Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

servicio

  • 61 командировка

    ж.

    нау́чная командиро́вка — comisión de servicio para un trabajo científico

    2) разг. ( удостоверение) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    * * *
    ж.

    нау́чная командиро́вка — comisión de servicio para un trabajo científico

    2) разг. ( удостоверение) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    * * *
    n
    2) colloq. (óäîñáîâåðåñèå) certificado (documento) de estar en comisión de servicio, credencial de misión
    3) econ. viaje de negocios, viaje por razón oficial

    Diccionario universal ruso-español > командировка

  • 62 разведка

    разве́д||ка
    1. воен. esplorado;
    возду́шная \разведка aera (или aviadila) esplorado;
    2. (орган государственной безопасности) informa servo;
    иностра́нная \разведка spionado;
    3. геол. esplorado, esplorsondado;
    \разведкачик воен. esploristo;
    \разведкаывать см. разве́дать.
    * * *
    ж.
    1) ( обследование) exploración f; геол. prospección f
    2) воен. exploración f; reconocimiento m ( рекогносцировка)

    разве́дка ме́стности — reconocimiento del terreno

    отпра́виться (идти́) в разве́дку — ir de reconocimiento

    с ним в разве́дку не пойдёшь перен.no se puede contar con él (confiar en él)

    3) ( секретная служба) servicio (secreto); servicio de inteligencia

    слу́жба разве́дки — servicio de información (secreta)

    * * *
    ж.
    1) ( обследование) exploración f; геол. prospección f
    2) воен. exploración f; reconocimiento m ( рекогносцировка)

    разве́дка ме́стности — reconocimiento del terreno

    отпра́виться (идти́) в разве́дку — ir de reconocimiento

    с ним в разве́дку не пойдёшь перен.no se puede contar con él (confiar en él)

    3) ( секретная служба) servicio (secreto); servicio de inteligencia

    слу́жба разве́дки — servicio de información (secreta)

    * * *
    n
    1) gener. (îáñëåäîâàñèå) exploración, (секретная служба) servicio (secreto), servicio de inteligencia, información
    2) geol. prospección
    3) milit. reconocimiento (рекогносцировка), batida, descubierta, exploracìón (тактическая)
    4) eng. exploración

    Diccionario universal ruso-español > разведка

  • 63 наряд

    наря́д I
    (костюм) ornamvesto, festvesto, vesto.
    --------
    наря́д II
    1. (документ) ordono;
    2. воен. deĵoro;
    deĵorgrupo, deĵortaĉmento (отряд).
    * * *
    I м.
    (одежда, костюм) atavío m, ropaje m, indumentaria f
    II м.
    1) ( распоряжение) tarea f, trabajo m, mandato m
    2) ( документ) factura f, carta f, orden f

    вы́писать наря́д — hacer una factura

    3) воен. ( задание) servicio m

    наря́д на дежу́рство — servicio de guardia

    быть в наря́де — estar de servicio (de guardia, de relevo)

    4) воен. ( отряд) grupo m, destacamento m
    * * *
    I м.
    (одежда, костюм) atavío m, ropaje m, indumentaria f
    II м.
    1) ( распоряжение) tarea f, trabajo m, mandato m
    2) ( документ) factura f, carta f, orden f

    вы́писать наря́д — hacer una factura

    3) воен. ( задание) servicio m

    наря́д на дежу́рство — servicio de guardia

    быть в наря́де — estar de servicio (de guardia, de relevo)

    4) воен. ( отряд) grupo m, destacamento m
    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) factura, (распоряжение) tarea, atavìo, carta, (одежда, костюм) indumentaria, mandato, orden, (одежда, костюм) ropaje, trabajo, compostura, arreo
    2) colloq. apatusco, quillotro
    3) milit. (çàäàñèå) servicio, (îáðàä) grupo, destacamento

    Diccionario universal ruso-español > наряд

  • 64 отдел

    отде́л
    1. (в учреждении) fako, sekcio;
    2. (в книге и т. п.) parto, rubriko.
    * * *
    м.
    1) (раздел, часть) parte f; rama f ( отрасль); rúbrica f ( в газете)

    отде́л нау́ки — rama de la ciencia

    2) ( отделение) sección f, departamento m, servicio m

    отде́л спра́вок — oficina (servicio) de información

    отде́л ка́дров — sección de personal

    отде́л печа́ти — servicio de prensa

    отде́л зака́зов — sección de encargos, oficina de pedidos

    очистно́й (ва́рочный) отде́л — sala de depuración (de lejiadoras)

    * * *
    м.
    1) (раздел, часть) parte f; rama f ( отрасль); rúbrica f ( в газете)

    отде́л нау́ки — rama de la ciencia

    2) ( отделение) sección f, departamento m, servicio m

    отде́л спра́вок — oficina (servicio) de información

    отде́л ка́дров — sección de personal

    отде́л печа́ти — servicio de prensa

    отде́л зака́зов — sección de encargos, oficina de pedidos

    очистно́й (ва́рочный) отде́л — sala de depuración (de lejiadoras)

    * * *
    n
    1) gener. (îáäåëåñèå) sección, (подразделение в систематике) subsistema, delegación (департамента, министерства), (departamento) dpto, ordenación, parte, rama (отрасль), rúbrica (в газете), servicio, departamento
    2) amer. repartición, repartimiento
    3) milit. sección
    4) law. brigada, dependencia, gabinete, jefatura, negociado
    5) econ. agencia, división

    Diccionario universal ruso-español > отдел

  • 65 работа

    рабо́т||а
    в разн. знач. laboro;
    обще́ственная \работа socia laboro;
    дома́шняя \работа hejmlaboro;
    hejmtasko (домашнее задание);
    ходи́ть на \работау iri al laboro.
    * * *
    ж.
    1) (труд; деятельность) trabajo m, labor f

    физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)

    у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)

    обще́ственная рабо́та — travajo social

    иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica

    подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad

    совме́стная рабо́та — colaboración f

    нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación

    сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario

    сде́льная рабо́та — trabajo a destajo

    уда́рная рабо́та — trabajo de choque

    взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra

    2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento m

    рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor

    едини́ца рабо́ты физ.unidad de trabajo

    рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)

    рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío

    3) (служба, занятие) trabajo m, servicio m

    случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional

    постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente

    поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)

    снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt

    быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo

    вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta

    4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f
    5) мн. trabajos m pl

    обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas

    монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación

    строи́тельные рабо́ты — obras f pl

    ••

    взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)

    чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?

    ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)

    моя́ рабо́та — lo hice yo

    рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo

    * * *
    ж.
    1) (труд; деятельность) trabajo m, labor f

    физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)

    у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)

    обще́ственная рабо́та — travajo social

    иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica

    подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad

    совме́стная рабо́та — colaboración f

    нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación

    сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario

    сде́льная рабо́та — trabajo a destajo

    уда́рная рабо́та — trabajo de choque

    взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra

    2) ( функционирование) trabajo m, funcionamiento m

    рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor

    едини́ца рабо́ты физ.unidad de trabajo

    рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)

    рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío

    3) (служба, занятие) trabajo m, servicio m

    случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional

    постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente

    поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo ( устроиться)

    снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir (непр.) vt

    быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo

    вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta

    4) (продукт труда, изделие) trabajo m, obra f
    5) мн. trabajos m pl

    обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas

    монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación

    строи́тельные рабо́ты — obras f pl

    ••

    взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)

    чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?

    ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)

    моя́ рабо́та — lo hice yo

    рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo

    * * *
    n
    1) gener. funcionamiento, labranza, menester, obra, ocupación, pellejerìa, pelleterìa, trabajos, faena, labor, tarea, trabajo
    2) navy. fajina
    3) colloq. amasijo
    4) eng. funcionamiento (механизма), operación, comportamiento funcional, marcha
    5) econ. acción, labranza (ручная), servicio, actividad, laborìo
    6) mexic. jale, chamba
    7) Arg. laburo (разг.)
    8) Col. tonga

    Diccionario universal ruso-español > работа

  • 66 чёрный

    чёрн||ый
    nigra;
    \чёрный хлеб sekala pano;
    ♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;
    \чёрный ход malantaŭa enirejo;
    \чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;
    \чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.
    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    1) прил. negro (тж. перен.)

    чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún

    чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza

    чёрная икра́ — caviar negro

    чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)

    чёрная сморо́дина — casis m

    чёрное де́рево — ébano m

    чёрная меланхо́лия — melancolía negra

    чёрные мы́сли — pensamientos negros

    чёрная неблагода́рность — negra ingratitud

    чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años

    2) мн. чёрные шахм. negras f pl ( fichas)

    игра́ть чёрными — jugar con las negras

    3) м. ( негр) negro m
    4) прил. ( служебный) de servicio

    чёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)

    чёрный дворtrascorral m, traspatio m

    ••

    чёрная ба́ня — baño sin chimenea

    чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa

    чёрные мета́ллы — metales ferrosos

    чёрный по́рох — pólvora negra

    чёрный то́поль — álamo negro

    чёрная рабо́та — trabajo no especializado

    чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo

    чёрный ры́нок — mercado negro

    чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f

    чёрное духове́нство — clero regular

    чёрные спи́ски — listas negras

    чёрная со́тня ист.centuria negra

    напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro

    выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco

    не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro

    отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)

    ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro

    держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt

    ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato

    * * *
    adj
    1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado
    2) Chil. cururo

    Diccionario universal ruso-español > чёрный

  • 67 отслужить

    отслужи́ть
    1.: \отслужить срок servofini, finservi;
    2. (о вещах) eluziĝi, maltaŭgiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( прослужить) servir (непр.) vi, trabajar vi ( un tiempo); воен. cumplir vi, terminar el servicio militar
    3) (вин. п.), разг. ( возместить работой) pagar con el servicio (el trabajo)
    4) вин. п., церк. servir (непр.) vt, celebrar vt, oficiar vt

    отслужи́ть слу́жбу — oficiar vt

    * * *
    сов.
    1) ( прослужить) servir (непр.) vi, trabajar vi ( un tiempo); воен. cumplir vi, terminar el servicio militar
    3) (вин. п.), разг. ( возместить работой) pagar con el servicio (el trabajo)
    4) вин. п., церк. servir (непр.) vt, celebrar vt, oficiar vt

    отслужи́ть слу́жбу — oficiar vt

    * * *
    v
    1) gener. (о вещах - прийти в негодность) desgastarse, (ïðîñëó¿èáü) servir, estar usado, terminar el servicio militar, trabajar (un tiempo)
    3) church. celebrar, oficiar, servir
    4) milit. cumplir

    Diccionario universal ruso-español > отслужить

  • 68 сервиз

    серви́з
    servico.
    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    м.
    servicio m, vajilla f ( juego)

    обе́денный серви́з — vajilla de mesa

    кофе́йный, ча́йный серви́з — servicio (vajilla) de café, de té

    * * *
    n
    gener. juego, servicio, vajilla (juego), servició

    Diccionario universal ruso-español > сервиз

  • 69 удружить

    удружи́ть
    разг. komplezi.
    * * *
    сов. разг.
    1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)
    2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)
    * * *
    сов. разг.
    1) prestar un servicio, hacer un favor ( como amigo)
    2) перен. ирон. hacer un favor, hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio)
    * * *
    v
    colloq. hacer un favor, hacer un favor (como amigo), hacer una mala pasada (una faena, un flaco servicio), prestar un servicio

    Diccionario universal ruso-español > удружить

  • 70 дежурство

    с.
    guardia f, servicio m

    ночно́е дежу́рство — servicio de noche; vela f ( у больного)

    * * *
    с.
    guardia f, servicio m

    ночно́е дежу́рство — servicio de noche; vela f ( у больного)

    * * *
    n
    gener. guardia, servicio

    Diccionario universal ruso-español > дежурство

  • 71 прибор

    прибо́р
    1. aparato, ilo;
    2. (комплект) ilaro;
    столо́вый \прибор manĝilaro;
    пи́сьменный \прибор skribilaro;
    бри́твенный \прибор razilaro.
    * * *
    м.
    1) aparato m, mecanismo m, instrumento m, dispositivo m
    2) (комплект, набор предметов) juego m

    пи́сьменный (черни́льный) прибо́р — juego de escribir (de escritorio), escribanía f

    ча́йный прибо́р — servicio de té

    столо́вый прибо́р — cubierto m

    прибо́р для бритья́ — enseres (servicio) de afeitar

    сумми́рующий прибо́р — totalizador m, integrador m

    прибо́р дистанцио́нного управле́ния — telemando m

    прибо́р для испыта́ния реле́ — medidor de relés (de reveladores)

    звуково́й сигна́льный прибо́р — avisador sonoro

    отопи́тельный прибо́р — calentador m, calorífero m

    бортовы́е прибо́ры — instrumentos de a bordo

    дверны́е прибо́ры — accesorios de puerta

    3) (печной, оконный) armadura f
    * * *
    м.
    1) aparato m, mecanismo m, instrumento m, dispositivo m
    2) (комплект, набор предметов) juego m

    пи́сьменный (черни́льный) прибо́р — juego de escribir (de escritorio), escribanía f

    ча́йный прибо́р — servicio de té

    столо́вый прибо́р — cubierto m

    прибо́р для бритья́ — enseres (servicio) de afeitar

    сумми́рующий прибо́р — totalizador m, integrador m

    прибо́р дистанцио́нного управле́ния — telemando m

    прибо́р для испыта́ния реле́ — medidor de relés (de reveladores)

    звуково́й сигна́льный прибо́р — avisador sonoro

    отопи́тельный прибо́р — calentador m, calorífero m

    бортовы́е прибо́ры — instrumentos de a bordo

    дверны́е прибо́ры — accesorios de puerta

    3) (печной, оконный) armadura f
    * * *
    n
    1) gener. (комплект, набор предметов) juego, (ïå÷ñîì, îêîññúì) armadura, aparato, dispositivo, mecanismo, servició, recado
    2) eng. dispositive, ingenio, instrumento

    Diccionario universal ruso-español > прибор

  • 72 служебный

    служе́бный
    1. ofica, serv(ad)a;
    2. (вспомогательный) helpa, asista.
    * * *
    прил.

    служе́бные часы́, служе́бное вре́мя — horas de servicio (de oficina)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en el ejercicio de sus funciones

    2) ( вспомогательный) auxiliar, accesorio

    служе́бный хара́ктер — carácter instrumental

    ••

    служе́бная ле́стница — escalafón m

    служе́бное сло́во лингв.palabra auxiliar

    * * *
    прил.

    служе́бные часы́, служе́бное вре́мя — horas de servicio (de oficina)

    при исполне́нии служе́бных обя́занностей — en el ejercicio de sus funciones

    2) ( вспомогательный) auxiliar, accesorio

    служе́бный хара́ктер — carácter instrumental

    ••

    служе́бная ле́стница — escalafón m

    служе́бное сло́во лингв.palabra auxiliar

    * * *
    adj
    gener. (вспомогательный) auxiliar, accesorio, de servicio, oficial

    Diccionario universal ruso-español > служебный

  • 73 служение

    служе́ние
    servado.
    * * *
    с.

    служе́ние наро́ду — servicio al pueblo

    служе́ние иде́е — dedicación a una idea

    * * *
    с.

    служе́ние наро́ду — servicio al pueblo

    служе́ние иде́е — dedicación a una idea

    * * *
    n
    gener. servicio

    Diccionario universal ruso-español > служение

  • 74 срок службы

    n
    1) gener. duración de servicio, duración del servicio (тж. о механизме и т. п.)
    2) eng. duración del empleo, longevidad, plazo de funcionamiento (напр., двигателя), temporizacjon (напр., механизма), vida (напр., оборудования), vida de servicio (напр., прибора), duración de vida
    3) econ. años de vida (оборудования), plazo de funcionamiento, plazo de servicio (оборудования), vida económica (напр. оборудования), ciclo, tiempo de servicio, vida

    Diccionario universal ruso-español > срок службы

  • 75 воинский

    прил.
    militar; guerrero

    во́инская слу́жба — servicio militar

    во́инская обя́занность — servicio militar obligatorio

    во́инский уста́в — reglamento militar

    во́инское зва́ние — grado militar

    во́инские по́чести — honores militares

    * * *
    прил.
    militar; guerrero

    во́инская слу́жба — servicio militar

    во́инская обя́занность — servicio militar obligatorio

    во́инский уста́в — reglamento militar

    во́инское зва́ние — grado militar

    во́инские по́чести — honores militares

    * * *
    adj
    gener. guerrero, marcial, militar

    Diccionario universal ruso-español > воинский

  • 76 дежурить

    дежу́р||ить
    deĵori;
    flegi (y постели больного);
    \дежуритьный 1. прил. deĵoranta, deĵora;
    2. сущ. deĵoranto;
    \дежуритьство deĵoro;
    ночно́е \дежуритьство nokta deĵoro;
    чьё сего́дня \дежуритьство? kiu deĵoras hodiaŭ?
    * * *
    несов.

    дежу́рить у посте́ли больно́го — velar a un enfermo

    * * *
    несов.

    дежу́рить у посте́ли больно́го — velar a un enfermo

    * * *
    v
    1) gener. (неотлучно находиться) velar, estar de servicio (de guardia), montar la guardia, (попеременно) hacer turnos

    Diccionario universal ruso-español > дежурить

  • 77 обслуга

    ж. прост.
    2) personal de servicio; fámulos m pl, criados m pl
    * * *
    n
    simpl. criados, fámulos, personal de servicio, servicio

    Diccionario universal ruso-español > обслуга

  • 78 обязанность

    обя́занн||ость
    devo;
    исполня́ющий \обязанностьости funkcianta kiel...;
    \обязанностьый: быть \обязанностьым кому́-л. esti devigita (или ŝuldanta) al iu.
    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    ж.
    obligación f, deber m

    служе́бные обя́занности — obligaciones de servicio

    всео́бщая во́инская обя́занность — servicio militar general (obligatorio)

    исполня́ть свои́ обя́занности — cumplir con sus obligaciones (con su deber)

    исполня́ть (нести́) обя́занности (+ род. п.) — hacer uno las veces de...

    вменя́ть что́-либо в обя́занность кому́-либо — obligar a alguien a hacer algo, imponer a alguien la obligación de hacer algo

    лежа́ть на обя́занности кого́-либо — correr al cuidado de alguien, incumbir a uno

    счита́ть свое́й обя́занностью — considerar de su incumbencia, hacerse responsable, considerar su deber

    исполня́ющий обя́занности — interino m

    вре́менно исполня́ющий обя́занности дире́ктора — director interino

    * * *
    n
    1) gener. gravamen, incumbencia, tarea, cargo, obligación, deber
    2) law. cometido, (принятая) compromiso, deber v, función, responsabilidad
    3) Peru. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > обязанность

  • 79 отбыть

    отбыва́ть, отбы́ть
    1. (уехать) forveturi;
    2.: \отбыть вое́нную слу́жбу plenumi la militservon;
    \отбыть наказа́ние plenumi la punon.
    * * *
    сов.
    1) ( уехать) partir vi (para)
    2) (вин. п.) cumplir vt

    отбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar

    отбы́ть срок — cumplir su plazo

    отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena

    отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio

    * * *
    сов.
    1) ( уехать) partir vi (para)
    2) (вин. п.) cumplir vt

    отбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar

    отбы́ть срок — cumplir su plazo

    отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena

    отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio

    * * *
    v
    1) gener. (óåõàáü) partir (para), cumplir
    2) law. cumplir una condena, cumplir una sentencia

    Diccionario universal ruso-español > отбыть

  • 80 пуск

    пуск
    тех. funkciigo.
    * * *
    м.
    puesta en marcha (en servicio, en movimiento)

    пуск в ход — puesta en marcha; arranque m (старт, стартование)

    пуск раке́ты — lanzamiento del cohete

    пуск! ( команда) — ¡despegue!

    * * *
    м.
    puesta en marcha (en servicio, en movimiento)

    пуск в ход — puesta en marcha; arranque m (старт, стартование)

    пуск раке́ты — lanzamiento del cohete

    пуск! ( команда) — ¡despegue!

    * * *
    n
    1) gener. puesta en marcha, puesta en marcha (en servicio, en movimiento), arranque
    2) eng. accionamiento, arranque (двигателя), lanzamiento (напр., ракеты), puesta en marcha (в ход), puesta en servicio (предприятия или установки), disparo
    3) econ. puesta, puesta en explotación, puesta en operación, puesta en uso

    Diccionario universal ruso-español > пуск

См. также в других словарях:

  • servicio — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de servir, en especial, como empleado o en un cargo: servicio a domicilio. Jaime lleva cinco años de servicio en la empresa. servicio activo Situación del que no está jubilado de su cargo o empleo: Me… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • servicio — (Del lat. servitĭum). 1. m. Acción y efecto de servir. 2. Conjunto de criados o sirvientes. 3. servicio doméstico. 4. Culto religioso. 5. Mérito que se adquiere sirviendo al Estado o a otra entidad o persona. 6. servicio militar …   Diccionario de la lengua española

  • Servicio — puede referirse a: Servicio, en economía y márketing, una actividad para satisfacer necesidades Sector servicios o sector terciario de la economía; Servicio o cuarto de baño; Servicio u orinal; Servicio de mesa, la vajilla y la mantelería… …   Wikipedia Español

  • Servicio — (Del lat. servitium.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de servir: ■ está a su servicio desde hace diez años. 2 OFICIOS Y PROFESIONES Conjunto de personas contratadas para realizar las tereas domésticas de una casa y prestación que… …   Enciclopedia Universal

  • servicio — s m 1 Actividad, trabajo o esfuerzo que lleva alguien a cabo cuando está sometido a la voluntad de otra persona que le da órdenes y tiene poder sobre él: estar al servicio de alguien, trabajadores a su servicio 2 Grupo de personas que desempeñan… …   Español en México

  • servicio — {{#}}{{LM S35558}}{{〓}} {{SynS36445}} {{[}}servicio{{]}} ‹ser·vi·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Utilidad de algo para un fin o para el desempeño de una tarea o función: • No tires el paraguas porque todavía me hace un buen servicio.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • servicio — sustantivo masculino 1) utilidad, provecho, prestación, asistencia, auxilio, oficio, función. 2) ayuda, favor, beneficio*, gracia, obsequio …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • servicio(s) — s. retrete. ❙ «¿Admite, tolera o disculpa que se llame servicio al retrete?» C. J. Cela, ABC, 5.7.98. ❙ «Ni váter, ni servicios, ni aseos, ni lavabos.» A. Ussía, Tratado de las buenas maneras. ❙ «El báter, el servicio, el excusado, la toilette.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • servicio — (m) (Básico) trabajo que realiza una persona para la otra o para el Estado Ejemplos: Ya que no tenía tiempo para limpiar la casa, contrató al servicio doméstico. Desde hace veinte años se dedica al servicio militar. Colocaciones: servicio de… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Servicio Marítimo de la Guardia Civil — Activa 1991 actualidad. País …   Wikipedia Español

  • Servicio de Guardacostas de Galicia — Servizo de Gardacostas de Galicia Datos Fundación …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»