seg løse (et problem) reise rundt, røre på segget round to doing something få anledning til å gjøre noe, få tid til å gjøre noe, ha tiltak tilget shot\/shut of ( hverdagslig) bli kvittget someone sette noen fast• you've got me there!ta noen• I'll get you!• I got you!nå har jeg deg! \/ der tok jeg deg!• get him!get someone back kjøre noen tilbake, følge noen hjem, passe på at noen kommer vel hjemget someone down gjøre noen deprimert, ta motet fra noenget someone going få noen i gangget someone in (to do something) få noen hjem til seg (for å gjøre noe)get someone into få noen inn isette noen i, dra noen inn i, få noen til å havne iget someone\/something to do something få noen\/noe til å gjøre noeget something across to somebody få noen til å forstå gjøre lykke hos noenget something done sørge for at noe blir gjort, få noe gjortget something down notere, skrive noe ned (om mat, drikke) få noe ned, svelge unnaget something out (om ytring, publikasjon e.l.) få noe ut, utgi noe (britisk, om oppgave eller problem) lykkes medget something out of få noe ut av, sko seg på, oppnåget something out of somebody lokke noe ut av noenget something over ( om idé e.l.) formidleget something over with få noe unnagjortget something sorted out få noe gjort, ordne opp i noeget straight ( hverdagslig) ordne i rekkefølge• in this case, it is important to get the facts straight• get this straight!get stuck into ( slang) begynne jobbe intenstget the best\/worst of somebody få frem det beste\/verste i noenget thee behind me, Satan ( bibelsk) vik fra meg, Satanget there komme seg dit, nå sitt mål, lykkesget through få gjennom, drive gjennomgå gjennom, komme (seg) igjennom, bli ferdig med, greie, avslutte( kommunikasjon) komme frem• I don't know where she is, I've been trying to get through to her all daykomme ut, sive ut, lekke utbruke opp, kvitte seg med( overført) nå frem til, få kontaktget through with bli ferdig med, avslutte, hale i landget through to nå frem til, komme innpåget to bli etter hvert, lære seg åkomme (frem) til, nåkomme i gang medbegynne å spise gå noen på nervene( hverdagslig) gjøre inntrykkget to be bli (etter hvert)get together få sammen, samle (sammen), samles, treffes, møtes(amer.) være enige, enes ordne (opp), sette i stand, ryddeget to know få vite, få greie på• how did you get to know it?bli kjent medget to see treffe, ha mulighet til å treffe• do you ever get to see him?get under få kontroll over, få bukt medkue, undertrykkeget up få opp, få til å reise seg, løfte opp stå oppreise seg, stille seg opp( som interjeksjon) opp med deg, reis deg stige til hest ordne, fikse, arrangere, ordne i stand, stille opp, få sammensette sammen, monterefinne på, dikte opputstyrekle ut (til), pynte, utstyre( om teaterstykke) sette opp, iscenesette vaske og strykefå (opp), opparbeide segforbedre (helsen), opparbeide (følelser) tilegne seg, lære seg, lese seg til, lese seg opp påsette seg inn i, trene opp( om tap) ta igjen ( om vind eller bølger) tilta, bli kraftigere, øke på, friskne påøke, tilta, få fartkomme frem, fly ut av(skog, kratt e.l.)get up to komme til, nå frem tilfinne på, stelle til, ha noe (galt) foreget (out) while the getting's good ( hverdagslig) slutte mens leken er god, komme seg ut mens det ennå er muligget weaving ( slang) begynneget with it ( slang) være med på tinggot up kunstig, tilgjorthave got ha, eie• what have you got?hva er det? \/ hva har du der?have got to være nødt til, måttewhat you see is what you get eller WYSIWYG ( hverdagslig) det blir ikke bedre enn som så den leveres i denne utførelsen ( EDB) det du ser (på skjermen) er det du får ut (som utskrift) -
10 gun
1. noun(any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) skytevåpen; gevær, pistol; kanon- gunboat- gunfire
- gunman
- gunpowder
- gunshot 2. adjective(caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.) skudd-børse--------gevær--------kanonIsubst. \/ɡʌn\/1) gevær, børse, rifle2) kanon3) revolver, pistol, skyter4) skudd, salutt5) ( mekanikk) sprøyte, presse, pistol6) ( britisk) deltaker i jaktselskap7) (amer., slang) revolvermann, gangster, morder8) (slang, vulgært) pikk, stake9) ( sport) startpistolblow great guns ( sjøfart) blåse full stormcarry big guns være i en maktposisjongive something the gun (amer., slang) få fart på noe, gi full gass, tråkke klampen i bånn• upset as she was, she got into the car and gave the motor the gungo great guns ( hverdagslig) gå som smurt, gå lekende lett, være vellykketjump the gun ( hverdagslig) tyvstarteson of a gun ( hverdagslig) rakker, skøyerstand to your guns holde seg i beredskapstick to one's guns ( overført) holde på sitt, stå på sitt, ikke gi segtop gun (den) viktig(ste) person(en)under the gun under stort presswith a smoking gun eller holding a smoking gun på fersk gjerning, (med) ugjendrivelig bevis• the police caught her holding the smoking gun, so to speakpolitiet tok henne på fersk gjerning, så å siIIverb \/ɡʌn\/1) skyte med gevær, skyte (på)2) gi full gass, trå klampen i bånn, akselereregun down plaffe ned, skyte nedgun for ( hverdagslig) være etter, plage, forfølge ( hverdagslig) være ute etter, kjempe for å få, forsøke å få tak i, jakte på• Mr. Jones is gunning for youMr. Jones er ute etter deggun up øke farten, gi full gass, få fart påIIIverb \/ɡʌn\/perf. partisipp av ➢ gin 5 -
11 squeeze
[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) trykke; presse2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) presse ind; klemme ind3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) presse2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) klem2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) maseri3) (a few drops produced by squeezing.) nogen dråber4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) stramning•- squeezer- squeeze up* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) trykke; presse2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) presse ind; klemme ind3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) presse2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) klem2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) maseri3) (a few drops produced by squeezing.) nogen dråber4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) stramning•- squeezer- squeeze up -
12 drive
I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on* * *1. past tense - drove; verb1) (to control or guide (a car etc): Do you want to drive (the car), or shall I?) guidare2) (to take, bring etc in a car: My mother is driving me to the airport.) portare3) (to force or urge along: Two men and a dog were driving a herd of cattle across the road.) spingere innanzi4) (to hit hard: He drove a nail into the door; He drove a golf-ball from the tee.) battere; scagliare5) (to cause to work by providing the necessary power: This mill is driven by water.) azionare2. noun1) (a journey in a car, especially for pleasure: We decided to go for a drive.) gita in automobile2) (a private road leading from a gate to a house etc: The drive is lined with trees.) viale d'accesso, strada privata3) (energy and enthusiasm: I think he has the drive needed for this job.) energia4) (a special effort: We're having a drive to save electricity.) campagna5) (in sport, a hard stroke (with a golf-club, a cricket bat etc).) colpo6) ((computers) a disk drive.) drive, lettore, unità•- driver- driver's license
- drive-in
- drive-through
- driving licence
- be driving at
- drive off
- drive on* * *drive /draɪv/n.1 giro (o viaggio) in macchina: to go for a drive, fare un giro in macchina; to take sb. for a drive, portare q. a fare un giro in macchina; It's two hours' drive there and back, ci sono due ore di macchina per andare e venire; a long and boring drive, un viaggio in macchina lungo e noioso; a 50 mile drive, un percorso in macchina di 50 miglia; The mountains are a short drive away, ci vuole poco in macchina per andare in montagna; a drive in the country [along the coast], un giro in macchina in campagna [lungo la costa]2 strada carrozzabile; (spec.) viale, vialetto ( di una casa): The house is reached by means of a tree-lined drive, si raggiunge la casa per mezzo di un viale alberato4 [u] determinazione, volontà: the drive to succeed, la volontà di riuscire; You need a lot of drive to succeed in business, ci vuole molta determinazione per riuscire in affari5 [uc] (psic.) pulsione, impulso: basic human drives, le pulsioni fondamentali dell'essere umano; the sex drive, l'impulso sessuale6 [u] aspirazione: the drive for peace, l'aspirazione alla pace; the drive for perfection [improvement, change], l'aspirazione alla perfezione [al miglioramento, al cambiamento]7 ( anche comm.) sforzo collettivo, campagna: a recruitment [sales] drive, una campagna di assunzioni [di vendite]; an export drive, una campagna per promuovere le esportazioni; a concerted drive to raise the firm's profile, una campagna comune per far salire il profilo dell'azienda8 (comput.) drive; ( anche) lettore, unità: hard ( disk) drive, hard disk, disco fisso; disk drive, unità disco9 ( sport) colpo ( dato a una palla); ( tennis) diritto, drive; ( calcio) tiro; ( golf) colpo lungo, drive; ( pallavolo) attacco, schiacciata: drive against the post, palo ( il tiro sul montante); drive at goal, tiro in porta; drive down the sideline, lungolinea (sost.)10 [uc] (autom.) guida ( il meccanismo, lo sterzo): left-hand drive, guida a sinistra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la destra); right-hand drive, guida a destra ( negli automezzi dei paesi in cui il traffico tiene la sinistra)11 [uc] (autom., mecc.) trazione: front-[rear-]wheel drive, trazione anteriore [posteriore]; four-wheel drive, trazione integrale12 [uc] (mecc.) comando trasmissione; presa: belt drive, trasmissione a cinghia; direct drive, presa diretta13 battuta di caccia; inseguimento14 (mil.) attacco; offensiva● drive belt, cinghia di trasmissione □ (mecc.) drive gear, ingranaggio conduttore □ (elettr.) drive pulse, impulso di comando □ (mecc.) drive screw, vite autofilettante □ (mecc.) drive wheel, ruota motrice.♦ (to) drive /draɪv/A v. t.1 guidare ( un veicolo); ( sport) pilotare: to drive a car [a van, a bus, a train], guidare una macchina [un furgone, un autobus, un treno]; to drive a racing car, pilotare una vettura da corsa; What do you drive?; che macchina hai?2 accompagnare, portare (q.) in macchina: to drive sb. home, accompagnare q. a casa in macchina; Can you drive me to the office?, puoi portarmi in macchina in ufficio?3 (fig.) spingere, portare (q. a qc.): to drive sb. to drink, spingere q. a bere (o a darsi all'alcol); to drive sb. to suicide, spingere q. al suicidio; to drive sb. to despair, portare q. alla disperazione; His insane jealousy drove her to leave him, la sua folle gelosia l'ha spinta a lasciarlo; High interest rates drove them to bankruptcy, gli alti tassi di interesse li hanno portati al fallimento; ( anche fig.) to drive sb. crazy (o mad) fare impazzire q.; (fam.) to drive sb. nuts (o round the bend, round the twist, up the wall) fare impazzire q.4 spingere, motivare: He is driven by a need to outshine his older brother, è motivato dal bisogno di superare il fratello più grande; I want to find out what drives him, voglio scoprire cos'è che lo motiva; His novels are driven by plot rather than character, i suoi romanzi sono incentrati più sulla trama che sui personaggi5 condurre un gregge (o una mandria) di: to drive sheep [cattle], condurre un gregge di pecore [una mandria di bovini]6 (fig.) far lavorare (duro): He drives his employees hard, fa lavorare duro i suoi dipendenti; She drives herself too hard, si dà troppo da fare7 ( sport) battere, scagliare; ( calcio) spedire ( la palla); ( tennis) colpire di diritto; ( golf) colpire con un driver: ( baseball) The batter drove the ball into the bleachers, il battitore ha scagliato la palla nelle gradinate8 conficcare, piantare: to drive a stake into the ground [a nail into a wall], piantare un palo per terra [un chiodo nel muro]10 sospingere: The storm drove the boat onto the reef, la tempesta ha sospinto la barca sulla scogliera11 fare andare, cacciare: The enemy were driven out of the town, i nemici sono stati cacciati dalla città; They drove the animals away by shouting and waving their arms, hanno mandato via gli animali urlando e agitando le braccia; Heavy rain drove them inside, la forte pioggia li ha fatti rientrare in casa; Thousands were driven from their home, migliaia di persone sono state costrette a lasciare la loro casa; Lots of holidaymakers were driven away by the bad weather, il cattivo tempo ha fatto partire in tutta fretta molti vacanzieri12 (di solito al passivo) azionare; far funzionare: The turbines are driven by water, le turbine sono azionate dall'acquaB v. i.1 (autom.) guidare: He's learning to drive, sta imparando a guidare; Let me drive, please!, fa' guidare me, per favore; I can't drive, non so guidare; He drives very well [too fast], guida molto bene [troppo forte]; Shall we drive back?, torniamo indietro?; He drove into a wall, è andato a sbattere con la macchina contro un muro; to drive out of the garage, uscire dal garage2 andare ( con un veicolo privato); andare in macchina: Shall we drive or walk?, andiamo in macchina o a piedi?; They drove to the airport, sono andati all'aeroporto in macchina; We got into the car and drove home, siamo saliti in macchina e siamo andati a casa; I don't drive anymore into town, there's never anywhere to park, non vado più in centro in macchina, non si trova mai parcheggio; After waiting for five minutes, the taxi-driver drove away, dopo avere aspettato cinque minuti, il tassista è andato via3 ( di veicolo) andare: The car drove into a lamppost, la macchina è andata a sbattere contro un lampione4 ( della pioggia, ecc.) cadere (forte); battere: The snow was driving down, nevicava forte; Rain was driving against the windows, la pioggia batteva contro le finestre5 (mil.) spingersi; addentrarsi: Napoleon drove ( ahead) into the plains of Russia, Napoleone si addentrò nelle pianure della Russia● to drive oneself, guidare: She can't drive herself any more, her daughter has to do it, non può più guidare, deve accompagnarla sua figlia □ ( slang USA) to drive the big (o the porcelain) bus, vomitare nella toilette □ (ingl.) to drive a coach and horses through st., mostrare chiaramente tutte le falle di qc.: This verdict drives a coach and horses through the legislation, questo verdetto mostra chiaramente tutte le falle della legislazione □ (autom., GB) to drive with excess alcohol, guidare in stato di ebbrezza □ to drive st. home, chiarire (bene) qc.: to drive home one's point, chiarire bene il proprio punto di vista; I drove home to them what the problem was, gli ho fatto capire qual era il problema □ to drive a hard bargain, fare un accordo molto vantaggioso □ to drive a wedge between, seminare zizzania tra □ (fig.) to drive sb. into a corner, mettere q. alle strette (o con le spalle al muro) □ (fig.) to drive st. into the ground, portare qc. alla rovina: They drove the business into the ground, hanno portato l'azienda alla rovina □ to drive prices through the roof, far salire i prezzi alle stelle.* * *I 1. [draɪv]3) (motivation, energy) iniziativa f., energia f.; (inner urge) pulsione f., istinto m.4) inform. drive m., unità f.5) mecc. trasmissione f.6) (path) (of house) vialetto m., strada f. privata2.modificatore mecc. [ mechanism] di trasmissioneII 1. [draɪv]1) [ driver] guidare, condurre [car, bus, train]; pilotare [ racing car]; trasportare [cargo, load, passenger]; percorrere (in auto) [ distance]to drive sb. home — portare a casa qcn. (in auto)
to drive sth. into — portare qcs. dentro [garage, space]
to be driven out of business — essere costretto a cessare l'attività, a ritirarsi dagli affari
to drive sb. mad o crazy — colloq. fare impazzire o diventare matto qcn. (anche fig.)
3) (chase or herd) spingere, condurre [herd, cattle]; spingere [ game]4) (power, propel) azionare, fare funzionare [engine, pump]to drive sth. into sb.'s head — fig. fare entrare qcs. nella testa di qcn., ficcare qcs. in testa a qcn
6) (force to work hard) incalzare, fare lavorare sodo [pupil, recruit]2.1) aut. guidareto drive into — entrare (con l'auto) in [garage, space]; andare a sbattere contro [tree, lamppost]
3.to drive up, down a hill — salire su, scendere da una collina (in auto)
1) aut.•- drive at- drive on -
13 squeeze
skwi:z
1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.)2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.)
2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.)2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.)3) (a few drops produced by squeezing.)4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.)•- squeezer- squeeze up
squeeze vb1. exprimirhe squeezed an orange and a lemon and drank the juice exprimió una naranja y un limón y se bebió el zumo2. apretartr[skwiːz]1 (pressure - gen) estrujón nombre masculino, presión nombre femenino; (- of hand) apretón nombre masculino; (hug) abrazo2 (small amount) unas gotas3 (of crowd) apretujón nombre masculino, apiñamiento4 (difficult situation) restricciones nombre femenino plural2 (fit in) meter■ can you squeeze one more person in? ¿puede meter a una persona más?■ it's a job to squeeze all these clothes into the suitcase cuesta meter toda esta ropa en la maleta■ we can squeeze you in at 5.00pm podemos hacerte un hueco a las 5.003 (force out) extraer, sacar1 (force into, through, etc) meterse■ can I squeeze past? ¿puedo pasar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put the squeeze on somebody apretar a alguiento squeeze out of business obligar a abandonar un negocio1) press: apretar, exprimir (naranjas, etc.)2) extract: extraer (jugo, etc.)squeeze n: apretón mn.• apretón s.m.• estrujadura s.f.• presión s.f.• restricción s.f.v.• achuchar v.• apretar v.• apretujar v.• comprimir v.• estrujar v.• exprimir v.• introducirse v.• oprimir v.• recalcar v.skwiːz
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi[skwiːz]1. Nhe put his arm round her and gave her a quick squeeze — le pasó el brazo por encima y le dio un estrujoncito * or un apretón
to give sb's hand a squeeze — dar a algn un apretón de manos, apretar la mano a algn
2) (=crush)3) (=restriction) restricciones fplsmall businesses are feeling the squeeze — las restricciones están afectando sobre todo a la pequeña empresa
- put the squeeze on sbcredit 3.4) (=small amount) [of liquid] chorrito m; [of toothpaste] poquito m, pizca fa squeeze of lemon (juice) — un chorrito de zumo de limón, unas gotas de limón
5) * (=difficult situation) aprieto m6) (Brit) * (=boyfriend, girlfriend) noviete(-a) * m / f, novio(-a) m / f2. VT1) (=press firmly) [+ pimple, tube, trigger] apretar; [+ citrus fruit] exprimir2) (=cram, fit) metercan you squeeze two more in? — ¿puedes hacer hueco para dos más?, ¿puedes meter a dos más?
3) (=extract) sacarto squeeze money/a confession/information out of sb — sacar dinero/una confesión/información a algn
rich city dwellers are squeezing the locals out — la gente acomodada de la ciudad está echando poco a poco a la población local
freshly squeezed orange juice — zumo m de naranjas recién exprimidas
4) (=reduce) recortarwage increases are squeezing profit margins — los aumentos salariales están recortando los márgenes de beneficios
3.VIcould I just squeeze past? — ¿me deja pasar?
4.CPDsqueeze box N — concertina f
* * *[skwiːz]
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi -
14 squeeze
I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]•* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) stringere; spremere2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) infilarsi; schiacciare3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) spremere2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) stretta, abbraccio2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) calca, ressa3) (a few drops produced by squeezing.) (poche gocce), schizzo4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) crisi; compressione•- squeezer- squeeze up* * *squeeze /skwi:z/n.1 [uc] compressione ( anche fis.); schiacciamento; pigiata; pressione ( anche fig.): (fam.) to put the squeeze on sb., fare (o esercitare) forti pressioni su q.3 stretta; abbraccio4 [cu] spremuta; strizzata; poche gocce, schizzo: with a squeeze of lemon, con uno schizzo di limone9 (econ., fin.) severe restrizioni; giro di vite (fig.); stretta; crisi: a squeeze on imports, severe restrizioni alle importazioni; the recent credit squeeze, la recente stretta creditizia; the everlasting housing squeeze, l'eterna crisi degli alloggi● (fam.) squeeze-box, fisarmonica □ (fin., USA) squeeze-out, fusione per eliminare gli azionisti di minoranza □ squeeze roller, (fotogr.) rullo asciugatore; (ind. tess.) cilindro spremitore □ a close (o narrow) squeeze, un brutto rischio; l'essersi salvato a stento □ to be in a tight squeeze, essere pigiati come le sardine; (fig.) essere in un grosso guaio, essere alle strette.♦ (to) squeeze /skwi:z/A v. t.1 spremere ( anche fig.); stringere; comprimere; premere; pigiare; strizzare; (fig.) estorcere, spillare: to squeeze oranges, spremere arance; to squeeze money out of sb., spremere denaro da q.; to squeeze sb. 's hand, stringere vigorosamente la mano a q.; to squeeze the trigger, premere il grilletto; to squeeze a wet cloth, strizzare un panno bagnato2 far passare a forza; infilare: I squeezed my hand through the bars, ho infilato la mano tra le sbarre3 comprimere; schiacciare; pigiare: They squeezed their guests into a small room, hanno stipato i loro ospiti in una stanzetta; He was squeezed to death in the crowd, è morto schiacciato dalla folla4 forzare; mettere alle strette; esercitare (o fare) pressioni su: to squeeze the government, esercitare pressioni sul governoB v. i.1 essere compressibile; lasciarsi spremere3 (econ.) esercitare una pressione economica● ( rugby) to squeeze the ball over the goal line (o over the line), schiacciare la palla in meta □ to squeeze into a room, pigiarsi per entrare in una stanza □ to squeeze ( out) a tear, spremere una lacrimuccia □ to squeeze one's way through the demonstrators, farsi avanti a spinte fra i dimostranti □ ( Borsa) squeezed bear, ribassista messo alle strette (o con le spalle al muro).* * *I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]• -
15 squeeze
1. noun1) (pressing) Druck, derit only takes a gentle squeeze — man braucht nur leicht zu drücken
give something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
2) (small quantity)a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]squeeze somebody's hand — jemandem die Hand drücken
squeeze the trigger — auf den Abzug drücken
3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze something from somebody — etwas aus jemandem herauspressen
squeeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:- academic.ru/111752/squeeze_in">squeeze in* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) drücken2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) sich quetschen3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) ausquetschen2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) die Umarmung2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) das Gedränge3) (a few drops produced by squeezing.) das Ausgepreßte4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) der Engpaß•- squeezer- squeeze up* * *[skwi:z]I. nto give sth a \squeeze etw drückena \squeeze of lemon ein Spritzer m Zitronensaftcredit \squeeze Kreditrestriktionen plprofit \squeeze Verminderung f der Gewinnspannea \squeeze on spending eine Beschränkung der Ausgabenit'll be a tight \squeeze es wird eng werdenit's quite a \squeeze to get into these old jeans! in diese alten Jeans muss ich mich ganz schön reinzwängen! famII. vt1. (press)▪ to \squeeze sth etw drückento \squeeze sb's hand jds [o jdm die] Hand drückento \squeeze a lemon/an orange eine Zitrone/eine Orange auspressento \squeeze a sponge einen Schwamm ausdrückento \squeeze a toothpaste tube eine Zahnpastatube ausdrückento \squeeze the trigger auf den Abzug drücken2. (extract)freshly \squeezed orange juice frisch gepresster Orangensaftto \squeeze water out of a cloth/sponge einen Lappen auswringen/einen Schwamm ausdrückento \squeeze information from sb aus jdm Informationen herauspressen3. (push)4. (burden financially)▪ to \squeeze sth etw belastensmall businesses are being \squeezed by heavy taxation hohe Steuern bringen kleine Unternehmen in Bedrängnis5. (constrict)▪ to \squeeze sth etw einschränken [o drücken] [o verkleinern]high interest rates are squeezing consumer spending die hohen Zinsen wirken sich negativ auf das Kaufverhalten ausour margins have been \squeezed by the competition unsere Gewinnspannen sind von der Konkurrenz heruntergedrückt worden▪ to \squeeze sb jdn unter Druck setzen7.we \squeezed into the back seat of his car wir quetschten uns auf den Rücksitz seines Wagens* * *[skwiːz]1. n1) (= act of squeezing) Drücken nt no pl, Pressen nt no pl; (= hug) Umarmung f; (of hand) Händedruck m; (in bus etc) Gedränge ntto give sth a squeeze — etw drücken, etw pressen; lemon, sponge etw ausdrücken
to give sb a squeeze — jdn an sich (acc) drücken
it was a tight squeeze — es war fürchterlich eng
getting into that dress was a bit of a squeeze — es war nicht so leicht, mich in das Kleid zu zwängen
2) (= amount) Spritzer m3) (= credit squeeze) Kreditbeschränkung f4)2. vtdrücken; sponge, tube ausdrücken; orange auspressen, ausquetschen; (= squash) person, hand einquetschen; (fig = restrict) person, economy, business etc unter Druck setzen; profits, costs drückento squeeze one's eyes shut — die Augen fest zudrücken
to squeeze liquid out of or from sth —
to squeeze out water/juice — Wasser/Saft herauspressen (from aus)
he squeezed the trigger — er drückte ab
to squeeze sth dry (lit) — etw auswringen; (fig) das Letzte aus etw herausholen
to squeeze money/information etc out of sb — Geld/Informationen etc aus jdm herausquetschen
3. viyou should be able to squeeze through — wenn du dich kleinmachst, kommst du durch
to squeeze in/out — sich hinein-/hinausdrängen
to squeeze through a crowd/hole — sich durch eine Menge/ein Loch zwängen
to squeeze (through) underneath a fence — sich unter einem Zaun durchzwängen
* * *squeeze [skwiːz]A v/t1. zusammendrücken, (-)pressen:squeeze sb’s hand jemandem die Hand drückenb) einen Pickel, Schwamm etc ausdrückenc) umg jemanden ausnehmen, schröpfenfrom aus):squeeze a tear fig eine Träne zerdrücken, ein paar Krokodilstränen weinen4. drücken, quetschen, zwängen ( alle:into in akk):squeeze in einklemmen;they were squeezed up against each other sie standen dicht gedrängt;be squeezed for room in beengten Verhältnissen leben6. umga) jemanden unter Druck setzen, erpressen7. abklatschen, einen Abdruck von einer Münze etc machenB v/i1. quetschen, drücken, pressen2. sich zwängen oder quetschen:squeeze through (in, out) sich durch-(hinein-, hinaus)zwängen;squeeze up zusammenrücken3. sich (aus)quetschen oder (-)pressen lassenC s1. Druck m, Pressen n, Quetschen n2. Händedruck m3. (innige) Umarmung4. Gedränge n:it was a (tight) squeeze es ging ganz schön eng zu5. ausgepresster Saftbe in a tight squeeze schwer im Druck sein7. umg Druck m, Erpressung f:put the squeeze on sb jemanden unter Druck setzen8. WIRTSCHthat was a tight squeeze das ist gerade noch einmal gut gegangen!, das hätte ins Auge gehen können!* * *1. noun1) (pressing) Druck, dergive something a [small] squeeze — etwas [leicht] drücken
a squeeze of juice/washing-up liquid — ein Spritzer Saft/Spülmittel
3) (crush) Gedränge, das2. transitive verb1) (press) drücken; drücken auf (+ Akk.) [Tube, Plastikflasche]; kneten [Ton, Knetmasse]; ausdrücken [Schwamm, Wäsche, Pickel]; (to get juice) auspressen [Früchte, Obst]3) (force) zwängensqueeze one's way past/into/out of something — sich an etwas (Dat.) vorbei-/in etwas (Akk.) hinein-/aus etwas herauszwängen
4) (fig. coll.)3. intransitive verbsqueeze past somebody/something — sich an jemandem/etwas vorbeidrängen
squeeze between two persons — sich zwischen zwei Personen (Dat.) durchdrängen
Phrasal Verbs:* * *v.auspressen v.drücken v.pressen v.quetschen v.verdichten v. -
16 squeeze
skwi:z 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) klemme, trykke2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) presse/knipe seg gjennom3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) presse, klemme2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) klem, trykk2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) trengsel, tettpakket menneskemengde3) (a few drops produced by squeezing.) noen dråper4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) inn-/tilstramming•- squeezer- squeeze upklemme--------trykkeIsubst. \/skwiːz\/1) trykk, press2) håndtrykk3) trengsel, tett folkemengde4) ( om mengde) dråpe, skvett5) press, påtrykk, utpressing6) ( økonomi) tilstramming, mangel, stor etterspørsel7) ( hverdagslig) klem, omfavnelse8) ( teknikk) avtrykk9) ( bridge) skvis, forklaring: det å tvinge motspiller til å kaste kort som ville gitt stikkcredit squeeze kredittilstramminghousing squeeze boligmangelput the squeeze on ( hverdagslig) legge press på, øke presset påa squeeze of the hand et håndtrykka tight squeeze en vanskelig situasjonIIverb \/skwiːz\/1) presse, klemme2) trykke (hardt)3) presse, kile, trenge, klemme, gjøre plass til4) (overført, om person e.l.) presse, legge press på, plage, true5) ( hverdagslig) klemme, omfavne6) ( teknikk) ta et avtrykk av (mynt e.l.)7) ( kortspill) skvise, forklaring: tvinge motspilleren til å kaste kort som ville gitt stikk8) trenge seg frem, presse seg frem, bane seg vei, smette9) la seg klemme sammensqueeze into a ball presse sammen til en ballsqueeze one's way through presse seg frem (gjennom)så vidt klare seg, klare seg med nød og neppesqueeze out klemme vannet ut avpresse fremklemme ut, presse utsqueeze somebody in sette av tid til noen, finne en ledig time tilsqueeze something out of someone presse noen for noesqueeze together klemme sammen, presse sammen -
17 squeeze
[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) stisniti2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) stlačiti se3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) iztisniti2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) stisk2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) gneča3) (a few drops produced by squeezing.) izžeti sok4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) stiska•- squeezer- squeeze up* * *I [skwi:z]nounstisk(anje), pritisk, tiščanje, tlačenje; mečkanje, izžemanje; stisk roke, objem(anje); stiska, gneča, naval; izžeti sok (oranže itd.); colloquially denarna stiska; colloquially pritisk, izsiljevanje; odtis kovanca (v vosku itd.)to give s.o. a squeeze (of the hand) — stisniti komu rokoto have a narrow (close, tight) squeeze — za las uitiII [skwi:z]transitive verbstisniti, stiskati; colloquially stisniti k sebi; stlačiti, (z)mečkati, ožemati, ožeti, iztisniti (out of, from iz), izcediti (sok), izžeti; vtisniti, vriniti, natlačiti ( into v), napolniti; izriniti ( out of iz); napraviti odtis (kovanca itd.) (v vosek itd.); figuratively mučiti, tlačiti; izsiljevati (kaj od koga), iztisniti, izvleči (denar itd.) (out of, from iz); intransitive verb stiskati, mečkati, tlačiti ( into v, through skozi); gnesti se, prerivati se, vriniti se, riniti se ( into v); pustiti se izsiljevatisqueezeed lemon (orange) — izžeta limona (oranža), figuratively oseba, od katere ne moremo ničesar več pričakovatito squeeze the juice of s.o. figuratively izkoriščati, opehariti kogato squeeze s.o.'s hand — stisniti komu roko v znak naklonjenosti, sožalja itd.to squeeze one's way — riniti se, prerivati se, gnesti se ( through skozi)to squeeze o.s. into the bus — zriniti, stlačiti se v avtobusto squeeze a tear figuratively iztisniti solzo, potočiti par krokodilovih solz -
18 squeeze
[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) kreista2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) troða(st)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) kreista2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) kreisting; knús2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) þrengsli3) (a few drops produced by squeezing.) nokkrir dropar af4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) kreppa, samdráttur•- squeezer- squeeze up -
19 squeeze
szorongatás, összenyomás, préselés, vizsga to squeeze: bepréseli magát, présel, összenyom* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) összenyom2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) be(le)présel3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) (ki)nyom2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) összenyomás; szorítás2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) zsúfoltság3) (a few drops produced by squeezing.) kipréselt lé4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) megszorítás•- squeezer- squeeze up -
20 squeeze
[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) espremer2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) comprimir(-se)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) espremer2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) apertão2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) aperto3) (a few drops produced by squeezing.) umas gotas4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) restrição•- squeezer- squeeze up* * *[skwi:z] n 1 aperto, pressão leve. 2 compressão. 3 abraço, aperto de mão. 4 esmagamento, atropelo. 5 suco espremido. 6 coll situação difícil, aperto, apuro. 7 extorsão. 8 impressão fac-símile por compressão. 9 Econ arrocho. • vt+vi 1 apertar, comprimir. 2 abraçar, apertar nos braços. 3 colocar à força, forçar para dentro. 4 oprimir, extorquir. 5 espremer. 6 ceder à pressão, ser compressível. 7 abrir caminho, forçar passagem. 8 extrair à força. to squeeze in enfiar, colocar com força, enfiar-se, meter-se. to squeeze out espremer, fig interrogar. to squeeze through passar empurrando. to squeeze up comprimir, apertar.
См. также в других словарях:
The Vampire Diaries (novel series) — The Vampire Diaries The Vampire Diaries: Return: Midnight The Awakening The Struggle The Fury Dark Reunion The Return: Nightfall The Return: Shadow Souls The Return: Midnight The Hunters: Phantom The Hunters: Moonsong … Wikipedia
car — W1S1 [ka: US ka:r] n ↑fog lamp, ↑headlight, ↑indicator, ↑mirror [Date: 1800 1900; Origin: car carriage (14 19 centuries), from Anglo French carre, from Latin carrus] 1.) a vehicle with four wheels and an en … Dictionary of contemporary English
car — [ kar ] noun count *** 1. ) a road vehicle for one driver and a few passengers. Someone who drives a car is called a driver: She s learning to drive a car. I ll take you to the train station in the car. She got into her car and drove away. a car… … Usage of the words and phrases in modern English
into */*/*/ — strong UK [ˈɪntuː] / US [ˈɪntu] weak UK [ˈɪntə] / US / UK [ˈɪntʊ] / US preposition 1) used for showing movement a) entering a place, building, or vehicle Hundreds of athletes marched into the stadium for the opening ceremony. She got into her car … English dictionary
into — in|to [ ıntə, ıntu, strong ıntu ] preposition *** 1. ) used for showing movement a ) entering a place, building, or vehicle: She got into her car and drove away. Hundreds of athletes marched into the stadium for the opening ceremony. I wandered… … Usage of the words and phrases in modern English
The Lightning Thief — infobox Book | name = The Lightning Thief image caption = The Lightning Thief author = Rick Riordan illustrator = John Rocco cover artist = country = United States Canada language = English series = Percy Jackson and the Olympians genre = Modern… … Wikipedia
into */*/*/ — weak [ˈɪntə] , weak [ˈɪntʊ] , strong [ˈɪntuː] preposition 1) moving to the inside moving from the outside to the inside of a place or container She got into her car and drove away.[/ex] Hundreds of athletes marched into the stadium for the… … Dictionary for writing and speaking English
car */*/*/ — UK [kɑː(r)] / US [kɑr] noun [countable] Word forms car : singular car plural cars 1) a road vehicle for one driver and a few passengers. Someone who drives a car is called a driver or a motorist She got into her car and drove away. a plan for… … English dictionary
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Mole (Australia season 4) — The Mole in Paradise Country of origin Australia No. of episodes 10 Broadcast … Wikipedia
The Birthday Party (play) — The Birthday Party (1958) is the first full length play by Harold Pinter and one of Pinter s best known and most frequently performed plays. After its hostile London reception almost ended Pinter s playwriting career, it went on to be considered… … Wikipedia