-
1 sfascio
sfascio s.m. breakdown, ruin; collapse: ormai l'azienda è allo sfascio, the company is about to collapse; cercare di sanare la situazione di sfascio nel settore sanitario, to try to straighten out the havoc in the health sector // a sfascio, in large quantities: avere soldi a sfascio, to have pots of money (o money in large quantities).* * *1) (distruzione) wreck, ruin2) fig. breakdown, ruin, collapseessere allo sfascio — to be about to collapse, to be going to the dogs colloq.
* * *sfasciopl. - sci /'sfa∫∫o, ∫i/sostantivo m.1 (distruzione) wreck, ruin2 fig. breakdown, ruin, collapse; essere allo sfascio to be about to collapse, to be going to the dogs colloq. -
2 sfascio
-
3 sfascio
-
4 sfascio
sfasciosfascio ['sfa∫∫o]sostantivo MaskulinZerstörung Feminin, Verfall Maskulin; essere allo sfascio vor dem Zusammenbruch stehenDizionario italiano-tedesco > sfascio
5 sfascio
sfascio s.m. 1. ( distruzione) destruction. 2. ( fig) ( decadenza) débâcle f., écroulement, effondrement.6 sfascio
••a sfascio обл. — полным-полно, видимо-невидимо, невпроворот, страсть / ужас (сколько) прост.; тьма, завались, наваломdei quattrini ne ha a sfascio — у него денег куры не клюют7 sfascio
m.развал, распад, конец, крах, крушение (n.)ormai siamo allo sfascio — мы трещим по всем швам (всё разваливается, наступил полный крах)
8 SFASCIO
9 sfascio
м.распад, развал* * *сущ.общ. крах, крушение10 essere allo sfascio
11 essere allo sfascio
essere allo sfasciovor dem Zusammenbruch stehenDizionario italiano-tedesco > essere allo sfascio
12 cadere a sfascio
гл.общ. рухнуть на землю13 cascare a sfascio
гл.общ. рухнуть на землю14 sfasciare
1. v.t.сломать, разрушить, разбить вдрызг; (colloq.) покорёжить, исковеркать2. sfasciarsi v.i.2) (sformarsi)nonostante l'età si è sfasciata — она ещё молодая и уже такая грузная (бесформенная, расплывшаяся)
3.•◆
io quello lo sfascio! — я сделаю из него отбивную котлету! (я его доканаю!, я его уничтожу!)15 sfasciare
smashmedicine unbandage* * *sfasciare1 v.tr. to unbandage: sfasciare una ferita, to remove the bandages from (o to unbandage) a wound.sfasciare2 v.tr.1 ( rompere) to shatter, to smash; ( demolire) to demolish, to dismantle: sfasciare una sedia, to smash a chair; nell'incidente ha completamente sfasciato l'auto, the accident has wrecked the car completely // sfasciare la testa a qlcu., (fig. fam.) to smash s.o's head in◘ sfasciarsi v.intr.pron.1 to fall* to pieces, to get* smashed; ( crollare) to collapse: l'automobile si sfasciò contro un albero, the car crashed into a tree; alla morte dell'imperatore l'impero si sfasciò, when the emperor died the empire collapsed; la famiglia si è sfasciata dopo la sua partenza, after his departure the family went to pot* * *I [sfaʃ'ʃare] vt(togliere una fascia) to unbandageII [sfaʃ'ʃare]1. vt2. vip (sfasciarsi)* * *[sfaʃ'ʃare] I II 1.verbo transitivo1) (distruggere) to smash, to shatter, to wreck [oggetto, meccanismo]; to smash, to wreck [ veicolo]2.verbo pronominale sfasciarsi1) (distruggersi) [oggetto, meccanismo] to break* up, to come* apart, to fall* to pieces; [ veicolo] to crash, to smash ( contro into)2) fig. (andare in rovina) to break* up* * *sfasciare1/sfa∫'∫are/ [1](sbendare) to unbandage [ ferita].————————sfasciare2/sfa∫'∫are/ [1]1 (distruggere) to smash, to shatter, to wreck [oggetto, meccanismo]; to smash, to wreck [ veicolo]II sfasciarsi verbo pronominale1 (distruggersi) [oggetto, meccanismo] to break* up, to come* apart, to fall* to pieces; [ veicolo] to crash, to smash ( contro into)2 fig. (andare in rovina) to break* up.16 sfasciare
I. sfasciare v.tr. ( sfàscio, sfàsci) 1. ( disfare la fasciatura) débander: sfasciare una ferita débander une blessure. 2. (rif. a neonati) démailloter. II. sfasciare v. ( sfàscio, sfàsci) I. tr. 1. (rompere, sconquassare) casser, démolir: sfasciare una sedia casser une chaise. 2. ( fig) ( disgregare) détruire: sfasciare una famiglia détruire une famille. II. prnl. sfasciarsi 1. (rompersi, fracassarsi) se casser. 2. (rif. a veicoli: fracassarsi) s'écraser, se fracasser. 3. ( fig) (andare in rovina, disgregarsi) s'effondrer, s'écrouler. 4. (fig,colloq) ( perdere la snellezza) s'avachir.17 -S714
рухнуть как мешок:Come ebbi chiuso l'uscio e accesa la candela, mi lasciai cadere di sfascio sul letto. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
Едва успев закрыть дверь и зажечь свечу, я тут же без сил повалился на постель.18 разметаться
1) (в постели и т.п.) rivoltarsiразметаться на диване — stare stravaccato sul divano; buttarsi di sfascio sul divano3) ( расположиться в беспорядке) sparpagliarsi, sfasciarsi; spargersi qua e là19 распасться
сов.1) ( на куски) disfarsi, sfaldarsi, sfasciarsi; frantumarsiраспасться на куски — disfarsi in pezzi; cadere a pezzi3) перен. ( разделиться на части) dividersi, scindersi, sfasciarsi; smembrarsiгруппа распалась — il gruppo si è scisso / sfasciato4) ( разладиться) andare a rotoli, sfasciarsiвсе распалось — lo sfascio è completo20 трещать
несов.1) crepitare vi (a), scoppiettare vi (a) (о дровах, пулемете и т.п.); stridere vi (a) (о кузнечиках, цикадах)2) разг. ( болтать) cicalare vi (a), ciarlare vi (a), cianciare vi (a); blaterare vi (a); parlare a mitraglietta3) разг. ( сильно болеть)4) ( находиться под угрозой) scricchiolare vi (a); far acqua da tutte le parti, trovarsi in cattive acqueего репутация трещит — la sua riputazione si è incrinataтрещать по всем швам перен. — stare andandosfacelo / verso lo sfascio>, essere sul punto di colare a picco ••мороз трещит — c'è un freddo da spaccare le pietreСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfascio — / sfaʃo/ s.m. [der. di sfasciare2]. [il decadere definitivo di qualcosa] ▶◀ [➨ sfacelo (2)]. ▲ Locuz. prep.: allo sfascio [in condizione rovinosa] ▶◀ alla (o in) rovina, allo sbando, in malora; fig., pop., a sfascio [in grande quantità] ▶◀ a… … Enciclopedia Italiana
sfascio — sfà·scio s.m. CO 1. grave deterioramento di un edificio o danneggiamento, distruzione spec. di un veicolo: una casa che è ormai allo sfascio, mandare allo sfascio una vecchia auto 2. fig., grave decadenza politica, economica, culturale, ecc., di… … Dizionario italiano
sfascio — {{hw}}{{sfascio}}{{/hw}}s. m. Sfacelo, rovina totale: il Paese è allo –s … Enciclopedia di italiano
sfascio — pl.m. sfasci … Dizionario dei sinonimi e contrari
sfascio — s. m. sfacelo, rovina, crollo, disastro, dissoluzione, disfacimento, degradazione, degrado CONTR. floridezza, prosperità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sfasciume — sfa·sciù·me s.m. 1a. CO mucchio di rovine, di macerie: quella casa è uno sfasciume | rottame, cumulo di rottami 1b. BU ammasso di detriti; pietraia | TS geol. accumulo di materiali rocciosi di varie dimensioni alla base di una parete in seguito… … Dizionario italiano
sfasciare (1) — {{hw}}{{sfasciare (1)}{{/hw}}v. tr. (io sfascio ) Levare dalle fasce: sfasciare un bambino | Disfare la fasciatura. sfasciare (2) {{hw}}{{sfasciare (2)}{{/hw}}A v. tr. (io sfascio ) 1 Rompere, sconquassare: sfasciare una porta | (fig.) Mandare… … Enciclopedia di italiano
sfasciare — sfasciare1 v. tr. [der. di fasciare, col pref. s (nel sign. 1)] (io sfàscio, ecc.). [togliere la fascia o le fasce: s. la ferita ] ▶◀ sbendare. ◀▶ bendare, fasciare. sfasciare2 [der. di fascio, col pref. s (nel sign. 4)] (io sfàscio, ecc.). ■ v … Enciclopedia Italiana
Abessinienkrieg — Der Italienisch Äthiopische Krieg, auch als Abessinienkrieg bezeichnet, dauerte vom 3. Oktober 1935 bis zum 9. Mai 1936 und endete mit der Annexion Äthiopiens, des damaligen Kaiserreichs Abessinien und der Gründung der Kolonie Italienisch… … Deutsch Wikipedia
Italienisch-Ostafrika — Das italienische Kolonialreich am Horn von Afrika nach der Besetzung Äthiopiens durch Italien im Jahr 1936 bis zum Kriegseintritt Italiens in den Zweiten Weltkrieg 1940 Italienisch Ostafrika (italienisch Africa Orientale Italiana, abgekürzt… … Deutsch Wikipedia
Italienisch-Äthiopischer Krieg (1935–1936) — Italienische Kolonialtruppen während der Tembienschlacht 1936 … Deutsch Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский