-
1 shaving
-
2 shaving
сущ. -
3 shaving
سحجآشط -
4 outil couteau "shaving"
шевер
Многолезвийный инструмент в виде зубчатых колеса или рейки с лезвиями на боковых поверхностях его зубьев, для обработки боковых поверхностей зубьев, при которой для осуществления резания используется относительное скольжение между зубьями инструмента и заготовки в процессе их зацепления.
[ ГОСТ 25751-83( CT СЭВ 6506-88)]Тематики
EN
DE
FR
- outil couteau "shaving"
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > outil couteau "shaving"
-
5 couteau de shaving
сущ.маш. шеверФранцузско-русский универсальный словарь > couteau de shaving
-
6 outilleur à shaving
сущ.маш. шеверФранцузско-русский универсальный словарь > outilleur à shaving
-
7 rasage-shaving
прил.маш. шевингование -
8 rasage-shaving
mшевингованиеFrançais-Russe dictionnaire de génie mécanique > rasage-shaving
-
9 mousse à raser
-
10 savon à barbe
-
11 Copeau(x)
shaving(s), such as from chocolate, cheese, or vegetables. -
12 blaireau
masculine nouna. ( = animal) badger* * *pl blaireaux blɛʀo nom masculin1) ( animal) badger2) ( pour rasage) shaving brush* * *blɛʀoblaireaux pl nm1) (= animal) badger2) (= brosse) shaving brush* * *1 ( animal) badger;2 ( pour rasage) shaving brush;3 ( pinceau) badger-hair brush.2. [pour se raser] shaving brush3. (familier & péjoratif) -
13 rasage
-
14 raser
raser [ʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ barbe, cheveux] to shave off ; [+ menton, tête] to shaveb. ( = effleurer) [projectile, véhicule] to scrape ; [oiseau, balle de tennis] to skim overc. ( = abattre) [+ maison] to raze to the ground• ça me rase ! it bores me to tears! (inf)2. reflexive verb► se raser• se raser la tête/les jambes to shave one's head/one's legs* * *ʀɑze
1.
1) to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [cheveux, poils]raser de près — to give [somebody] a close shave
crème/mousse à raser — shaving cream/foam
2) ( abattre) [ouvriers] to demolish [bâtiment, quartier]; [soldats] to raze [something] to the ground3) ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim4) (colloq) ( ennuyer) to bore [somebody] stiff (colloq)
2.
se raser verbe pronominal to shave (à with)••* * *ʀɒze vt1) [barbe, cheveux] to shave off, [menton, personne] to shaveRay a rasé sa barbe. — Ray has shaved off his beard.
2) * (= ennuyer) to bore3) [bâtiment] to raze4) (= frôler) to graze, to skim* * *raser verb table: aimerA vtr1 to shave [personne, tête, joue, jambe] (à with); to shave off [barbe, cheveux, moustache]; ce rasoir rase bien/mal this razor shaves well/badly; raser de près to give [sb] a close shave; se faire raser to get shaved; crème/mousse à raser shaving cream/foam;2 ( abattre) Constr to demolish [bâtiment, quartier]; Mil to raze [sth] to the ground [fortification, ville, quartier];3 ( effleurer) [projectile] to graze; [avion, oiseau] to skim;4 ○( ennuyer) to bore [sb] stiff○.B se raser vpr1 to shave (à with); se raser les jambes to shave one's legs; se raser de près to give oneself a close shave; se raser la barbe/moustache to shave off one's beard/moustache GB ou mustache US;2 ○( s'ennuyer) to be bored stiff○.demain on rase gratis! and pigs will fly!; raser les murs to hug the walls.[raze] verbe transitif1. [cheveux, poils] to shave off (separable)[crâne] to shaveraser quelqu'un to give somebody a shave, to shave somebody2. [détruire] to raze3. [frôler]4. (familier) [lasser] to bore————————se raser verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se raser verbe pronominal intransitif(familier) [s'ennuyer] to get boredon se rase ici, allons-nous-en it's deadly boring here, let's go————————à raser locution adjectivaleshaving (modificateur) -
15 copeau
masculine noun[de bois] shaving• copeaux de chocolat/de parmesan chocolate/parmesan shavings* * *pl copeaux kɔpo nom masculin1) (de bois, métal) shaving2) Culinaire* * *kɔpocopeaux pl nmshaving, [métal] turning* * *1 (de bois, métal) shaving; des copeaux de bois wood shavings;2 Culin recouvrez de copeaux de parmesan/chocolat Culin sprinkle with coarsely grated parmesan/chocolate.( pluriel masculin copeaux) [kɔpo] nom masculin[de métal] (metal) chip[de bois] (wood) chipa. [de métal] chips, filingsb. [pour l'emballage] woodwool -
16 feu
I.feu1 [fø]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = flammes, incendie) fire• au feu ! fire!• vous avez du feu ? have you got a light?► à petit feu [cuire] gentlyd. ( = sensation de brûlure) j'ai le feu aux joues my cheeks are burninge. ( = ardeur) dans le feu de la discussion in the heat of the discussionf. ( = tir) fire• feu ! fire!g. ( = signal lumineux) lighth. ( = éclairage) light• pleins feux sur... spotlight on...2. <3. <II.feu2, eadjective* * *
I
feue fø adjectif latefeu la reine, la feue reine — the late queen
II
1.
pl feux fø adjectif invariable(de couleur) feu — flame-coloured [BrE]
2.
nom masculin1) (combustion, incendie) firemise à feu — ( de fusée) blast-off
au coin du feu — [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside (épith); huile, marron
2) ( lumière) lightsous le feu des projecteurs — lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight
3) ( éclat)briller de mille feux — [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly
4) Automobile, Aviation, Nautisme ( signal) light5) ( à un carrefour) traffic lightfeu orange — amber GB ou yellow US light
7) (allumettes, briquet)8) ( sensation de brûlure)elle avait les joues en feu — her cheeks were burning ou on fire
9) ( enthousiasme) passion10) ( tir)le coup de feu de midi — ( dans un restaurant) the lunchtime rush
être pris entre deux feux — lit, fig to be caught in the crossfire
11) ( combat) action12) (colloq) ( pistolet) gun•Phrasal Verbs:••il n'y a pas le feu! — (colloq) there's no rush!
faire long feu — [projectile, projet] to misfire
ne pas faire long feu — (colloq) not to last long
il n'y a vu que du feu — (colloq) he fell for it
avoir le feu au derrière (colloq) or aux fesses — (colloq) ( être pressé) to be in a rush
* * *fø feux pl1. nm1) (l'un des éléments) firemettre le feu à — to set fire to, to set on fire
2) (incendie) fire3) (dans un foyer, une cheminée)Ils ont allumé un feu dans la cheminée. — They lit a fire in the fireplace.
4) (= signal) light5) [cuisinière] ringà petit feu CUISINE — over a gentle heat, figslowly
6) (= sensation de brûlure) burning sensation7) MILITAIRE (= tirs) firemettre à feu [fusée] — to fire off
être tout feu tout flamme (passion) — to be aflame with passion, (enthousiasme) to be fired with enthusiasm
2. feux nmpl1) AUTOMOBILES (sur un véhicule) lightsN'oubliez pas d'allumer vos feux. — Don't forget to put your lights on.
feux de croisement — dipped headlights Grande-Bretagne dimmed headlights USA
feux de route — headlights on full beam Grande-Bretagne headlights on high beam USA
tous feux éteints NAVIGATION, AUTOMOBILES — without lights
2) (de signalisation routière) lights, traffic lightsTournez à gauche aux feux. — Turn left at the lights.
3) litles feux de... — the lights of...
On voyait briller les feux de la ville. — We could see the city lights shining.
* * *I.B nm1 (combustion, incendie) fire; feu de bois/brousse/forêt wood/bush/forest fire; feu de braises glowing embers (pl); en feu on fire; au feu! fire!; j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu I heard someone shout ‘fire!’; il y a le feu à l'étable the cowshed is on fire; il y a eu le feu chez elle she's had a fire; allumer un feu to light a fire; faire un or du feu to make a fire; prendre feu to catch fire; le feu a pris au sous-sol the fire started in the basement; le feu a pris/ne prend pas the fire is lit/won't light; mettre le feu à to set fire to; mettre or jeter qch au feu to throw sth on the fire; mise à feu ( de fusée) blast-off; au coin du feu [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside ( épith);2 ( lumière) light; les feux de la ville the lights of the city; les feux de la rampe the footlights; sous le feu des projecteurs lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight; pleins feux sur… the spotlight is on…;3 ( éclat) briller de mille feux [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly; les feux du couchant the fiery glow of the setting sun;5 ( à un carrefour) traffic light; feu vert/rouge green/red light; feu orange amber GB ou yellow US light; prenez à droite au feu (rouge) turn right at the (traffic) lights; le feu est au vert the lights are green; avoir/recevoir le feu vert de qn fig to have/get the green light ou the go-ahead from sb; donner son feu vert à qn fig to give sb the go-ahead;6 Culin ( de cuisinière) ring GB, burner US; ( chaleur) heat; faire cuire à feu vif/moyen cook over a high/medium heat; faire cuire à petit feu or à feu doux cook over a gentle heat; retirez du feu au bout de 15 minutes remove from the heat after 15 minutes; j'ai oublié la soupe sur le feu I've left the soup on the stove; attends, j'ai quelque chose sur le feu just a minute, I've got something cooking;7 ( allumette) avez-vous du feu? have you got a light?;8 ( sensation de brûlure) épice qui met la bouche en feu spice that burns your mouth; elle avait les joues en feu her cheeks were burning ou on fire; pour apaiser le feu du rasoir to soothe shaving burn;9 ( enthousiasme) passion; avec feu [parler, défendre] with passion; être plein de feu [personne] to be full of fire; avoir un tempérament de feu to have a fiery temperament; dans le feu de la discussion/de l'action in the heat of the discussion/of the moment; ⇒ action;10 ( tir) feu! Mil fire!; feu nourri sustained fire; faire feu to fire (sur at); ouvrir le feu to open fire (sur on); sous le feu de l'ennemi under enemy fire; coup de feu shot; des coups de feu ont été tirés shots were fired; essuyer des coups de feu to be shot at; tirer un coup de feu to shoot into the air; échange de coups de feu shooting incident; le coup de feu de midi fig ( dans un restaurant) the lunchtime rush; être pris entre deux feux lit, fig to be caught in the crossfire; sous les feux croisés de X et de Y lit, fig under the crossfire of X and Y; un feu roulant de critiques a torrent of criticism;11 ( combat) action; aller au feu to go into action ; envoyer qn au feu to send sb into action; baptême du feu baptism of fire;12 †( foyer) un village de 30 feux a village of some 30 dwellings;13 ○( pistolet) shooter○, piece○ US, gun.feu arrière rear light GB, tail light US; feu d'artifice ( spectacle) fireworks display; ( un seul) firework; tirer un feu d'artifice ( un seul) to let off a firework; ( plusieurs) to have fireworks; feu bactérien fire blight; feu de Bengale Bengal light; feu de brouillard fog-light; feu de camp campfire; feu de cheminée chimney fire; feu clignotant indicator GB, blinker US; feu de croisement dipped GB ou dimmed US headlight; feu d'encombrement marker lamp ou light; feu follet will-o'-the-wisp; feu de gabarit = feu d'encombrement; feu de joie bonfire; feu de marche arrière = feu de recul; feu de paille flash in the pan; feu de recul reversing GB ou backup US light; feu de route main-beam headlight; passer or se mettre en feux de route to switch on to full beam GB, to put the high beams on; feu de signalisation traffic light; feu de stationnement sidelight GB, parking light US; feu stop Aut brake light, stop lamp; feu tricolore = feu de signalisation; feux de détresse warning lights, hazard lamps; feux de position Aut sidelights GB, parking lights US; Aviat, Naut navigation lights.il n'y a pas le feu○! there's no rush!; jouer avec le feu to play with fire; faire long feu [projectile, projet] to misfire; ne pas faire long feu○ not to last long; il n'y a vu que du feu he fell for it; mourir à petit feu to die a slow death; faire mourir qn à petit feu to make sb die a slow death; avoir le feu au derrière○ or aux fesses○ or au cul◑ ( être pressé) to be in a rush; ( être salace) to be randy○; ⇒ main, lieu.II.III1. [combustion] firefaire du ou un feu to make a fireil n'y a vu que du feu he never saw a thing, he was completely taken inil se jetterait dans le feu pour lui/eux he'd do anything for him/thema. [être pressé] to be in a tearing hurryb. [sexuellement] to be horny (très familier)a. [plaque] on a gentle ou slow heatb. [four] in a slow ovenmijoter ou faire cuire à petit feu to cook slowlyun plat/ramequin qui va sur le feu a fireproof dish/ramekin3. [briquet]4. [en pyrotechnie]feu d'artifice [spectacle] fireworks display[combats] actionouvrir le feu (sur) to open fire (on), to start firing (at)faire feu to fire, to shoot6. TRANSPORTS [signal]feu (tricolore ou de signalisation) traffic lightsfeu rouge/orange/vert red/amber/green lightdonner le feu vert à quelqu'un/quelque chose (figuré) to give somebody/something the green light ou the go-ahead8. CINÉMA & THÉÂTREle feu d'un diamant the blaze ou fire of a diamond11. [sensation de brûlure] burnle feu me monta au visage I went ou turned red, my face ou I flushed————————[fø] adjectif invariableà feu et à sang locution adverbialeavec feu locution adverbialedans le feu de locution prépositionnelle————————en feu locution adjectivale2. [brûlant]j'ai la bouche/gorge en feu my mouth/throat is burningil entra, les joues en feu he came in, cheeks ablazesans feu ni lieu locution adverbialetout feu tout flamme locution adjectivale————————feu follet nom masculin -
17 crème à raser
-
18 crème
crème [kʀεm]1. feminine noun• crème d'asperges ( = potage) cream of asparagus (soup)b. [cosmétique] creamc. ( = les meilleurs) la crème the crème de la crème2. invariable adjective3. masculine noun( = café au lait) coffee with milk• un grand/petit crème a large/small cup of white coffee4. compounds* * *
I
1. kʀɛmadjectif invariable cream
2.
nom masculin2) ( couleur) cream
II kʀɛm1) ( matière grasse) cream2) ( entremets) cream dessert; ( pour fourrer un gâteau) cream3) ( soupe)4) ( liqueur)crème de cassis/menthe — crème de cassis/menthe
5) ( pour la peau) cream6) (colloq) ( élite)la crème — ( socialement) the cream of society
•Phrasal Verbs:* * *kʀɛm1. nf1) (du lait) cream2) (= entremets) cream dessert3) (pour soins) cream4) fig2. adj inv3. nm(= café) espresso coffee with milk* * *B nm1 ○( café) espresso with milk;2 ⇒ Les couleurs ( couleur) cream.C nf1 ( matière grasse) cream; fraises à la crème strawberries and cream; escalope à la crème escalope with cream;2 ( entremets) cream dessert; ( pour fourrer un gâteau) cream; une crème au chocolat a chocolate cream dessert; un gâteau à la crème a cream cake;3 ( soupe veloutée) crème d'asperges/de volaille cream of asparagus/chicken soup;4 ( liqueur) crème de cassis/menthe blackcurrant/peppermint liqueur, crème de cassis/menthe;5 Cosmét, Pharm cream; crème pour les mains/le visage hand/face cream; crème pour peaux sèches dry skin cream; crème à la cortisone cortisone cream; le produit existe aussi en crème the product is also available in a cream ou also comes in a cream;6 ○( élite) la crème ( socialement) the cream of society; ( professionnellement) the very best (people); la crème des linguistes the very best linguists; c'est la crème des hommes/des maris he's the perfect man/husband; la crème de la crème the crème de la crème.crème anglaise ≈ custard; crème antirides Cosmét anti-wrinkle cream; crème au beurre butter cream; crème brûlée crème brûlée; crème (au) caramel crème caramel; crème Chantilly Chantilly cream; crème fraîche crème fraîche, ≈ cream; crème fraîche allégée low-fat single cream GB, low-fat cream US; crème fraîche épaisse ≈ double cream GB (thick cream); crème (fraîche) liquide ≈ single cream GB, cream US; crème fleurette ≈ whipping cream; crème fouettée whipped cream; crème glacée dairy ice cream; crème de gruyère ≈ cheese spread; crème de jour Cosmét day cream; crème de marrons chestnut purée; crème de nuit Cosmét night cream; crème pâtissière confectioner's custard; crème quotidienne de soin Cosmét protective day cream; crème renversée caramel custard; crème teintée Cosmét tinted day cream.[krɛm] nom féminin[entremets] cream (dessert)crème fleurette ≃ low-fat single cream2. [potage]3. [boisson]crème de cacao/menthe crème de cacao/menthe4. [cosmétique] creamcrème (de soins) pour les mains/le visage hand/face creamcrème de beauté beauty ou skin creamcrème hydratante moisturizing cream, moisturizer————————[krɛm] adjectif invariable————————[krɛm] nom masculin1. [couleur] cream (colour)un grand/petit crème a large/small cup of white coffee————————à la crème locution adjectivale[gâteau] cream (modificateur) -
19 mousse
I.mousse1 [mus]1. feminine nouna. ( = plante) mossd. ( = plat) moussee. ( = caoutchouc) foam rubber2. compoundsII.mousse2 [mus]masculine noun( = marin) ship's boy* * *
I musnom masculin Nautisme ship's apprentice
II mus1) Botanique moss2) ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head3) Culinaire mousse4) ( matière) ( pour coussin) foam rubber•Phrasal Verbs:••pierre qui roule n'amasse pas mousse — Proverbe a rolling stone gathers no moss Proverbe
* * *mus1. nf1) BOTANIQUE moss2) (= écume) (sur l'eau, la bière) foam3) [shampooing] lather4) CUISINE mousse5) (de caoutchouc) foam2. adj inv3. nmNAVIGATION ship's boy* * *A nm Naut ship's apprentice.B nf1 Bot moss;2 ( bulles) gén foam; (de savon, lessive) lather; (sur le lait, le café) froth; ( sur la bière) head; il y a de la mousse dans ta barbe you've got foam in your beard; il y a trop de mousse dans ma bière my beer is too frothy;3 Culin mousse; mousse au chocolat chocolate mousse; mousse de saumon salmon mousse; mousse de foie de canard duck-liver mousse;4 ( matière) foam rubber; matelas en mousse foam-rubber mattress;6 ○( verre de bière) glass of beer.mousse carbonique fire-fighting foam; mousse de Ceylan Ceylon moss; mousse de Corse worm moss; mousse d'Irlande carrageen; mousse de nylon® stretch nylon; mousse de platine platinum sponge; mousse à raser shaving foam.se faire de la mousse○ to get into a tizzy○ ou lather○; pierre qui roule n'amasse pas mousse Prov a rolling stone gathers no moss Prov.[mus] adjectif1. TEXTILES2. CHIMIE————————[mus] adjectif invariable————————[mus] nom masculin————————[mus] nom féminin1. [bulles - de shampooing, de crème à raser] lather, foam ; [ - d'un bain] bubbles, foam ; [ - de savon] suds, lather ; [ - de champagne, de cidre] bubbles ; [ - de bière] froth3. (familier) [bière] (glass of) beer4. [dans les matériaux synthétiques] foam -
20 savon
savon [savɔ̃]masculine noun* * *savɔ̃nom masculin1) ( produit) soap2) ( morceau) (bar of) soap•Phrasal Verbs:••passer un savon (colloq) à quelqu'un — to give somebody a telling-off
* * *savɔ̃ nm1) (= produit) soap2) (= bloc) bar of soap3) fig ** * *savon nm1 ( produit) soap; savon en paillettes soap flakes;2 ( morceau) (bar of) soap; où est le savon? where is the soap?; un savon dermatologique a (cake of) dermatological soap.savon à barbe shaving soap; savon liquide liquid soap; savon de Marseille household soap; savon noir soft soap.passer un savon à qn○ to give sb a telling-off; se faire passer un savon○ to get a telling-off.[savɔ̃] nom masculinsavon en paillettes/poudre soap flakes/powdersavon de Marseille ≃ household soaptu vas encore recevoir ou te faire passer un savon! you'll get it in the neck again!The soap industry has existed in Marseilles since the 16th century, and soap from Marseilles, usually sold in large square bricks, is renowned for its purity.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Shaving — Shav ing, n. 1. The act of one who, or that which, shaves; specifically, the act of cutting off the beard with a razor. [1913 Webster] 2. That which is shaved off; a thin slice or strip pared off with a shave, a knife, a plane, or other cutting… … The Collaborative International Dictionary of English
shaving — ► NOUN 1) a thin strip cut off a surface. 2) (before another noun ) used when shaving: shaving foam … English terms dictionary
Shaving — Shaving. См. Шабрение. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
shaving — [shā′viŋ] n. 1. the action of a person or thing that shaves 2. something shaved off, esp. a thin slice of wood or metal … English World dictionary
Shaving — This article is about the use of a razor. For the thin strip removed from the surface of a piece of wood by planing, see Plane (tool). For the metalworking process, see Piercing (metalworking)#Shaving. A man shaving his undercheek using a… … Wikipedia
Shaving — Shave Shave, v. t. [imp. {Shaved} (sh[=a]vd);p. p. {Shaved} or {Shaven} (sh[=a]v n); p. pr. & vb. n. {Shaving}.] [OE. shaven, schaven, AS. scafan, sceafan; akin to D. schaven, G. schaben, Icel. skafa, Sw. skafva, Dan. skave, Goth. scaban, Russ.… … The Collaborative International Dictionary of English
shaving — noun Shaving is used before these nouns: ↑brush, ↑cream, ↑kit, ↑mirror Shaving is used after these nouns: ↑pencil, ↑wood … Collocations dictionary
shaving — shav·ing || ʃeɪvɪŋ n. removal of body hair with a razor; cutting of thin slices; thin slice ʃeɪv n. removal of body hair with a razor; shaving, thin slice; shaving tool, device which removes thin slices v. remove body hair with a razor;… … English contemporary dictionary
shaving — n. 1 a thin strip cut off the surface of wood etc. 2 (attrib.) used in shaving the face (shaving cream) … Useful english dictionary
shaving — noun 1》 a thin strip cut off a surface. 2》 [as modifier] used when shaving … English new terms dictionary
Shaving oil — is normally a plant based essential oil used to shave facial and other body hair. While not as well known or widely used as traditional foams (creams) and gels it is growing in popularity largely due to its greater moisturising and glide… … Wikipedia