-
1 sedición
f.sedition, conspiracy, machination.* * *1 sedition* * *SF sedition* * *femenino sedition, insurrection* * *= sedition, insurrection.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.* * *femenino sedition, insurrection* * *= sedition, insurrection.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
Ex: Mrs Thatcher went on to win two more elections while defeating the organised insurrection of the miners' union.* * *sedition, insurrection* * *
sedición sustantivo femenino sedition: la sedición es un delito muy grave, sedition is a serious crime
' sedición' also found in these entries:
English:
sedition
* * *sedición nfsedition* * *f sedition* * *♦ sedicioso, -sa adj -
2 a cuerpo de rey
figurado like a king* * *Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
-
3 blasfemia
f.1 blasphemy (religion).2 curse (palabrota).* * *1 (contra Dios) blasphemy2 (palabrota) curse* * *SF1) (Rel) blasphemy2) (=taco) swearword, curse* * *femenino blasphemy* * *= blasphemy, swear word, profanity.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.Ex. Altemative comics are often associated with sex, profanity, antisocial themes, and raw attitude.----* blasfemia eufemística = minced oath.* * *femenino blasphemy* * *= blasphemy, swear word, profanity.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
Ex: Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.Ex: Altemative comics are often associated with sex, profanity, antisocial themes, and raw attitude.* blasfemia eufemística = minced oath.* * *blasphemy* * *
blasfemia sustantivo femenino
blasphemy
blasfemia sustantivo femenino blasphemy
' blasfemia' also found in these entries:
Spanish:
juramento
English:
blasphemy
- profanity
* * *blasfemia nf1. Rel blasphemy2. [injuria]es una blasfemia hablar así de… it's sacrilege to talk like that about…* * *f REL blasphemy* * *blasfemia nf: blasphemy -
4 derrochador
adj.spendthrift, wasteful, squandering, lavish.m.spendthrift, big spender, spender, squanderer.* * *► adjetivo1 wasteful, squandering, spendthrift► nombre masculino,nombre femenino1 squanderer, wasteful person, spendthrift* * *derrochador, -aADJ SM / F spendthrift* * *I- dora adjetivoII- dora masculino, femenino squanderer, spendthrift* * *= wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *I- dora adjetivoII- dora masculino, femenino squanderer, spendthrift* * *= wasteful, profligate, overspender [over-spender], spender, big spender, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *tiene un marido derrochador her husband is really wasteful with money o is a spendthrift o squanders all their moneyhoy estoy derrochador I'm feeling extravagant today, I feel like splashing out today ( colloq)masculine, femininesquanderer, spendthrift* * *
derrochador◊ - dora adjetivo: es muy derrochador he's a real spendthrift
■ sustantivo masculino, femenino
squanderer, spendthrift
derrochador,-ora
I adjetivo wasteful
II sustantivo masculino y femenino wasteful person, squanderer, spendthrift
' derrochador' also found in these entries:
Spanish:
derrochadora
- botarate
English:
extravagant
- spendthrift
- wasteful
* * *derrochador, -ora♦ adjwasteful♦ nm,fspendthrift* * *I adj wastefulII m, derrochadora f spendthrift* * *derrochador, - dora adj: extravagant, wastefulderrochador, - dora n: spendthrift -
5 despilfarrador
adj.squanderer, profligate, unthrifty, wasteful.m.squanderer, waster, wastrel.* * *► adjetivo1 spendthrift, wasteful► nombre masculino,nombre femenino1 spendthrift, waster, squanderer* * *despilfarrador, -a1.ADJ (=malgastador) [de dinero] extravagant, wasteful; [de recursos, esfuerzos] wasteful2.SM / F spendthrift* * *- dora masculino, femenino spendthrift* * *= wasteful, profligate, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *- dora masculino, femenino spendthrift* * *= wasteful, profligate, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: Mearns, too, has warned against ' profligate expenditure of time and effort when the reference librarian's own curiosity is fired to a point where he feels himself impelled to seek personal satisfaction'.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *wasteful, spendthrift ( before n)masculine, femininespendthrift* * *despilfarrador, -ora♦ adjwasteful, spendthrift♦ nm,fspendthrift, squanderer* * *I adj wastefulII m, despilfarradora f spendthrift* * *despilfarrador, - dora adj: extravagant, wastefuldespilfarrador, - dora n: spendthrift, prodigal -
6 disipador
adj.squandering, wasteful, dissipative, prodigal.m.1 spendthrift, a prodigal, a lavisher.2 squanderer, dissipater, spendthrift, dissipator.3 radiator, cooler, heat dissipator.* * *disipador, -aSM / F spendthrift* * *= spendthrift.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *= spendthrift.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
* * *masculine, femininespendthrift, profligate ( liter)Compuesto:heat sink* * *disipador, -ora♦ nm,f[de fortunas] spendthrift♦ nmInformát disipador térmico heat sink* * *I adj spendthriftII m, disipadora f spendthrift -
7 empobrecido
adj.impoverished, hardscrabble, in reduced circumstances.past part.past participle of spanish verb: empobrecer.* * *ADJ impoverished* * *= poverty-stricken, impoverished, beggared, depauperate.Ex. The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.Ex. Many books contain inaccuracies and generalisations about Africa, perpetuating stereotypes e.g. that of the malnourished, impoverished African.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.Ex. In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.----* uranio empobrecido = depleted uranium.* * *= poverty-stricken, impoverished, beggared, depauperate.Ex: The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
Ex: Many books contain inaccuracies and generalisations about Africa, perpetuating stereotypes e.g. that of the malnourished, impoverished African.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.Ex: In marked contrast the tiny pockets of heathland in Europe are extremely depauperate with a flora comprised primarily of heather.* uranio empobrecido = depleted uranium.* * *empobrecido, -a adj1. [en recursos, riqueza, patrimonio] impoverished2. [en calidad, valor, importancia] impoverished, devalued -
8 expresar
v.to express.es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express itquisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerelyElla dijo la razón She said the reason.* * *1 (gen) to express2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey1 to express oneself* * *verb* * *1. VT1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voiceusted deberá expresar el número del giro postal — you should quote o give o state the number of the postal order
2) [+ sentimiento] to show2.See:* * *1.verbo transitivo <ideas/sentimientos> to expressexpresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction
permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)
2.por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below
expresarse v pron to express oneself* * *= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.----* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* expresar afecto por = profess + affection for.* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.* expresar amor por = profess + love for.* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.* expresar aprecio = express + appreciation.* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar de otra manera = rephrase.* expresar desacuerdo = register + disagreement.* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* expresar en términos = couch + in terms.* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.* expresar irritación = express + irritation.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar miedo = express + fear.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* expresar queja = voice + complaint.* expresarse = proceed.* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.* expresar (según) = cast (in/into).* expresar sentimientos = echo + sentiments.* expresar temor = voice + fear.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* expresar una pregunta = couch + question.* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].* no saber expresarse bien = inarticulateness.* para expresar dimensiones = by.* * *1.verbo transitivo <ideas/sentimientos> to expressexpresó su descontento — she voiced o expressed her dissatisfaction
permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)
2.por las razones que se expresan a continuación — for the reasons shown o given below
expresarse v pron to express oneself* * *expresar (según)(v.) = cast (in/into)Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.
= communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.* dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.* expresar afecto por = profess + affection for.* expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.* expresar amor por = profess + love for.* expresar angustia = express + Posesivo + anguish.* expresar aprecio = express + appreciation.* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar de otra manera = rephrase.* expresar desacuerdo = register + disagreement.* expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.* expresar en términos = couch + in terms.* expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.* expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.* expresar irritación = express + irritation.* expresar la opinión = volunteer + view.* expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.* expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* expresar los sentimientos = release + feelings.* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* expresar miedo = express + fear.* expresar opinión = express + view.* expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).* expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.* expresar preocupación = voice + concern.* expresar preocupación por = express + alarm at.* expresar queja = voice + complaint.* expresarse = proceed.* expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.* expresar (según) = cast (in/into).* expresar sentimientos = echo + sentiments.* expresar temor = voice + fear.* expresar una opinión = voice + opinion.* expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.* expresar una pregunta = couch + question.* expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].* no saber expresarse bien = inarticulateness.* para expresar dimensiones = by.* * *expresar [A1 ]vt‹ideas/sentimientos› to expressexpresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfactionpor las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out belowsegún los datos expresados más arriba according to the information given above o the above informationestaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differentlyto express oneselfperdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly* * *
expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
to express
expresarse verbo pronominal
to express oneself
expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
' expresar' also found in these entries:
Spanish:
año
- calificativo
- como
- estar
- formular
- no
- poder
- tener
- tierra
- venga
- dar
- hacer
- ir
- manifestar
- opinar
English:
articulate
- at
- embody
- few
- may
- nix
- profess
- put
- rephrase
- should
- sorrow
- venture
- verbalise
- verbalize
- argue
- convey
- express
- phrase
- voice
* * *♦ vt1. [manifestar] to express;quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;exprésalo de una manera más formal put it more formally;tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three2. [mostrar] to show;hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality* * *v/t express* * *expresar vt: to express* * *expresar vb to express -
9 inmoralidad
f.1 immorality.2 immoral action.lo que hizo fue una inmoralidad what he did was immoral3 immoral act, sin, immoral action, immorality.* * *1 immorality* * *SF1) (=cualidad) immorality2) (=acto) immoral act* * *femenino immorality* * *= immorality, sleaze, licentiousness.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. This Internet site presents crime news and reports, mixing high-mindedness and sleaze appeal.Ex. The cities witness licentiousness and wantonness whereas the villages still try to keep some conservative traditions especially in family matters.* * *femenino immorality* * *= immorality, sleaze, licentiousness.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
Ex: This Internet site presents crime news and reports, mixing high-mindedness and sleaze appeal.Ex: The cities witness licentiousness and wantonness whereas the villages still try to keep some conservative traditions especially in family matters.* * *1 (cualidad) immorality2 (acto) immoral act, immorality* * *
inmoralidad sustantivo femenino
immorality
inmoralidad sustantivo femenino immorality
' inmoralidad' also found in these entries:
Spanish:
desvergüenza
- escándalo
- prestarse
- sordidez
English:
immorality
* * *inmoralidad nf1. [cualidad] immorality2. [acción] immoral action;lo que hizo fue una inmoralidad what he did was immoral* * *f immorality* * *inmoralidad nf: immorality -
10 libertino
adj.dissolute, lacking in moral restraints, libertine, loose.m.libertine, ladies' man, dissolute person, licentious person.* * *► adjetivo1 licentious► nombre masculino,nombre femenino1 libertine* * *libertino, -a1. ADJ1) (=inmoral) loose-living, profligate frm2) (Rel) ( Hist) freethinking2. SM / F1) (=juerguista) libertine2) (Rel) ( Hist) freethinker* * *I- na adjetivo dissolute, licentiousII- na masculino, femenino libertine* * *= licentious, wanton, libertine, loose [looser -comp., loosest -sup.].Ex. The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.Ex. Luxury goods such as cosmetics, radios and lingerie, were once burned in public bonfires because they 'aroused wanton desires in the minds of the people'.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.Ex. The survivors described the public decapitation of women 'accused of loose morality,' and the use of mustard gas and nerve agents against opponents of the regime.----* mujer lasciva = wanton woman.* * *I- na adjetivo dissolute, licentiousII- na masculino, femenino libertine* * *= licentious, wanton, libertine, loose [looser -comp., loosest -sup.].Ex: The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.
Ex: Luxury goods such as cosmetics, radios and lingerie, were once burned in public bonfires because they 'aroused wanton desires in the minds of the people'.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.Ex: The survivors described the public decapitation of women 'accused of loose morality,' and the use of mustard gas and nerve agents against opponents of the regime.* mujer lasciva = wanton woman.* * *dissolute, licentiousmasculine, femininelibertine* * *
libertino◊ -na adjetivo
dissolute, licentious
■ sustantivo masculino, femenino
libertine
libertino,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino libertine
' libertino' also found in these entries:
Spanish:
calavera
- libertina
- perdida
- perdido
* * *libertino, -a♦ adjlicentious♦ nm,flibertine* * *I adj dissolute, libertineII m libertine* * *libertino, -na adj: licentious, dissolutelibertino, -na n: libertine -
11 librepensador
adj.freethinking, liberal.m.freethinker.* * *► adjetivo1 freethinking► nombre masculino,nombre femenino1 freethinker* * *librepensador, -aSM / F freethinker* * *- dora masculino, femenino freethinker* * *= libertine, freethinker.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.Ex. Freethinkers include atheists, agnostics and rationalists -- no one can be a freethinker who demands conformity to a bible, creed, or messiah.* * *- dora masculino, femenino freethinker* * *= libertine, freethinker.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
Ex: Freethinkers include atheists, agnostics and rationalists -- no one can be a freethinker who demands conformity to a bible, creed, or messiah.* * *freethinkingmasculine, femininefreethinker* * *librepensador, -ora♦ adjfreethinking♦ nm,ffreethinker* * *I adj freethinkingII m, librepensadora f freethinker -
12 manifestar
v.1 to show.2 to express.3 to manifest, to record in the manifest.Ricardo manifestó las condiciones Richard manifested the conditions.María manifestó su inconformidad Mary manifested her inconformity.4 to prove to.Ella manifestó ser comunista She proved to be a Communist.5 to declare to, to manifest to.María manifestó odiar a los gatos Mary declared to hate cats.* * *1 (declarar) to state; (expresar) to express■ el ministro manifestó que no asistiría a la cumbre the minister stated that he would not attend the summit■ queremos manifestar nuestro apoyo a los huelguistas we want to express our support for the strikers2 (mostrar) to show1 (hacerse evidente) to become apparent2 to demonstrate3 to declare oneself, express* * *verb2) exhibit, display•* * *1. VT1) (=declarar) to declareel presidente manifestó que no firmaría el acuerdo — the president declared that he would not sign the agreement
2) [+ emociones] to show2.See:* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex. A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex. 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex. New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.----* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *1.verbo transitivoa) (declarar, expresar) <desaprobación/agradecimiento> to expressmanifestaron su apoyo a esta propuesta — they expressed o made known their support for the proposal
b) ( demostrar) <emociones/actitudes> to show2.manifestó gran entusiasmo por el proyecto — he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the project
manifestarse v pron1) ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evidentel problema no se manifiesta hasta la pubertad — the problem does not manifest itself o appear until puberty
2) (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration3) ( dar opinión)se manifestó en contra/a favor de la reforma — she expressed her opposition to/support for the reform
* * *= manifest, report, state, pronounce, profess, evince, communicate, express.Ex: A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.
Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.Ex: 'Look,' she pronounced impatiently, 'I have lots of work to do'.Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.Ex: New computer based technologies are evincing revolutionary changes in the educational curriculum for schools of library and information science.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.* manifestar afecto por = profess + affection for.* manifestar amor por = profess + love for.* manifestar claramente = make + it + clear.* manifestar desprecio = profess + disdain.* manifestar horror = register + horror.* manifestarse = be manifest, embody, manifest + Reflexivo, show up, stage + protest.* manifestar un punto de vista = air + view.* * *manifestar [A5 ]vt1(declarar, expresar): manifestó públicamente su adhesión a la campaña she publicly declared o stated her support for the campaignmanifestaron su apoyo a esta propuesta they spoke in favor of this proposal, they expressed o made known their support for the proposalmanifestó su condena del atentado she expressed her condemnation of the attackqueremos manifestar nuestro agradecimiento a todos aquellos que nos han apoyado we wish to express our gratitude to all those who have supported us2 (demostrar) ‹emociones/actitudes› to showmanifestó gran entusiasmo por el proyecto he showed o demonstrated a great deal of enthusiasm for the projectA (hacerse evidente) to become apparent o evident; (ser evidente) to be apparent o evidentlas consecuencias se manifestarán a largo plazo the consequences will become apparent o evident in the long termel problema no se manifiesta hasta la pubertad the problem does not manifest itself o appear until pubertyB ( Pol) to demonstratemás de 10.000 personas se manifestaron ayer en Valencia more than 10,000 people demonstrated o took part in a demonstration in Valencia yesterdayC(dar una opinión): se ha manifestado en contra de las medidas she has spoken out against the measures, she has made known o expressed her opposition to the measures* * *
manifestar ( conjugate manifestar) verbo transitivo
manifestarse verbo pronominal
1 ( hacerse evidente) to become apparent o evident;
( ser evidente) to be apparent o evident
2 (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration
3 ( dar opinión):◊ manifestarse en contra/a favor de algo to express one's opposition to/support for sth
manifestar verbo transitivo
1 (una opinión, un pensamiento) to state, declare
2 (un sentimiento) to show, display: su rostro manifestaba sorpresa, his face showed surprise
' manifestar' also found in these entries:
Spanish:
afirmar
- descubrir
- protestar
- reaccionar
- sacar
- constar
- declarar
- manifiesta
English:
declare
- display
- exhibit
- manifest
- profess
- voice
- air
* * *♦ vt1. [alegría, dolor] to show;manifestó su enfado golpeando la mesa he showed his annoyance by banging on the table2. [opinión] to express;manifestó su intención de presentarse como candidato he announced his intention to put himself forward as a candidate;manifestaron su agradecimiento por la ayuda recibida they expressed their gratidude for the help received* * *v/t1 ( demostrar) show2 ( declarar) declare, state* * *manifestar {55} vt1) : to demonstrate, to show2) : to declare* * *manifestar vb1. (opinión, etc) to express -
13 manirroto
adj.prodigal, lavish, wasteful, spendthrift.m.spendthrift, waster.* * *► adjetivo1 familiar spendthrift, extravagant► nombre masculino,nombre femenino1 familiar spendthrift* * *manirroto, -a1.ADJ extravagant, lavish2.SM / F spendthrift* * *I- ta adjetivoa) (fam) extravagantb) ( generoso) generous, open-handedII- ta masculino, femenino (fam) spendthrift* * *= wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.Ex. It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.Ex. And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex. The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex. Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *I- ta adjetivoa) (fam) extravagantb) ( generoso) generous, open-handedII- ta masculino, femenino (fam) spendthrift* * *= wasteful, spender, overspender [over-spender], big spender, spendthrift.Ex: It is thus uneconomical and wasteful of space in the catalogue to provide entries for documents under all synonymous subject headings.
Ex: And when men are the spenders, they typically shell out more than wives do -- about 40 percent more.Ex: The site shows that the highest proportions of 'tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex: Married couples with children, the nation's biggest spenders, may not be be able to continue spending as much in the future as they have in the past.Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *1 ( fam) (derrochador) extravagantes tan manirroto he's so extravagant o he spends money like water2 (Col, Ven) (generoso) generous, open-handedmasculine, feminine( fam); spendthrift* * *
manirroto◊ -ta adjetivoa) (fam) extravagant
■ sustantivo masculino, femenino (fam) spendthrift
manirroto,-a adjetivo spendthrift
' manirroto' also found in these entries:
Spanish:
manirrota
* * *manirroto, -a♦ adjextravagant♦ nm,fspendthrift* * *I adj extravagantII m, manirrota f spendthrift* * *manirroto, -ta adj: extravagantmanirroto, -ta n: spendthrift -
14 un lujo asiático
Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.* * *Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
-
15 sedición
• conspiracy• sedition• uprising -
16 sedición en contra de la corte
• act of sedition against the courtDiccionario Técnico Español-Inglés > sedición en contra de la corte
-
17 sedición en contra del gobierno
• act of sedition against the governmentDiccionario Técnico Español-Inglés > sedición en contra del gobierno
-
18 alborotapueblos
m. s.&pl.1 a mover of sedition.2 rabble-rouser.
См. также в других словарях:
sédition — [ sedisjɔ̃ ] n. f. • 1209; lat. seditio ♦ Révolte concertée contre l autorité publique. « on ne trouve qu une sédition à Gand, en 1536, aisément réprimée, sans grande effusion de sang » (Taine). ⇒ agitation, insurrection, révolte. Sédition… … Encyclopédie Universelle
sedition — se·di·tion /si di shən/ n [Latin seditio, literally, separation, from sed apart + itio act of going, from ire to go]: the crime of creating a revolt, disturbance, or violence against lawful civil authority with the intent to cause its overthrow… … Law dictionary
sedition — SEDITION. s. f. Emotion populaire, souslevement contre la puissance legitime. Grande, furieuse, horrible sedition. durant la sedition. cela est capable de faire sedition. esmouvoir, exciter, allumer, fomenter, entretenir la sedition. appaiser,… … Dictionnaire de l'Académie française
sedition — sedition, treason are comparable when they mean an offense against a state to which or a sovereign to whom one owes allegiance. Sedition applies to conduct that is not manifested in an overt act but that incites commotion and resistance to lawful … New Dictionary of Synonyms
Sedition — Se*di tion, n. [OE. sedicioun, OF. sedition, F. s[ e]dition, fr. L. seditio, originally, a going aside; hence, an insurrectionary separation; pref. se , sed , aside + itio a going, fr. ire, itum, to go. Cf. {Issue}.] 1. The raising of commotion… … The Collaborative International Dictionary of English
sedition — Sedition, Seditio. Faire sedition en une cité, Seditionem in ciuitatem inducere. Esmouvoir sedition, Seditionem facere, conflare, concitare, commouere. Tascher à esmouvoir quelque sedition, Quaerere locum seditionis. S addonner à faire seditions … Thresor de la langue françoyse
sedition — [si dish′ən] n. [ME sedicion < OFr < L seditio < sed , apart (see SECEDE) + itio, a going < ire, to go: see YEAR] 1. the stirring up of discontent, resistance, or rebellion against the government in power 2. Archaic revolt or… … English World dictionary
Sedition — (v. lat. Seditĭo), Empörung, Aufstand; daher Seditios, aufrührerisch, unruhig; Seditiosität, Empörungs , Aufwiegelungssucht … Pierer's Universal-Lexikon
Sedition — (lat.), Empörung; seditiös, aufrührerisch … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sedition — (lat.), Empörung, Aufstand; seditiös, aufrührerisch … Kleines Konversations-Lexikon
sedition — (n.) late 14c., rebellion, from O.Fr. sedicion, from L. seditionem (nom. seditio) civil disorder, dissention, lit. a going apart, separation, from se apart (see SECRET (Cf. secret)) + itio a going, from pp. of ire to go (see … Etymology dictionary