-
21 Kompaniespieß
-
22 Oberstabsfeldwebel
m MIL. warrant officer 1st class (Abk. WOI), Am. warrant officer; FLUG. warrant officer, Am. chief master sergeant* * *Oberstabsfeldwebel m MIL warrant officer 1st class (abk WOI), US warrant officer; FLUG warrant officer, US chief master sergeant -
23 Spieß
m; -es, -e1. (Bratspieß) spit; (Fleischspieß) skewer; HIST. (Speer) spear; Ochs am Spieß spit-roasted ox; den Spieß umdrehen fig. turn the tables ( gegen on); schreien wie am Spieß scream blue (Am. bloody) murder2. MIL. Sl. (Hauptfeldwebel) etwa sarge3. Jägerspr. spike; braten I* * *der Spieß(Bratspieß) skewer; spit;(Waffe) spear; pike* * *[ʃpiːs]m -es, -em -es, -eam Spíéß gebraten — roasted on the spit, spit-roast(ed)
Lamm am Spíéß — spit-roast(ed) lamb
schreien als ob man am Spíéß steckt (inf) — to squeal like a stuck pig
den Spíéß umkehren or umdrehen (fig) — to turn the tables
See:→ brüllen4) (TYP) spacing mark, work-up (US)* * *(a long pin of wood or metal for keeping meat together while roasting: Put the cubes of meat on a skewer.) skewer* * *<-es, -e>[ʃpi:s]m4.* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major* * *Ochs am Spieß spit-roasted ox;den Spieß umdrehen fig turn the tables (gegen on);schreien wie am Spieß scream blue (US bloody) murder2. MIL sl (Hauptfeldwebel) etwa sarge* * *der; Spießes, Spieße1) (Waffe) spearden Spieß umdrehen — (ugs.) turn the tables
wie am Spieß brüllen — (ugs.) scream one's head off; scream blue murder (sl.)
2) (BratSpieß) spit; (SchaschlikSpieß) skewerein am Spieß gebratener Ochse — an ox roasted on the spit; a spit-roasted ox
3) (FleischSpieß) kebab4) (Soldatenspr.) [company] sergeant major -
24 Zugführer
1. EISENB. chief guard, Am. conductor2. MIL. platoon-leader* * *der Zugführer(Eisenbahn) guard* * *Zug|füh|rer(in)m(f)* * *Zug·füh·rer(in)2. MIL platoon leader* * *1) (Eisenb.) guard2) (Milit.) platoon sergeant* * *1. BAHN chief guard, US conductor2. MIL platoon-leader* * *1) (Eisenb.) guard2) (Milit.) platoon sergeant* * *m.chief guard n.conductor n. -
25 Feldweibel
Fẹld|wei|bel ['fɛltvaibl]1. m -s, -, Feld|wei|be|lin[-bəlɪn]2. f -, -nen (Sw)sergeant* * *Feld·wei·bel<-s, ->[-vaibl]1. (höchster Unteroffiziersgrad) sergeant major2. (Unteroffizier) a non-commissioned officer responsible for the internal administration of a regiment or battalion -
26 Hauptfeldwebel
m1. first sergeant [army]2. senior master sergeant [air force] -
27 abmelden
(trennb., hat -ge-)I v/t1. jemanden abmelden take s.o.’s name off the list; als Mitglied: cancel s.o.’s membership; als Teilnehmer: cancel s.o.’s registration; bei der Gemeinde: give notification that s.o. is moving; ein Kind von der Schule abmelden take a child out of ( oder away from) school; bei mir ist er abgemeldet umg., fig. I want nothing more to do with him allg., bes. Am. I’m through with him2. (Auto, Radio etc.) cancel registration ( oder licen|ce [Am. -se]) etc.; sein Auto abmelden auch take one’s car off the road; sein Telefon abmelden have one’s (tele)phone disconnected3. SPORT umg. (wirkungsvoll decken) auch mark s.o. out of the game4. (Besuch) cancelII v/refl2. sich bei jemandem abmelden report to s.o. that one is leaving; beim Vorgesetzten: report absent (from duty) to s.o.3. EDV (Computer) log out* * *to check out; to cancel;sich abmeldento give notice* * *ạb|mel|den sep1. vt1) Zeitungen etc to cancel; Telefon to have disconnected; (bei Verein) jdn to cancel the membership ofsein Auto abmelden — to take one's car off the road
seinen Fernsehapparat abmelden — to cancel one's television licence (Brit)
ein Kind von einer Schule abmelden — to take a child away from a school, to remove a child from a school
seine Familie polizeilich abmelden — to inform or notify the police that one's family is moving away
2) (inf)abgemeldet sein (Sport) — to be outclassed
jd/etw ist bei jdm abgemeldet — sb has lost interest in sb/sth
er/sie ist bei mir abgemeldet — I don't want anything to do with him/her
2. vr1) to ask for permission to be absent; (vor Abreise) to say one is leaving, to announce one's departure; (im Hotel) to check outsich bei jdm abmelden — to tell sb that one is leaving
sich polizeilich or bei der Polizei abmelden — to inform or notify the police that one is moving away, to cancel one's registration with the police
* * *ab|mel·denI. vt1. (den Austritt anzeigen)jdn von einer Schule \abmelden to withdraw sb from a school2. (ein Dienst kündigen)ein Fernsehgerät/Radio \abmelden to cancel a TV/radio licence [or AM -se]ein Auto \abmelden to cancel a car's registrationdas Telefon \abmelden to request the disconnection of the phone3. (fam)▪ bei jdm abgemeldet sein to no longer be of interest to sber ist endgültig bei mir abgemeldet I've had it with him, I wash my hands of himII. vr1. (seinen Umzug anzeigen)2. (um Erlaubnis bitten, weggehen zu dürfen)3. MILmelde mich zum Waffenreinigen ab, Herr Feldwebel! reporting for weapon cleaning duty, Sergeant!* * *transitives Verb1)sich/jemanden abmelden — report that one/somebody is leaving; (bei Wegzug) notify the authorities that one/somebody is moving from an address
sich [bei jemandem] vom Dienst abmelden — report absent from duty [to somebody]
2)3) (ugs.)[bei jemandem] abgemeldet sein — no longer be of interest [to somebody]
* * *abmelden (trennb, hat -ge-)A. v/t1.jemanden abmelden take sb’s name off the list; als Mitglied: cancel sb’s membership; als Teilnehmer: cancel sb’s registration; bei der Gemeinde: give notification that sb is moving;ein Kind von der Schule abmelden take a child out of ( oder away from) school;bei mir ist er abgemeldet umg, fig I want nothing more to do with him allg, besonders US I’m through with himsein Auto abmelden auch take one’s car off the road;sein Telefon abmelden have one’s (tele)phone disconnected4. (Besuch) cancelB. v/r2.sich bei jemandem abmelden report to sb that one is leaving; beim Vorgesetzten: report absent (from duty) to sb* * *transitives Verb1)sich/jemanden abmelden — report that one/somebody is leaving; (bei Wegzug) notify the authorities that one/somebody is moving from an address
sich [bei jemandem] vom Dienst abmelden — report absent from duty [to somebody]
2)3) (ugs.)[bei jemandem] abgemeldet sein — no longer be of interest [to somebody]
* * *v.to give notice of departure expr. -
28 aufbauen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Zelt) put up; (Lager) set up; (Bude, Bühne, Kamera etc.) set ( oder put) up, erect; (Ausstellung, Schaubild) mount; (Gerüst) assemble; (Häuser, Stadt etc.) neu oder wieder aufbauen rebuild2. (anordnen) (Büffet, Geschenke, Waren) arrange3. (Unternehmen, Organisation) (gründen) set up, found; (erweitern) build up; sich (Dat) eine Existenz aufbauen build a life for o.s.; nach dem Krieg die Wirtschaft wieder aufbauen rebuild the economy after the war4. (Drama, Aufsatz) structure6. (Politiker, Sportler) karrieremäßig: build upIII v/i: aufbauen auf (+ Dat) Theorie etc.: be based on; dieser Kurs baut auf dem Anfängerkurs auf the course carries on from ( oder is based on) the beginners’ courseIV v/refl:1. Wolken, Aggressionen etc.: build up4. er baute sich vor mir auf he planted himself in front of me* * *(arrangieren) to arrange;(errichten) to build; to put up;(gründen) to found;(konstruieren) to structure; to construct;(synthetisieren) to synthesize;(wiederherstellen) to rebuild;sich aufbauento build up* * *auf|bau|en sep1. vt1) (= errichten) to put up; Verbindung, Netzwerk, System to set up; (= hinstellen) Ausstellungsstücke, kaltes Büfett, Brettspiel etc to set or lay out; (inf) Posten, Ordnungspersonal etc to post; (= zusammenbauen) elektrische Schaltung etc to put together, to assemble3) (fig = gestalten) Organisation, Land, Armee, Geschäft, Angriff, Druck, Spannung, Verbindung to build up; Zerstörtes to rebuild; Theorie, Plan, System to construct4) (fig = fördern, weiterentwickeln) Gesundheit, Kraft to build up; Star, Politiker to promote; Beziehung to buildjdn/etw zu etw áúfbauen — to build sb/sth up into sth
5)6) (= strukturieren, konstruieren) to construct; Aufsatz, Rede, Organisation to structure2. vi1) (= sich gründen) to be based or founded (auf +dat or acc on)2)wir wollen áúfbauen und nicht zerstören — we want to build and not destroy
3. vr1) (inf = sich postieren) to take up positioner baute sich vor dem Feldwebel/Lehrer auf und... — he stood up in front of the sergeant/teacher and...
sich vor jdm drohend áúfbauen — to plant oneself in front of sb (inf)
2) (=sich bilden Wolken, Hochdruckgebiet) to build up3)(= bestehen aus)
sich aus etw áúfbauen — to be built up or composed of sth4)(= sich gründen)
áúfbauen — to be based or founded on sth* * *1) (to strengthen gradually (a business, one's health, reputation etc): His father built up that grocery business from nothing.) build up2) (to achieve or gain (something): He carved out a career for himself.) carve out* * *auf|bau·enI. vteinen Motor \aufbauen (sl) to assemble an engine2. (errichten)▪ etw \aufbauen to erect sth; (aufstellen a.) to put up sth sep; (bauen a.) to build [or construct] sthein Zelt \aufbauen to put up sep [or erect] a tent3. (von neuem aufbauen)▪ etw \aufbauen to rebuild sthein Haus/Land neu [o wieder] \aufbauen to rebuild a house/country4. (hinstellen)ein kaltes Büfett \aufbauen to set [or lay] out a cold buffet sepein Schachspiel \aufbauen to set up a game of chess5. (schaffen, entwickeln)eine Beziehung/enge Bindung zu jdm \aufbauen to build up [or establish] a relationship/a close relationship with sbKontakte \aufbauen to build up contactseine Organisation \aufbauen to build up an organization sepeinen Staat \aufbauen to build a stateeine Theorie \aufbauen to construct a theory6. (herstellen)eine Verbindung \aufbauen to make [or form effect] a connection▪ etw \aufbauen to structure sthder Aufsatz ist logisch aufgebaut the essay is logically structuredwie ist der Kristall aufgebaut? what is the structure of the crystal?8. (basieren)9. (fördern)jdn zum Star \aufbauen to build up sb sep into [or to promote sb as] a star10. (verbessern)die Abwehrkräfte \aufbauen to build up body immunitydie Kondition wieder \aufbauen to rebuild staminaMuskulatur \aufbauen to build up muscle sep▪ jdn [wieder] \aufbauen (körperlich) to build up sb sep; (moralisch) to give fresh heart to sb; (aufmuntern) to cheer up sb, to lift sb's spirit sep12. (daraufbauen)die Karosserie auf das Fahrgestell \aufbauen to mount the body shell to the chassisII. vidieses Musikstück baut auf den Regeln der Zwölftonmusik auf this piece [of music] is based on twelve-tone principleswir sind noch dabei aufzubauen we are still buildingbis dahin müssen wir aufgebaut haben we have to have finished building by thenIII. vrsich drohend vor jdm \aufbauen to plant oneself in front of sb famRegenwolken bauten sich auf rainclouds started to build up4. (bestehen aus)* * *1.transitives Verb1) auch itr. (errichten, aufstellen) erect < hut, kiosk, podium>; set up <equipment, train set>; build < house, bridge>; put up < tent>2) (hinstellen, arrangieren) lay or set out <food, presents, etc.>3) (fig.): (schaffen) build <state, economy, social order, life, political party, etc.>; build up <business, organization, army, spy network>4) (fig.): (strukturieren) structure5) (fig.): (fördern)jemanden/etwas zu etwas aufbauen — build somebody/something up into something
jemanden als etwas aufbauen — build somebody up as something
6) (gründen)etwas auf etwas (Dat.) aufbauen — base something upon something
7) (Biol.) synthesize2.intransitives Verb3.auf etwas (Dat.) aufbauen — be based on something
reflexives Verb1) (ugs.): (sich hinstellen) plant oneself2) (sich zusammensetzen) be composed ( aus of)* * *aufbauen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Zelt) put up; (Lager) set up; (Bude, Bühne, Kamera etc) set ( oder put) up, erect; (Ausstellung, Schaubild) mount; (Gerüst) assemble;wieder aufbauen rebuildsich (dat)eine Existenz aufbauen build a life for o.s.;nach dem Krieg die Wirtschaft wieder aufbauen rebuild the economy after the war5.B. v/t & v/i fig:aufbauen auf (+akk) build onC. v/i:aufbauen auf (+dat) Theorie etc: be based on;dieser Kurs baut auf dem Anfängerkurs auf the course carries on from ( oder is based on) the beginners’ courseD. v/r:1. Wolken, Aggressionen etc: build up2.3.sich aufbauen auf (+dat) Theorie etc: be based on4.er baute sich vor mir auf he planted himself in front of me* * *1.transitives Verb1) auch itr. (errichten, aufstellen) erect <hut, kiosk, podium>; set up <equipment, train set>; build <house, bridge>; put up < tent>2) (hinstellen, arrangieren) lay or set out <food, presents, etc.>3) (fig.): (schaffen) build <state, economy, social order, life, political party, etc.>; build up <business, organization, army, spy network>4) (fig.): (strukturieren) structure5) (fig.): (fördern)jemanden/etwas zu etwas aufbauen — build somebody/something up into something
6) (gründen)etwas auf etwas (Dat.) aufbauen — base something upon something
7) (Biol.) synthesize2.intransitives Verb3.auf etwas (Dat.) aufbauen — be based on something
reflexives Verb1) (ugs.): (sich hinstellen) plant oneself2) (sich zusammensetzen) be composed ( aus of)* * *v.to build (up) v.to establish v.to synthesise (UK) v.to synthesize (US) v. -
29 aufwärts
Adv.2. von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from s.o. up(wards); vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts3. mit ihm / dem Geschäft geht es aufwärts fig. things are looking up for him / business is looking up* * *up; upwards; upward* * *auf|wärts ['aufvɛrts]advup, upward(s); (= bergauf) uphillden Fluss áúfwärts — upstream
von einer Million áúfwärts — from a million up(wards)
vom Feldwebel áúfwärts — from sergeant up
See:* * *(towards the source of (a river): When do the salmon start swimming up the river?) up* * *auf·wärts[ˈaufvɛrts]1. (nach oben) up[ward[s]]den Fluss \aufwärts upstream2. (bergauf) uphill* * *der Fahrstuhl fährt aufwärts — the lift is going up
vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *aufwärts adv1. upward(s); (bergan) uphill;den Fluss aufwärts upstream, upriver2.von jemandem (an) aufwärts in einer Rangfolge: from sb up(wards);vom Abteilungsleiter an aufwärts gibt es nur außertarifliche Verträge everyone from the head of department up can only get nonunion contracts* * *vom Major [an] aufwärts — from major up
mit seiner Gesundheit/dem Geschäft geht es aufwärts — his health is improving/the firm is doing better
mit ihm geht es aufwärts — he's doing better; (gesundheitlich) he's getting better
* * *adj.upward adj. adv.up adv.upwardly adv.upwards adv. -
30 Brüllen
I v/i2. (wortlos schreien) scream; (heulen) scream, howl; spielende Kinder: shout and scream; vor Lachen ( Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain); brüllen wie am Spieß scream one’s head offII vt/i (Befehle etc.) bawl (out), shout, bark* * *(Kind) to boohoo; to bawl;(Mensch) to roar; to yell; to holler; to shout;(Rind) to bellow* * *brụ̈l|len ['brʏlən]1. vito shout, to roar; (pej = laut weinen) to yell, to bawl; (Stier) to bellow; (Elefant) to trumpeter brüllte vor Schmerzen — he screamed with pain
brüllendes Gelächter — roars or howls or screams of laughter (all pl)
brüllen wie am Spieß — to cry or scream blue (Brit) or bloody murder (inf)
das ist zum Brüllen (inf) — it's a scream (inf)
2. vtto shout, to roar* * *1) (to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) bellow2) (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) low3) (to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) bawl4) (to shout: He hollered at the boy to go away; He's hollering about the cost of petrol again.) holler5) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) roar6) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) roar7) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) roar* * *brül·len[ˈbrʏlən]I. vibrüll doch nicht so! don't shout like that!vor Lachen/Schmerzen/Wut \brüllen to roar [or bellow] [or howl] with laughter/pain/rageII. vt▪ jdm etw ins Ohr/Gesicht \brüllen to shout [or bellow] [or bawl] sth in sb's ear/faceSie brauchen mir das nicht ins Ohr zu \brüllen! you don't need to shout in my ear!* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.er brüllte wie am Spieß — he bawled his head off
transitives Verb yell; shout* * ** * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.transitives Verb yell; shout* * *v.to bellow v.to roar v.to scream v.to yell v. -
31 brüllen
I v/i2. (wortlos schreien) scream; (heulen) scream, howl; spielende Kinder: shout and scream; vor Lachen ( Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain); brüllen wie am Spieß scream one’s head offII vt/i (Befehle etc.) bawl (out), shout, bark* * *(Kind) to boohoo; to bawl;(Mensch) to roar; to yell; to holler; to shout;(Rind) to bellow* * *brụ̈l|len ['brʏlən]1. vito shout, to roar; (pej = laut weinen) to yell, to bawl; (Stier) to bellow; (Elefant) to trumpeter brüllte vor Schmerzen — he screamed with pain
brüllendes Gelächter — roars or howls or screams of laughter (all pl)
brüllen wie am Spieß — to cry or scream blue (Brit) or bloody murder (inf)
das ist zum Brüllen (inf) — it's a scream (inf)
2. vtto shout, to roar* * *1) (to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) bellow2) (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) low3) (to shout or cry loudly: He bawled something rude; The baby has bawled all night.) bawl4) (to shout: He hollered at the boy to go away; He's hollering about the cost of petrol again.) holler5) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) roar6) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) roar7) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) roar* * *brül·len[ˈbrʏlən]I. vibrüll doch nicht so! don't shout like that!vor Lachen/Schmerzen/Wut \brüllen to roar [or bellow] [or howl] with laughter/pain/rageII. vt▪ jdm etw ins Ohr/Gesicht \brüllen to shout [or bellow] [or bawl] sth in sb's ear/faceSie brauchen mir das nicht ins Ohr zu \brüllen! you don't need to shout in my ear!* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.er brüllte wie am Spieß — he bawled his head off
transitives Verb yell; shout* * *A. v/ivor Lachen (Schmerzen) brüllen roar with laughter (scream with pain);brüllen wie am Spieß scream one’s head off3. fig Geschütz, Motor etc: roar;brüllendes Gelächter roars of laughter plC. v/r:sich heiser etcbrüllen shout o.s. hoarse* * *1.intransitives Verb2) (ugs.): (schreien) roar; shoutvor Schmerzen/Lachen brüllen — roar with pain/laughter
nach jemandem brüllen — shout to or for somebody
das ist [ja] zum Brüllen — (ugs.) it's a [real] scream (coll.); what a scream (coll.)
3) (ugs.): (weinen) howl; bawl2.transitives Verb yell; shout* * *v.to bellow v.to roar v.to scream v.to yell v. -
32 Fahnenjunker
m MIL. HIST. ensign; (Offiziersanwärter) officer cadet* * *Fah|nen|jun|kerm1) (MIL = Offiziersanwärter) officer cadet2) (MIL HIST) colour (Brit) or color (US) sergeant* * * -
33 Hauptwachtmeisterin
-
34 Obergefreite
m, f MIL. lance corporal, Am. private 1st class; FLUG. leading aircraftman ( weiblich: aircraftwoman), Am. airman ( weiblich: airwoman) 3rd class* * *Ober|ge|frei|te(r)mf decl as adj* * ** * *Obergefreite m/f MIL lance corporal, US private 1st class; FLUG leading aircraftman ( weiblich: aircraftwoman), US airman ( weiblich: airwoman) 3rd class* * *(Soldat) m.lance corporal n.private first class n. -
35 Polizeiinspektor
* * *der Polizeiinspektorinspector* * *Po|li|zei|in|spek|tor(in)m(f)police inspector* * *(a police officer below a superintendent and above a sergeant in rank.) inspector* * * -
36 Rang
Imperf. ringen* * *der Rang(Dienstgrad) rank; grade;(Rangstufe) standing; rank; degree; status;(Theater) tier; circle* * *Rạng [raŋ]m -(e)s, -e['rɛŋə]1) (MIL) rank; (in Firma) position; (= gesellschaftliche Stellung) position, rank; (in Wettbewerb) place, positionim Rang(e) eines Hauptmanns stehen — to have the rank of captain
im Rang höher/tiefer stehen — to have a higher/lower rank/position, to rank higher/lower
einen hohen Rang bekleiden — to hold a high office; (Mil) to have a high rank
ein Mann von Rang und Würden — a man of considerable or high standing, a man of status
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
jdm den Rang ablaufen (fig) — to outstrip sb
2) (= Qualität) quality, classein Künstler/Wissenschaftler von Rang — an artist/scientist of standing, a top artist/scientist
minderen Ranges — low-class, second-rate
erster/zweiter Rang — dress/upper circle, first/second circle
wir sitzen (erster/zweiter) Rang Mitte (inf) — we're sitting in the middle of the (dress/upper) circle
4) pl (SPORT = Tribünenränge) stands pl5) (= Gewinnklasse) prize category* * *der1) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) dignity2) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) circle3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) class4) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rank* * *<-[e]s, Ränge>[raŋ, pl ˈrɛŋə]mvon bestimmtem \Rang of a certain importancevon bedeutendem/hohem/künstlerischem \Rang of significant/great/artistic importanceersten \Ranges of the first order [or great significancealles, was \Rang und Namen hat everybody who is anybodyzu \Rang und Würden kommen to achieve a high [social] standing [or status]jdm [durch etw akk/mit etw dat] den \Rang streitig machen to [try and] challenge sb's position [with sth]einen bestimmten \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a certain positioneinen hohen \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a high rank, to be a high-ranking officer5. FILM, THEAT circlevor leeren/überfüllten Rängen spielen to play to an empty/a packed house6. (Gewinnklasse) prize category7.▶ jdm den \Rang ablaufen to outstrip [or steal a march on] sb* * *der; Rang[e]s, Rängejemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
ein Physiker von Rang — an eminent physicist
2) (im Theater) circleerster Rang — dress circle
3) (Sport) s. Platz 6)* * *ein Offizier von hohem Rang a high-ranking officer;im Rang eines Staatssekretärs/Generals having ( oder with) the rank of state secretary/general2. fig (Stellung) standing, status;einen hohen/den ersten/den gleichen Rang einnehmen rank high/first/equally;alles, was Rang und Namen hat all the big names, everybody who is anybodyein gesellschaftliches Ereignis von hohem Rang a top-notch social occasion;von europäischem Rang of European standing ( oder ranking);ein Politikum/Skandal ersten Ranges a political event/a scandal of the most far-reaching significance;ein Gitarrist vom Range Segovias a guitarist of Segovia’s stature;jemandem den Rang ablaufen outdo sb, outstrip sb;jemandem den Rang streitig machen challenge sbden ersten/letzten Rang belegen be in first/last place, come in first/last6. in Kino, Theater etc: circle;dritter Rang gallery;die Ränge SPORT the terraces;vor leeren Rängen spielen play to an empty house (SPORT before an empty stadium)* * *der; Rang[e]s, Ränge1) rank; (in der Gesellschaft) status; (in Bezug auf Bedeutung, Qualität) standingjemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
2) (im Theater) circle* * *¨-e (Mathematik) m.rank n. ¨-e m.degree n.grade n.rank n.state n. -
37 rang
Imperf. ringen* * *der Rang(Dienstgrad) rank; grade;(Rangstufe) standing; rank; degree; status;(Theater) tier; circle* * *Rạng [raŋ]m -(e)s, -e['rɛŋə]1) (MIL) rank; (in Firma) position; (= gesellschaftliche Stellung) position, rank; (in Wettbewerb) place, positionim Rang(e) eines Hauptmanns stehen — to have the rank of captain
im Rang höher/tiefer stehen — to have a higher/lower rank/position, to rank higher/lower
einen hohen Rang bekleiden — to hold a high office; (Mil) to have a high rank
ein Mann von Rang und Würden — a man of considerable or high standing, a man of status
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
jdm den Rang ablaufen (fig) — to outstrip sb
2) (= Qualität) quality, classein Künstler/Wissenschaftler von Rang — an artist/scientist of standing, a top artist/scientist
minderen Ranges — low-class, second-rate
erster/zweiter Rang — dress/upper circle, first/second circle
wir sitzen (erster/zweiter) Rang Mitte (inf) — we're sitting in the middle of the (dress/upper) circle
4) pl (SPORT = Tribünenränge) stands pl5) (= Gewinnklasse) prize category* * *der1) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) dignity2) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) circle3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) class4) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rank* * *<-[e]s, Ränge>[raŋ, pl ˈrɛŋə]mvon bestimmtem \Rang of a certain importancevon bedeutendem/hohem/künstlerischem \Rang of significant/great/artistic importanceersten \Ranges of the first order [or great significancealles, was \Rang und Namen hat everybody who is anybodyzu \Rang und Würden kommen to achieve a high [social] standing [or status]jdm [durch etw akk/mit etw dat] den \Rang streitig machen to [try and] challenge sb's position [with sth]einen bestimmten \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a certain positioneinen hohen \Rang bekleiden [o einnehmen] to hold a high rank, to be a high-ranking officer5. FILM, THEAT circlevor leeren/überfüllten Rängen spielen to play to an empty/a packed house6. (Gewinnklasse) prize category7.▶ jdm den \Rang ablaufen to outstrip [or steal a march on] sb* * *der; Rang[e]s, Rängejemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
ein Physiker von Rang — an eminent physicist
2) (im Theater) circleerster Rang — dress circle
3) (Sport) s. Platz 6)* * *…rang m im subst:Generalsrang rank of general;Ministerrang ministerial rank;Unteroffiziersrang rank of NCO* * *der; Rang[e]s, Ränge1) rank; (in der Gesellschaft) status; (in Bezug auf Bedeutung, Qualität) standingjemandem/einer Sache den Rang ablaufen — leave somebody/something far behind
alles, was Rang und Namen hat — everybody who is anybody
2) (im Theater) circle* * *¨-e (Mathematik) m.rank n. ¨-e m.degree n.grade n.rank n.state n. -
38 Uffz.
Ụffz. [ʊfts]m -, -e abbrNCO* * *Unteroffizier m (abk Uffz.) MIL non-commissioned officer, NCO; Dienstgrad: sergeant; FLUG corporal, US airman 1st class; -
39 UvD
Unteroffizier m (abk Uffz.) MIL non-commissioned officer, NCO; Dienstgrad: sergeant; FLUG corporal, US airman 1st class; -
40 Zögern
I v/i hesitate; (schwanken) waver; er zögerte nicht zu (+ Inf.) he lost no time in (+ Ger.) du darfst nicht zu lange zögern don’t spend too much time thinking about it; was zögerst du noch? why the hesitation?, what’s the problem?* * *das Zögernhesitance* * *Zö|gernnt -s, no plhesitationohne Zö́gern — without hesitation, unhesitatingly
nach langem Zö́gern — after hesitating a long time
* * *1) (to hesitate or be unwilling: The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.) hang back2) (to stumble or hesitate: She walked without faltering.) falter3) (the tendency to hesitate.) hesitancy4) (an act of hesitating.) hesitation5) (unwillingness or uncertainty.) hesitation6) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) hesitate7) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) hesitate* * *Zö·gern<-s>[ˈtsø:gɐn]nt kein pl hesitation no plohne langes \Zögern without hesitating for a long time [or [a moment's] hesitation]* * *intransitives Verb hesitate* * *ohne Zögern unhesitatingly, without (a moment’s) hesitation;nach anfänglichem Zögern after some hesitation* * *intransitives Verb hesitate* * *n.hesitancy n.hesitation n.indecision n.indecisions n.
См. также в других словарях:
Sergeant — (engl.), Sergent (franz.), Sargento (port. und span., von lat. serviens, dienend) ist in zahlreichen angelsächsischen und romanischen Ländern ein Unteroffiziersdienstgrad oder Polizeidienstgrad. In Frankreich wird der Sergent in den sog.… … Deutsch Wikipedia
Sergeant — Ser geant, n. [F. sergent, fr. L. serviens, entis, p. pr. of servire to serve. See {Serve}, and cf. {Servant}.] [Written also {serjeant}. Both spellings are authorized. In England {serjeant} is usually preferred, except for military officers. In… … The Collaborative International Dictionary of English
sergeant — Ser geant, n. [F. sergent, fr. L. serviens, entis, p. pr. of servire to serve. See {Serve}, and cf. {Servant}.] [Written also {serjeant}. Both spellings are authorized. In England {serjeant} is usually preferred, except for military officers. In… … The Collaborative International Dictionary of English
sergeant — Sergeant, Satelles, Accensus. Semble qu il vienne de Seruiens seruientis: Car il est comme serviteur ou servant du juge. Si de Servient trissyllabe, par mutation de i vocal en i consonant, nous faisons un mot dissyllabe, nous dirons Serv jent,… … Thresor de la langue françoyse
sergeant — [sär′jənt] n. [ME serjaunt < OFr sergant < L serviens, serving < servire, to SERVE] 1. former a feudal servant who attended his master in battle 2. SERGEANT AT ARMS 3. ☆ a) U.S. Army U.S. Marine Corps a noncommissioned officer of the… … English World dictionary
Sergeant — Sm Dienstgrad eines Unteroffiziers per. Wortschatz fach. (13. Jh.), mhd. serjant Entlehnung. Entlehnt aus mfrz. sergent, dieses aus ml. serviēns Dienender , zu l. servīre dienen ; servieren. So bezeichnet ist zunächst ein niederer Beamter des… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sergeant — (n.) c.1200, servant, from O.Fr. sergent, from M.L. servientum (nom. serviens) servant, vassal, soldier (in L.L. public official ), from L. servientem serving, prp. of servire to serve (see SERVE (Cf. serve)); cognate with Sp. sirviente, It … Etymology dictionary
Sergeant — »Unteroffizier«: Die heute im deutschen Heerwesen nicht mehr übliche Dienstgradbezeichnung wurde bereits im Anfang des 17. Jh.s aus frz. sergent »Gerichtsdiener; Unteroffizier« entlehnt. In jüngster Zeit begegnet das Wort infolge erneuter… … Das Herkunftswörterbuch
sergeant — sergeant, serjeant The normal spelling in the context of the police and the army is sergeant; serjeant is usually restricted to the titles of certain ceremonial offices, such as the serjeant at arms with reference to the British parliamentary or… … Modern English usage
sergeant — ► NOUN 1) a rank of non commissioned officer in the army or air force, above corporal and below staff sergeant. 2) Brit. a police officer ranking below an inspector. ORIGIN originally in the senses «servant» and «common soldier»: from Old French… … English terms dictionary
Sergeant — (fr., spr. Serschang), 1) in den meisten Heeren die ältesten Unteroffiziere einer Compagnie, welche höheren Sold bekommen; in anderen Heeren gehört auch der Fourier, Capitän d Armes u. Feldwebel dazu; Letzter heißt dann, wie bei den Franzosen, S … Pierer's Universal-Lexikon