-
121 erpicht
auf Schmeicheleien/Klatsch \erpicht sein być łasym na pochlebstwa/lubić plotkidarauf \erpicht sein etw zu tun palić się do zrobienia czegoś -
122 fehlen
fehlen ['fe:lən]I. vimir \fehlen hundert Euro brakuje mi stu euro2) ( abwesend sein)im Unterricht \fehlen być nieobecnym na zajęciach3) ( krank sein)fehlt dir etwas? czy coś ci dolega?es fehlt etw brakuje czegośes fehlt jdm an etw ( dat) komuś czegoś brakuje -
123 fliegen
flie gen ['fli:gən] <flog, geflogen>nach Breslau \fliegen Flugzeug, Person: lecieć [ perf po-] do Wrocławia, Fluggesellschaft: latać do Wrocławiaauf den Boden \fliegen Ball: spaść na ziemię2) ( eilen) pędzić, gnaćjdm um den Hals \fliegen rzucić się komuś na szyję3) (fam: hinausgeworfen werden) wylecieć4) (fam: durchfallen)durch eine Prüfung \fliegen oblać egzamin5) (fam: angezogen werden)auf jdn/etw \fliegen latać za kimś/czymś ( pot)II. vt -
124 folgen
-
125 geben
geben ['ge:bən] <gibt, gab, gegeben>I. vtjdm etw \geben dawać [ perf dać] komuś cośgibst du mir mal das Salz? [czy] podasz mi sól?jdm ein Zeichen \geben dać komuś znak[Milch] \geben dawać [mleko]Deutsch/Mathe \geben wykładać [język] niemiecki/matematykę9) ( bezahlen)was haben Sie dafür ge\geben? ile Pan za to zapłacił?1) ( vorhanden sein)es gibt... ( für Singular) jest...; ( für Plural) są...damals gab es noch kein Telefon wtedy nie istniały jeszcze telefonywas gibt's? co słychać?wann gibt es Essen? kiedy będzie jedzenie?IV. vr1) ( nachlassen)sich \geben ustać, przeminąćdas wird sich [bald] \geben to się [wkrótce] ułoży2) ( sich natürlich geben) zachowywać się swobodnie -
126 Gesicht
Gesicht [gə'zɪçt] <-[e]s, -er> nt3) er ist dem Vater wie aus dem \Gesicht geschnitten to wykapany ojciec ( pot)etw steht jdm im \Gesicht geschrieben ktoś ma coś wypisane na twarzysein wahres \Gesicht zeigen odsłonić swe prawdziwe obliczeetw zu \Gesicht bekommen zobaczyć cośjdm etw ins \Gesicht sagen powiedzieć komuś coś prosto w twarzsein \Gesicht verlieren stracić twarzsein \Gesicht wahren zachować twarz -
127 gewohnt
etw \gewohnt sein być do czegoś przyzwyczajonymes \gewohnt sein, etw zu tun być przyzwyczajonym do robienia czegośes \gewohnt sein, dass... być przyzwyczajonym, że... -
128 Haus
Haus [haʊs, Pl: 'hɔyzɐ] <-es, Häuser> nt1) (Wohn\Haus) dom mins \Haus gehen/kommen wchodzić [ perf wejść] do domuaus dem \Haus gehen wychodzić [ perf wyjść] z domujdn nach \Hause bringen zabrać kogoś do domubei ihr zu \Hause u niej w domuzu \Hause ist es doch am schönsten! wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej!das ganze \Haus wszyscy domownicy mPldie Dame des \Hauses pani domu, gospodynidie Tochter des \Hauses córka gospodarzyaus gutem \Hause z dobrego domudas \Haus Habsburg dynastia f Habsburgówim \Hause sein być członkiem koncernuaußer \Haus[e] sein być poza firmą5) (Schnecken\Haus) skorupa fna, altes \Haus! ( fam) no, stary druhu!volles \Haus wypełniona po brzegi widownia fdas Hohe \Haus parlament m9) das europäische \Haus wspólna Europadas Weiße \Haus Biały Domsich [bei jdm] wie zu \Hause fühlen czuć się [u kogoś] jak u siebie w domuin Posen zu \Hause sein znać Poznań na wylot
См. также в других словарях:
sein — sein … Dictionnaire des rimes
sein — [ sɛ̃ ] n. m. • 1150; « espace entre la poitrine et le vêtement » 1120; lat. sinus « pli, courbe », d où « pli de la toge en travers de la poitrine », et fig. « poitrine » 1 ♦ Littér. La partie antérieure du thorax humain, où se trouvent les… … Encyclopédie Universelle
sein — SEIN. s. m. La partie du corps humain qui est depuis le bas du cou jusqu au creux de l estomac. Il se dit plus particulierement des femmes. Cette femme a un beau sein, a le sein beau. elle a mal au sein. elle a le sein découvert. son enfant… … Dictionnaire de l'Académie française
sein — sein: Die Formen des Hilfszeitworts werden in allen germ. Sprachen aus drei verschiedenen Stämmen gebildet: 1. Das Präteritum nhd. war, waren (mhd. was, wāren, ahd. was, wārun, entsprechend got. was, engl. was usw.) und das zweite Partizip… … Das Herkunftswörterbuch
Sein — sein: Die Formen des Hilfszeitworts werden in allen germ. Sprachen aus drei verschiedenen Stämmen gebildet: 1. Das Präteritum nhd. war, waren (mhd. was, wāren, ahd. was, wārun, entsprechend got. was, engl. was usw.) und das zweite Partizip… … Das Herkunftswörterbuch
sein — SEÍN, Ă, seini, e, adj. (reg.) 1. (Despre lână, blană) De culoare cenuşie roşcată. 2. (Despre oi) Cu lâna cenuşie roşcată. – et. nec. Trimis de LauraGellner, 21.07.2004. Sursa: DEX 98 SEÍN adj. v. cărunt, cenuşiu, fumuriu, gri, plumburiu, sur.… … Dicționar Român
Sein — can mean: * île de Sein, an island of Bretagne * Île de Sein, a commune of Bretagne * Raz de Sein, a stretch of water in Bretagne … Wikipedia
Sein [1] — Sein (Seyn), ist der einfachste Begriff, welcher sich eben deshalb nicht deutlich, sondern nur klar machen läßt. Er bezeichnet im allgemeinen jede Setzung, d.h. eine Bejahung im Denken. Er ist daher a) Zeichen der logischen Copula im Urtheile u.… … Pierer's Universal-Lexikon
sein — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • werden • seiner • seine • seines Bsp.: • Es muss etwas getan werden. • … Deutsch Wörterbuch
Sein — das; s; das Sein und das Nichtsein; das wahre Sein … Die deutsche Rechtschreibung
sein(e) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • seine(r, s) Bsp.: • Seine Bücher sind auf dem Tisch. • Das ist sein Hut. • Ist das sein Auto? Ja, es ist seines. • Gestern Abend bin ich einem Freund von ihm begegnet. • … Deutsch Wörterbuch