Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

voiced

  • 1 Foreword

    To buckaroos, ranchers, and vaqueros everywhere—and to my wife, Gloria, and my children, Jessica, Justin, Richard, and Jonathan
    a {a} in father, {o} in hot low central
    e {e} in wet, step mid front
    j {y} in yes, yard front semiconsonant
    i {ee} in meek, {ea} in high front weak
    i {y} in maguey front semivowel
    o {o} in go, {ow} in bow mid back
    w {w} in walk, willow back semiconsonant
    u {oo} in boot high back
    b {b} in brother, boy voiced bilabial occlusive
    β As in blowing out a voiced bilabial fricative candle plus voicing
     {ch} in charity unvoiced palatal affricate
    d {d} in doctor voiced dental occlusive
    d {th} in then voiced interdental fricative
    f {f} in first unvoiced labiodental fricative
    g {g} good voiced velar occlusive
    γ As in gargling voiced velar fricative
    ĵ tenser than English {y} voiced palatal fricative
    k {k} in kite unvoiced velar occlusive
    l {l} in law voiced alveolar lateral
    ļ see below* voiced dentalized lateral
    m {m} in mother voiced bilabial nasal
    n {n} in none voiced alveolar nasal
    n, {n} in insure voiced palatalized nasal
    ŋ {n} in song voiced velarized nasal
    ņ see below* voiced dentalized nasal
    ɲ {ny} in canyon voiced palatal nasal
    p {p} in part unvoiced bilabial occlusive
    r intervocalic {t} or {d} voiced alveolar flap in butter, ladder
    r¯ “rolled r” voiced alveolar trill
    s {s} in song unvoiced alveolar fricative
    s {z} in zoo voiced alveolar fricative
    t {t} in time unvoiced dental occlusive
    x {h} in home unvoiced velar fricative
    á, é, í, ó, ú stressed vowel, acoustically prominent
    ã, e˜, ı˜, õ, u˜ nasalized vowels, e.g. mom, men, mink, moan, moon
    vv (last and first vowels of separate words fall in the same syllable)
    å, ∑, •, ø, ¥ denotes long vowel in Latin
    * (starred form) hypothetical/reconstructed form

    Vocabulario Vaquero > Foreword

  • 2 sonoro

    adj.
    1 sonorous, soniferous.
    2 pleasing, agreeable, harmonious.
    3 resounding, clarion, loud, full-toned.
    * * *
    1 (resonante) loud, resounding
    \
    efectos sonoros sound effects
    película sonora talking picture
    * * *
    (f. - sonora)
    adj.
    1) loud
    * * *
    ADJ
    1) (=ruidoso) [cavidad] resonant; [voz] rich, sonorous; [poesía] sonorous; [cueva] echoing; [beso] loud
    2) (Ling) voiced
    3)
    * * *
    - ra adjetivo < golpe> resounding, loud; <voz/lenguaje> sonorous, resonant; (Ling) voiced
    * * *
    Ex. His natural vocal manner was declamatory and sonorous = Su forma natural de vocalizar era declamatoria y grandilocuente.
    ----
    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * banda sonora = sound track film, rumble strip.
    * banda sonora de película = film music.
    * carrete de banda sonora = sound track film reel.
    * cinta sonora = sound tape.
    * colección de grabaciones sonoras = sound collection.
    * derecho de grabación de ondas sonoras o televisivas = off-air recording right.
    * disco sonoro = phonograph record, phonographic record.
    * documento sonoro = audio document.
    * efecto sonoro = sound effect.
    * grabación sonora = audiorecording, sound recording.
    * guía sonora = rumble strip.
    * onda sonora = sound wave.
    * película sonora = sound movie.
    * * *
    - ra adjetivo < golpe> resounding, loud; <voz/lenguaje> sonorous, resonant; (Ling) voiced
    * * *

    Ex: His natural vocal manner was declamatory and sonorous = Su forma natural de vocalizar era declamatoria y grandilocuente.

    * Asociación Internacional de Archivos Sonoros (IASA) = International Association of Sound Archives (IASA).
    * banda sonora = sound track film, rumble strip.
    * banda sonora de película = film music.
    * carrete de banda sonora = sound track film reel.
    * cinta sonora = sound tape.
    * colección de grabaciones sonoras = sound collection.
    * derecho de grabación de ondas sonoras o televisivas = off-air recording right.
    * disco sonoro = phonograph record, phonographic record.
    * documento sonoro = audio document.
    * efecto sonoro = sound effect.
    * grabación sonora = audiorecording, sound recording.
    * guía sonora = rumble strip.
    * onda sonora = sound wave.
    * película sonora = sound movie.

    * * *
    sonoro -ra
    1 ‹golpe› resounding ( before n), loud
    le dio un sonoro beso en la mejilla she gave him a loud kiss on the cheek
    2 ‹voz/lenguaje› sonorous, resonant
    3 ( Ling) voiced
    4 ‹pasillo/cueva› resonant, echoing ( before n) banda, efecto, etc
    * * *

    sonoro
    ◊ -ra adjetivo ‹ golpe resounding ( before n), loud;


    voz/lenguaje sonorous, resonant;
    (Ling) voiced
    sonoro,-a adjetivo
    1 (audible) audible
    señal sonora, audible signal
    Cine sound
    2 (que suena bien) sonorous, rich
    3 (que suena con fuerza) loud
    un sonoro aplauso, a big hand
    4 Ling voiced
    ' sonoro' also found in these entries:
    Spanish:
    cine
    - sonora
    - chivato
    English:
    rich
    - screech
    - smack
    - sonorous
    - voiced
    * * *
    sonoro, -a
    adj
    1. [del sonido] sound;
    [película] talking;
    ondas sonoras sound waves;
    banda sonora sound track
    2. [ruidoso, resonante, vibrante] resonant
    3. Gram voiced
    nm
    [cine] talking pictures, talkies
    * * *
    adj voz, sonido sonorous
    * * *
    sonoro, -ra adj
    1) : resonant, sonorous, voiced (in linguistics)
    2) : resounding, loud
    3)
    banda sonora : soundtrack

    Spanish-English dictionary > sonoro

  • 3 expresar

    v.
    to express.
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely
    Ella dijo la razón She said the reason.
    * * *
    1 (gen) to express
    2 (manifestar) to state; (comunicar) to convey
    1 to express oneself
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [al hablar] (=enunciar) to express; (=redactar) to phrase, put; (=declarar) to state, set forth; (=citar) to quote; [+ opiniones, quejas] to voice

    usted deberá expresar el número del giro postalyou should quote o give o state the number of the postal order

    2) [+ sentimiento] to show
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex. In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex. As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex. The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex. Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex. The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    ----
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <ideas/sentimientos> to express

    expresó su descontentoshe voiced o expressed her dissatisfaction

    permítame expresarle mi más sentido pésame — (frml) please accept my deepest sympathy (frml)

    2.
    expresarse v pron to express oneself
    * * *
    expresar (según)
    (v.) = cast (in/into)

    Ex: Which of the following subject analyses is cast in the citation order PMEST?.

    = communicate, convey, couch, express, reflect, specify, voice, articulate, profess, phrase, word, give + voice to.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.

    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: Now these requests are couched in a variety of ways which express differing approaches to information needs.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The schedules are divided into three main areas, as reflected in Figure 14.
    Ex: In a SDI service the user specifies his own individual interest in detail, and these are then expressed in terms of a user interest profile.
    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.
    Ex: As a result, books or other media professing alleged blasphemy, heresy, sedition, or immorality are liable to be banned.
    Ex: The enquiry phrased in very broad terms almost always needs narrowing down.
    Ex: Research questionnaires should therefore be worded carefully while avoiding the use of the broad term.
    Ex: The agora has been resurrected in electronic form, giving voice to many.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * expresar afecto por = profess + affection for.
    * expresar agradecimiento = express + thanks, express + appreciation.
    * expresar amor por = profess + love for.
    * expresar angustia = express + Posesivo + anguish.
    * expresar aprecio = express + appreciation.
    * expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].
    * expresar de otra manera = rephrase.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * expresar dudas = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations.
    * expresar en términos = couch + in terms.
    * expresar gratitud = express + thanks, express + gratitude.
    * expresar ideas = express + thoughts, put over + ideas.
    * expresar irritación = express + irritation.
    * expresar la opinión = volunteer + view.
    * expresar la opinión de uno = make + Posesivo + feelings known, put + viewpoint across.
    * expresar la opinión de uno sobre = give + Posesivo + thoughts on.
    * expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
    * expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.
    * expresar los sentimientos = release + feelings.
    * expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.
    * expresar miedo = express + fear.
    * expresar opinión = express + view.
    * expresar opinión (sobre) = express + opinion (on).
    * expresar + Posesivo + opinión = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar + Posesivo + pensamientos = find + Posesivo + (own) voice, find + voice, find + a voice.
    * expresar preocupación = voice + concern.
    * expresar preocupación por = express + alarm at.
    * expresar queja = voice + complaint.
    * expresarse = proceed.
    * expresarse en detalle = express + Reflexivo + at length.
    * expresar (según) = cast (in/into).
    * expresar sentimientos = echo + sentiments.
    * expresar temor = voice + fear.
    * expresar una opinión = voice + opinion.
    * expresar una opinión sobre = state + opinion on, venture + opinion on.
    * expresar una pregunta = couch + question.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * para expresar dimensiones = by.

    * * *
    expresar [A1 ]
    vt
    ‹ideas/sentimientos› to express
    expresó su descontento she voiced o expressed her dissatisfaction
    permítame expresarle mi más sentido pésame ( frml); please accept my deepest sympathy ( frml)
    por las razones que se expresan a continuación for the following reasons, for the reasons shown o given o stated o set out below
    según los datos expresados más arriba according to the information given above o the above information
    estaba expresado de otra manera it was expressed o phrased o worded differently
    to express oneself
    perdón, no me he expresado bien I'm sorry, I haven't made myself very clear o I haven't expressed myself very clearly
    * * *

     

    expresar ( conjugate expresar) verbo transitivo
    to express
    expresarse verbo pronominal
    to express oneself
    expresar verbo transitivo to express: expresó ciertas dudas acerca de su capacidad, he expressed certain misgivings regarding his ability
    ' expresar' also found in these entries:
    Spanish:
    año
    - calificativo
    - como
    - estar
    - formular
    - no
    - poder
    - tener
    - tierra
    - venga
    - dar
    - hacer
    - ir
    - manifestar
    - opinar
    English:
    articulate
    - at
    - embody
    - few
    - may
    - nix
    - profess
    - put
    - rephrase
    - should
    - sorrow
    - venture
    - verbalise
    - verbalize
    - argue
    - convey
    - express
    - phrase
    - voice
    * * *
    vt
    1. [manifestar] to express;
    quisiera expresarles mi más sincero agradecimiento I would like to thank you most sincerely;
    es una sensación rara, no sé cómo expresarlo it is an odd feeling, I don't know how to express it;
    tal y como queda expresado en los apartados dos y tres as stated in sections two and three
    2. [mostrar] to show;
    hechos que expresan por sí solos la hospitalidad de este pueblo incidents that speak for themselves about this people's hospitality
    * * *
    v/t express
    * * *
    : to express
    * * *
    expresar vb to express

    Spanish-English dictionary > expresar

  • 4 defender

    v.
    1 to defend.
    defender los intereses de alguien to defend somebody's interests
    defendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound arguments
    Elsa defiende su posición Elsa defends her position.
    Elsa defiende los derechos humanos Elsa defends human rights.
    2 to protect (proteger) (del frío, calor).
    * * *
    Conjugation model [ ENTENDER], like link=entender entender
    1 (gen) to defend (contra/de, against)
    2 (mantener una opinión, afirmación) to defend, uphold; (respaldar a alguien) to stand up for, support
    3 (proteger) to protect (contra/de, against/from)
    4 DERECHO (algo) to argue, plead; (a alguien) to defend
    1 (espabilarse) to manage, get by, get along
    ¿qué tal se defiende en inglés? how does she get by in English?, what's her English like?
    \
    defender una causa DERECHO to argue a case
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (Mil) [+ país, territorio, intereses] to defend; [+ causa, ideas] to defend, champion; (Jur) to defend

    el Real Madrid defiende el título de campeón — Real Madrid are defending the championship title, Real Madrid are the defending champions

    defiendo la tesis doctoral el mes que vieneI'm having a viva on o (EEUU) I'm defending my doctoral thesis next month

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( proteger) <guarnición/nación> to defend, protect; < persona> to defend

    siempre defiende a su hermanahe always defends o stands up for his sister

    defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody

    b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defend
    c) (Der) to defend
    d) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend

    defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)

    2.
    defenderse v pron
    a) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneself

    defenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody

    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)
    * * *
    = advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.
    Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
    Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex. Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.
    Ex. It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.
    Ex. The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.
    Ex. A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex. My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.
    Ex. This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex. I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex. A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.
    Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex. There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.
    Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex. A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex. In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex. Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.
    Ex. An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.
    Ex. The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.
    Ex. In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..
    Ex. The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.
    Ex. The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.
    Ex. He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. I will stand for your rights as my forefathers did before me!.
    ----
    * defender a = put + a word in for.
    * defender a Alguien = stand up for.
    * defender Algo = argue + Posesivo + corner.
    * defender el fuerte = hold + the fortress.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * defender enérgicamente = be vociferous about/in.
    * defender la causa de = further + the cause of.
    * defender la necesidad = articulate + the need.
    * defender la necesidad de = support + the case for.
    * defender lo indenfensible = defend + the indefensible.
    * defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.
    * defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.
    * defender los intereses de = go to + bat for, bat for.
    * defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.
    * defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.
    * defenderse de ataques = ward off + attacks.
    * defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.
    * defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.
    * defender una idea = champion + idea.
    * defender un argumento = support + view.
    * defender un opinión = support + view.
    * saber defenderse = hold + Posesivo + own.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( proteger) <guarnición/nación> to defend, protect; < persona> to defend

    siempre defiende a su hermanahe always defends o stands up for his sister

    defender a alguien de algo/alguien — to defend somebody against something/somebody

    b) < intereses> to protect, defend; <derechos/título> to defend
    c) (Der) to defend
    d) <idea/teoría/opinión> to defend, uphold; <causa/ideal> to champion, defend

    defender la tesis — ≈to defend one's dissertation ( in US), ≈to have a viva on one's thesis ( in UK)

    2.
    defenderse v pron
    a) (refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself; (Der) to defend oneself

    defenderse de algo/alguien — to defend oneself against something/somebody

    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq)
    * * *
    = advocate, argue, argue + in favour of, be + Posesivo + contention, contend, defend, espouse, maintain, make + apology, make + a case for, plead for, put + the case for, uphold, crusade for, preach, preach, champion, speak up for, speak up for, articulate + the case for, present + case for, mount + defence, strike + a blow for, raise + the flag of, come down in + favour of, stick up for, stand by, rally (a)round, rally behind, stand for.

    Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.

    Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
    Ex: Despite the present financial straits of developing countries, she argues in favour of long-term plan for the acquisition of relevant rare book material.
    Ex: It is our contention that an understanding of such basic principles is fundamental to an appreciation of the many and varied contexts that the individual is likely to encounter.
    Ex: The author contends that it is possible to view the search conducted with the aid of a series of menus as having strong similarities with the search through the hierarchy of a enumerative classification scheme.
    Ex: A respondent is a candidate for a degree who, in an academic disputation, defends or opposes a thesis proposed by the praeses (q.v.); also called the defendant.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: They maintain, in an article written for Library Resources and Technical Services (LRTS) 'that automated cataloging systems have addressed only half of the problems of maintaining a library catalog'.
    Ex: My perspective, for which I make no apology, is that of someone who works daily with the nitty-gritty of cataloging, as many of you do.
    Ex: This point-by-point evaluation makes a fairly convincing case for the public access online catalogue.
    Ex: I would plead for more standardization, not less, because I think whatever we do is going to be imperfect.
    Ex: A more moderate approach is found in the writings of Olding, who puts the case for multiple entry very concisely in a short pamphlet.
    Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    Ex: There are also dedicated individuals within government who have found a niche from which to crusade for school libraries.
    Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex: A major failing of the information industry is that its members tend to preach to one another whereas what they should be doing is talking to everyone else outside the information industry.
    Ex: In particular he championed free photoduplication of library materials as a natural extension of library services to patrons at a distance.
    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    Ex: Moreover, in addition to quantitative measures, qualitative indicators of benefits should be considered so as to present a complete picture when articulating the case for a library's total positive impact.
    Ex: An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.
    Ex: The author mounts a spirited defence of the National Library of Australia future collecting priorities.
    Ex: In an effort to save US culture, strike a blow for reading, and correct well intentioned but misguided notions about the Internet making libraries obsolete, offers ten reasons why the Internet is no substitute for a library..
    Ex: The Augustinian order kept his theological tradition, and raised the flag of the Augustinian thought before and after the German reformer.
    Ex: The author comes down in favour of adding notes to cataloguing records on the grounds that the educational purpose that they are intended to serve is clear.
    Ex: He states that he has always admired Woody Allen, explaining that when he first saw his films he was happy to see that someone was sticking up for the little guy.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: I will stand for your rights as my forefathers did before me!.
    * defender a = put + a word in for.
    * defender a Alguien = stand up for.
    * defender Algo = argue + Posesivo + corner.
    * defender el fuerte = hold + the fortress.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * defender enérgicamente = be vociferous about/in.
    * defender la causa de = further + the cause of.
    * defender la necesidad = articulate + the need.
    * defender la necesidad de = support + the case for.
    * defender lo indenfensible = defend + the indefensible.
    * defender los derechos de Uno = stand up for + Posesivo + rights.
    * defender los intereses = defend + interests, lobby for + interests.
    * defender los intereses de = go to + bat for, bat for.
    * defender los principios de Uno = stand up for + Posesivo + principles.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + causa = advance + Posesivo + cause.
    * defender + Posesivo + idea = support + Posesivo + case.
    * defender + Posesivo + postura = argue + Posesivo + case.
    * defenderse = bite back, stand up, strike back, fight back, fight for + Posesivo + life.
    * defenderse de ataques = ward off + attacks.
    * defenderse por uno mismo = fend for + Reflexivo.
    * defender una causa = promote + cause, support + cause, champion + cause.
    * defender una idea = champion + idea.
    * defender un argumento = support + view.
    * defender un opinión = support + view.
    * saber defenderse = hold + Posesivo + own.

    * * *
    defender [E8 ]
    vt
    1 (proteger) ‹guarnición/nación› to defend, protect; ‹persona› to defend
    siempre defiende a su hermana he always defends o protects o stands up for his sister
    defender a algn DE algo/algn to defend sb AGAINST sth/sb
    la defendió de las acusaciones/de sus atacantes he defended her against the accusations/against her attackers
    2 ‹intereses› to protect, defend; ‹derechos› to defend; ‹título› to defend
    3 ( Der) ‹caso› to defend; ‹acusado/cliente› to defend
    4 ‹idea/teoría/opinión› to defend, uphold; ‹causa/ideal› to champion, defend
    defender la tesis ≈ to defend one's dissertation ( in US), ≈ to have a viva on one's thesis ( in UK)
    1 ( refl) (contra una agresión) to defend o protect oneself; ( Der) to defend oneself defenderse DE algo/algn to defend oneself AGAINST sth/sb
    2 ( fam) (arreglárselas) to get by ( colloq)
    me defiendo bastante bien en francés I can get by quite well in French
    ¿sabes jugar al tenis? — bueno, me defiendo can you play tennis? — well, I'm not too bad ( colloq)
    * * *

     

    defender ( conjugate defender) verbo transitivo
    to defend;
    intereses to protect;
    defender a algo/algn de algo/algn to defend sth/sb against sth/sb
    defenderse verbo pronominal
    a) ( refl) ( contra una agresión) to defend o protect oneself;

    (Der) to defend oneself;
    defenderse de algo/algn to defend oneself against sth/sb
    b) (fam) ( arreglárselas) to get by (colloq);


    defender verbo transitivo to defend [contra, against] [de, from]
    ' defender' also found in these entries:
    Spanish:
    defensa
    - defensor
    - defensora
    - muerte
    - resguardar
    - uña
    - unirse
    - valedor
    - valedora
    - defienda
    English:
    argue
    - defend
    - defender
    - guard
    - leg
    - plead
    - speak up
    - stand up
    - stick up for
    - uphold
    - advocate
    - champion
    - speak
    - stand
    - stick
    * * *
    vt
    1. [país, ideas] to defend;
    [amigo] to stand up for; Dep [contrario, delantero] to mark;
    defender a alguien de algo to defend sb from o against sth;
    defender los derechos/intereses de alguien to defend sb's rights/interests;
    defendió su teoría con sólidos argumentos he supported his theory with sound arguments;
    defender la tesis [en universidad] Br ≈ to have one's viva, US ≈ to defend one's dissertation;
    Dep
    defender el título to defend the title;
    defender algo a capa y espada to defend sth tooth and nail
    2. [reo, acusado] to defend
    3. [proteger] [del frío, calor] to protect (de against)
    vi
    Dep to mark;
    defender al hombre to mark man for man, to man-mark;
    defender en zona to use a zone defence
    * * *
    I v/t
    1 defend (de against)
    2 en fútbol mark
    II v/i en fútbol mark
    * * *
    defender {56} vt
    : to defend, to protect
    * * *
    1. (en general) to defend
    2. (proteger) to protect

    Spanish-English dictionary > defender

  • 5 sonora

    adj.&f.
    1 Sonorous, soniferous.
    2 Pleasing, agreeable, harmonious.
    f.
    voiced consonant (grammar).
    * * *
    f., (m. - sonoro)
    * * *

    sonoro,-a adjetivo
    1 (audible) audible
    señal sonora, audible signal
    Cine sound
    2 (que suena bien) sonorous, rich
    3 (que suena con fuerza) loud
    un sonoro aplauso, a big hand
    4 Ling voiced
    ' sonora' also found in these entries:
    Spanish:
    banda
    - emitir
    - sonoro
    - doblar
    - terreno
    English:
    soundrecording
    - soundtrack
    - soundwave
    - sound
    - tone
    * * *
    sonora nf
    Gram voiced consonant

    Spanish-English dictionary > sonora

  • 6 comentario crítico

    (n.) = criticism, critique, critical comment, critical commentary
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex. Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex. This is a critical commentary on a paper by Maurice Line regarding external factors which affect technological innovations in publishing.
    * * *
    (n.) = criticism, critique, critical comment, critical commentary

    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.

    Ex: Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex: Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex: This is a critical commentary on a paper by Maurice Line regarding external factors which affect technological innovations in publishing.

    Spanish-English dictionary > comentario crítico

  • 7 crítica

    f.
    1 criticism, unfavorable commentary, unfavorable remark.
    2 critique, criticism, reviewal, review.
    3 criticizing, carping, rap, criticism.
    * * *
    1 (juicio, censura) criticism
    2 (prensa) review, write-up
    \
    hacer críticas to criticize
    ser dado,-a a las críticas to be very critical
    tener buena crítica to get good reviews
    crítica teatral theatre (US theater) column
    * * *
    1. f., (m. - crítico) 2. noun f.
    * * *
    SF
    1) (=censura) criticism

    recibir duras críticas — to be severely criticized, come in for severe criticism

    lanzó duras críticas contra el Gobierno — he levelled fierce criticism at the Government, he launched a fierce attack on the Government

    2) [en periódico, revista] review; (=ensayo, libro) critique
    3)

    la crítica(=los críticos) the critics pl

    4) (=actividad) criticism; (=chismes) gossip
    crítico
    * * *
    1) (ataque, censura) criticism

    ha sido objeto de numerosas críticasshe has come in for o been the object of a lot of criticism

    2) (Art, Espec, Lit)
    a) ( reseña) review; ( ensayo) critique
    b)

    la crítica — ( los críticos) the critics (pl)

    c) ( actividad) criticism
    * * *
    = attack, criticism, critique, review, censure, reproach, rap, stricture, reproof, flak [flack], castigation, sniping, reproval, write-up.
    Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
    Ex. The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex. Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex. The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex. The author also outlines a system for microfilming and destroying documents to escape judicial censure.
    Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex. The article 'Why do academic libraries get such a bad rap?' considers the reasons why the roles of librarians and libraries in academic institutions should be so poorly understood.
    Ex. The article is entitled 'Political and administrative strictures on the National Libraries Authority proposal'.
    Ex. Reproof should have a debilitating effect upon performance while praise should result in a somewhat higher increase in performance.
    Ex. This is the latest news organization to get flak for banning unapproved links to its Web site.
    Ex. This unremitting castigation of the Nazi masks both the historical complicity of the United States with Nazi crimes and our own racist and genocidal histories.
    Ex. Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.
    Ex. He received a two-year suspension for violating the conditions of a public reproval and being convicted of two drunk driving.
    Ex. If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.
    ----
    * crítica cinematográfica = film review, cinematic criticism, film criticism.
    * crítica constante = nagging.
    * crítica constructiva = constructive criticism.
    * crítica de cine = film review.
    * crítica de música = music review.
    * crítica de película = film review.
    * crítica feroz = hatchet job.
    * crítica literaria = literary review, literary criticism.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * crítica muy favorable = rave review.
    * críticas = backbiting.
    * crítica social = social commentary.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * hacer crítica = find + fault with.
    * hacer una crítica = formulate + criticism, offer + criticism, air + criticism, critique, raise + criticism.
    * hacer un crítica a = level + criticism at.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * levantar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * recibir críticas muy favorables = receive + rave reviews.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser objeto de crítica = attract + criticism, come in + for criticism, be under criticism, be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat.
    * silenciar las críticas = silence + criticism.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * * *
    1) (ataque, censura) criticism

    ha sido objeto de numerosas críticasshe has come in for o been the object of a lot of criticism

    2) (Art, Espec, Lit)
    a) ( reseña) review; ( ensayo) critique
    b)

    la crítica — ( los críticos) the critics (pl)

    c) ( actividad) criticism
    * * *
    = attack, criticism, critique, review, censure, reproach, rap, stricture, reproof, flak [flack], castigation, sniping, reproval, write-up.

    Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.

    Ex: The main criticism of the notation that has been voiced in that the notation for more specific subjects can be extremely long.
    Ex: Of particular note is his classic monograph 'Prejudices and Antipathies', published by Scarecrow Press, a critique of LC entry and subject heading practices.
    Ex: The review is supported by a complete list of LIPs completed or in progess at Aug 88, followed by references to their reports.
    Ex: The author also outlines a system for microfilming and destroying documents to escape judicial censure.
    Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex: The article 'Why do academic libraries get such a bad rap?' considers the reasons why the roles of librarians and libraries in academic institutions should be so poorly understood.
    Ex: The article is entitled 'Political and administrative strictures on the National Libraries Authority proposal'.
    Ex: Reproof should have a debilitating effect upon performance while praise should result in a somewhat higher increase in performance.
    Ex: This is the latest news organization to get flak for banning unapproved links to its Web site.
    Ex: This unremitting castigation of the Nazi masks both the historical complicity of the United States with Nazi crimes and our own racist and genocidal histories.
    Ex: Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.
    Ex: He received a two-year suspension for violating the conditions of a public reproval and being convicted of two drunk driving.
    Ex: If you read some of their write-ups, you can be sure that their endgame is to give a part of this country to Tamils.
    * crítica cinematográfica = film review, cinematic criticism, film criticism.
    * crítica constante = nagging.
    * crítica constructiva = constructive criticism.
    * crítica de cine = film review.
    * crítica de música = music review.
    * crítica de película = film review.
    * crítica feroz = hatchet job.
    * crítica literaria = literary review, literary criticism.
    * crítica mordaz = hatchet job.
    * crítica muy favorable = rave review.
    * críticas = backbiting.
    * crítica social = social commentary.
    * desbaratar las críticas = disarm + criticism.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * hacer crítica = find + fault with.
    * hacer una crítica = formulate + criticism, offer + criticism, air + criticism, critique, raise + criticism.
    * hacer un crítica a = level + criticism at.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * levantar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * recibir críticas muy favorables = receive + rave reviews.
    * recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser objeto de crítica = attract + criticism, come in + for criticism, be under criticism, be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat.
    * silenciar las críticas = silence + criticism.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.

    * * *
    A
    (ataque): ha sido recientemente objeto de numerosas críticas she has come in for o been the object of a lot of criticism recently
    dirigió duras críticas contra el obispo he launched a fierce attack on o leveled fierce criticism at the bishop, he strongly attacked the bishop
    B ( Art, Espec, Lit)
    1 (reseña) review; (ensayo) critique
    la película ha recibido muy buenas críticas the movie has had very good reviews o ( colloq) write-ups
    2
    la crítica (los críticos) the critics (pl)
    su obra ha recibido los elogios de la crítica internacional her work has been well received by critics worldwide
    3 (actividad) criticism
    Compuesto:
    literary criticism
    * * *

     

    Del verbo criticar: ( conjugate criticar)

    critica es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    criticar    
    crítica
    criticar ( conjugate criticar) verbo transitivo

    b) (Art, Espec, Lit) ‹libro/película to review

    verbo intransitivo
    to gossip, backbite
    crítica sustantivo femenino
    a) (ataque, censura) criticism;



    ( ensayo) critique;

    la crítica ( los críticos) the critics (pl);
    crítica literaria literary criticism
    criticar
    I verbo transitivo to criticize
    II verbo intransitivo (murmurar) to gossip
    crítico,-a
    I adjetivo critical
    II sustantivo masculino y femenino critic
    crítica sustantivo femenino
    1 (censura) criticism
    2 Prensa review: esta película tiene muy mala crítica, this film has got very bad reviews
    3 (los críticos profesionales) critics
    ' crítica' also found in these entries:
    Spanish:
    ámbito
    - delgada
    - delgado
    - denuncia
    - denunciar
    - feroz
    - radical
    - severa
    - severo
    - trance
    - bueno
    - demoledor
    - despiadado
    - hacer
    - inoportuno
    - lanzar
    - mordaz
    - murmurar
    - pecho
    English:
    acclaim
    - accurate
    - book review
    - butt
    - chorus
    - criticism
    - damning
    - faultfinding
    - impervious
    - implicit
    - indictment
    - mild
    - open
    - pass
    - rave
    - reflection
    - review
    - sensitive
    - temper
    - uncalled-for
    - unfair
    - unfavorable
    - unfavourable
    - veiled
    - critically
    - touch
    - write
    * * *
    1. [juicio, análisis] review;
    esa novela ha recibido muy buenas críticas that novel has had very good reviews
    crítica cinematográfica film o movie criticism;
    crítica literaria literary criticism
    2. [conjunto de críticos]
    la crítica the critics
    3. [ataque] criticism;
    le han llovido muchas críticas he has received a barrage of criticism;
    lanzó duras críticas contra el proyecto she severely criticized the project
    * * *
    f criticism;
    muchas críticas a lot of criticism
    I adj critical
    II m, crítica f critic
    * * *
    1) : criticism
    2) : review, critique
    * * *
    1. (juicio, censura) criticism
    2. (reseña) review
    3. (críticos) critics

    Spanish-English dictionary > crítica

  • 8 expresar dudas

    (v.) = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations
    Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.
    Ex. Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex. Substantial misgivings have been voiced over the years about the methodologies used to evaluate information retrieval procedures.
    Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    * * *
    (v.) = express + doubts, express + misgivings, voice + misgivings, voice + reservations

    Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.

    Ex: Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex: Substantial misgivings have been voiced over the years about the methodologies used to evaluate information retrieval procedures.
    Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.

    Spanish-English dictionary > expresar dudas

  • 9 expresar temor

    (v.) = voice + fear
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    * * *
    (v.) = voice + fear

    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.

    Spanish-English dictionary > expresar temor

  • 10 hablar a favor de

    (v.) = speak up for
    Ex. Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.
    * * *

    Ex: Many people voiced fears that volunteers would be used to take over paid jobs from the workforce, but others spoke up for volunteers saying that in many cases they had created extra jobs for the permanent staff.

    Spanish-English dictionary > hablar a favor de

  • 11 desacuerdo

    m.
    disagreement.
    estar en desacuerdo (con) to disagree (with)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desacordar.
    * * *
    1 disagreement
    \
    estar en desacuerdo con to be in disagreement with
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=discrepancia) disagreement, discord
    at variance ( con with)
    2) (=error) error, blunder
    3) (=falta de memoria) forgetfulness
    * * *
    masculino disagreement

    desacuerdo con algo — opposition to something, disagreement with something

    están en total desacuerdo con su políticathey strongly oppose o they are in total disagreement with his policy

    están en desacuerdo con la ejecutivathey are at odds o at variance with the executive

    * * *
    = clash [clashes, -pl.], disagreement, variance, discord.
    Ex. A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.
    Ex. There was no disagreement that IT developments promised new opportunities = No existía desacuerdo en que los desarrollos en la IT prometían nuevas oportunidades.
    Ex. This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
    Ex. Discord is the result of external economic and technological pressures.
    ----
    * en desacuerdo = disapproving, at odds.
    * en desacuerdo con = at odds with.
    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.
    * estar en desacuerdo con = be at loggerheads with.
    * estar en desacuerdo sobre = be at odds over.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.
    * * *
    masculino disagreement

    desacuerdo con algo — opposition to something, disagreement with something

    están en total desacuerdo con su políticathey strongly oppose o they are in total disagreement with his policy

    están en desacuerdo con la ejecutivathey are at odds o at variance with the executive

    * * *
    = clash [clashes, -pl.], disagreement, variance, discord.

    Ex: A seminar was held on community information last year which brought sharp clashes between librarians and social workers over their respective roles.

    Ex: There was no disagreement that IT developments promised new opportunities = No existía desacuerdo en que los desarrollos en la IT prometían nuevas oportunidades.
    Ex: This paper discusses factors which led to the need to reexamine the use of UK dealers, the major difference between UK and US dealers being their variance in pricing policies.
    Ex: Discord is the result of external economic and technological pressures.
    * en desacuerdo = disapproving, at odds.
    * en desacuerdo con = at odds with.
    * estar en desacuerdo = be at variance, disagree, quarrel with, beg to differ, be at sixes and sevens with each other.
    * estar en desacuerdo con = be at loggerheads with.
    * estar en desacuerdo sobre = be at odds over.
    * expresar desacuerdo = register + disagreement.

    * * *
    disagreement
    el desacuerdo sobre el presupuesto the disagreement over the budget
    desacuerdo CON algo opposition TO sth, disagreement WITH sth
    expresó su desacuerdo con las medidas he voiced his opposition to o disagreement with the measures
    están en total desacuerdo con su política económica they strongly oppose o they are in total disagreement with his economic policy
    desacuerdo CON algn disagreement WITH sb
    su desacuerdo con el presidente his disagreement with the president
    están en desacuerdo con la ejecutiva they are at odds o at variance with the executive
    * * *

    Del verbo desacordar: ( conjugate desacordar)

    desacuerdo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    desacuerdo sustantivo masculino
    disagreement;
    desacuerdo con algo/algn disagreement with sth/sb
    desacuerdo sustantivo masculino disagreement
    ' desacuerdo' also found in these entries:
    Spanish:
    comenzar
    - discorde
    - discrepancia
    - protestar
    - diferencia
    - disconforme
    - roce
    English:
    difference
    - disagreement
    - misunderstanding
    - nix
    - odds
    - quarrel
    - contention
    - dissent
    - division
    - logger
    * * *
    disagreement ( con with);
    varios miembros del equipo manifestaron su desacuerdo con el entrenador various members of the team openly disagreed with the coach;
    mostró su desacuerdo con el proyecto he made clear his opposition to the project;
    hay desacuerdo sobre varios puntos de la negociación there is disagreement on various points in the negotiation;
    estar en desacuerdo [personas] to disagree;
    estar en desacuerdo con algo/alguien to disagree o not to agree with sth/sb;
    estoy en desacuerdo con la política del gobierno I don't agree with o I'm opposed to the government's policy;
    no estoy en desacuerdo con ella I don't disagree with her
    * * *
    m disagreement;
    * * *
    : disagreement
    * * *
    desacuerdo n disagreement

    Spanish-English dictionary > desacuerdo

  • 12 diferente

    adj.
    different.
    una casa diferente de o a la mía a house different from mine
    yo soy muy diferente de o a él I'm very different from him
    por diferentes razones for a variety of reasons, for various reasons
    adv.
    differently.
    se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)
    * * *
    1 different
    es diferente de/a todos it's different to/from them all
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=distinto) different

    ser diferente de o a algn/algo — to be different to o from sb/sth

    mi enfoque es diferente del o al tuyo — my approach is different to o from yours

    eso me da igual, diferente sería que no me invitaran a la fiesta — I don't mind about that, it would be different if they didn't invite me to the party

    2)

    diferentes(=varios) various, several

    por aquí han pasado diferentes personalidadesvarious o several celebrities have been here

    * * *
    a) ( distinto) different

    ser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something

    mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours

    b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various
    * * *
    = alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.
    Ex. A variable length field takes different lengths in different records.
    Ex. Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
    Ex. There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex. Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex. If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.
    Ex. A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex. The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.
    Ex. To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.
    Ex. Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.
    Ex. The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.
    Ex. This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.
    Ex. The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex. It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.
    Ex. Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    ----
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * algo diferente de = something other than.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * como diferente a = as distinct from.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de un modo diferente = differentially.
    * diferente de = different to, other than.
    * diferentes ocasiones = at different times.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * en un lugar diferente de = somewhere other than.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.
    * muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.
    * opiniones diferentes = contrasting opinions.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind.
    * ser muy diferente de = be quite apart from.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * * *
    a) ( distinto) different

    ser diferente a or de alguien/algo — to be different from somebody/something

    mi familia es diferente a or de la tuya — my family is different from o to yours

    b) (en pl, delante del n) <motivos/soluciones/maneras> various
    * * *
    = alternative, dissimilar, different, differing, distinct, diverse, variant, varying, unlike, unconnected, discrepant, contrasting, differential, various, disparate, non-identical.

    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.

    Ex: It is the identification of similarities and differences, enabling one to group together things which are similar, and separate them from things which are dissimilar.
    Ex: A variable length field takes different lengths in different records.
    Ex: Different devices for the organisation of knowledge place differing emphasis on the relative importance of these two objectives.
    Ex: There are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.
    Ex: Homographs are words which have the same spelling as each other but very diverse meanings.
    Ex: If the variant heading given in the reference heading area is identified as a variant to more than one uniform heading, area 3 may contain multiple uniform headings.
    Ex: A uniform title is the title by which a work that has appeared under varying titles is to be identified for cataloguing purposes.
    Ex: The relationship of these two types of technology to librarianship is not unlike that of radio to astronomy.
    Ex: To take some very common examples, many academic libraries will not answer any enquiries at all from people unconnected with the university.
    Ex: Male heavy and light readers are found to have value systems so discrepant as to constitute almost distinct subcultures.
    Ex: The author describes 2 contrasting Florida libraries on the Gulf of Mexico, how they serve and are served by the community.
    Ex: This illustrates the puzzle that differential policies pose for users.
    Ex: The records in a computer data bases are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.
    Ex: It is the distinct syntactical relationships in these subjects which are responsible for their being two disparate topics.
    Ex: Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * algo diferente de = something other than.
    * algo muy diferente de = a far cry from.
    * anchos de diferentes tamaños = graded widths.
    * como diferente a = as distinct from.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * conocimiento de los diferentes soportes = media competency.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale], grey scale [gray scale].
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de un modo diferente = differentially.
    * diferente de = different to, other than.
    * diferentes ocasiones = at different times.
    * en diferente grado = differing, in varying measures.
    * en diferente medida = differing, in varying measures.
    * en diferentes momentos = at various times, at different times.
    * en diferentes ocasiones = at different times, at various times.
    * entre diferentes edades = cross-age [cross age].
    * en un lugar diferente de = somewhere other than.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * habilidad en el manejo de diferentes soportes = media competency.
    * muy diferente de = far different... from, in marked contrast to/with.
    * opiniones diferentes = contrasting opinions.
    * pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind.
    * ser muy diferente de = be quite apart from.
    * ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
    * tener un concepto diferente sobre Algo = hold + different perspective on.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.

    * * *
    1 (distinto) different ser diferente A or DE algn/algo:
    mi familia es diferente a or de la tuya my family is different from o to yours
    su versión es diferente a or de la tuya her version is different from o to o ( AmE) than yours
    es un lugar diferente de todos los que he visitado hasta ahora it is unlike any other place I have visited so far
    2 (en pl, delante del n) ‹motivos/soluciones/maneras› various
    diferentes personas manifestaron esa misma opinión various (different) people expressed the same opinion
    existen diferentes enfoques del problema there are a variety o a number of (different) ways of looking at the problem, there are various (different) ways of looking at the problem
    nos hemos encontrado en diferentes ocasiones we've met several times o on several o on various occasions
    por diferentes razones for a variety o a number of reasons, for various reasons
    * * *

     

    diferente adjetivo

    ser diferente a or de algn/algo to be different from sb/sth
    b) (en pl, delante del n) ‹motivos/soluciones/maneras various;


    diferente
    I adjetivo different [de, from]
    II adverbio differently: ¿no crees que deberíamos atacar el problema de una forma diferente?, don't you think that we should approach the problem differently?
    ' diferente' also found in these entries:
    Spanish:
    discrepar
    - otra
    - otro
    - separada
    - separado
    - desigual
    - dispar
    - distinto
    - diverso
    English:
    differ
    - different
    - distinct
    - off-beat
    - unalike
    - unlike
    - alternative
    - dissimilar
    * * *
    adj
    1. [distinto] different (de o a from o to);
    una casa diferente de o [m5] a la mía a house different from mine;
    yo soy muy diferente de o [m5] a él I'm very different from him;
    fue una experiencia diferente it was something different
    2.
    diferentes [varios] various;
    se oyeron diferentes opiniones al respecto various opinions were voiced on the subject;
    por diferentes razones for a variety of reasons, for various reasons;
    ocurre en diferentes lugares del planeta it happens in various different places around the world
    adv
    differently;
    se comportan muy diferente el uno del otro they behave very differently (from one another)
    * * *
    adj different
    * * *
    distinto: different
    * * *
    diferente adj different

    Spanish-English dictionary > diferente

  • 13 discordante

    adj.
    discordant (sonidos).
    * * *
    1 (en desacuerdo) discordant, conflicting
    2 (diferente) divergent, differing
    3 (estilo, color) clashing
    4 MÚSICA dissonant, discordant
    \
    dar la nota discordante / ser la nota discordante figurado to clash, hold a conflicting opinion
    a todos les pareció bien menos a él que siempre tenía que dar la nota discordante it seemed fine to everyone except him, who always had to be different
    * * *
    ADJ
    1) (Mús) discordant
    2) [opiniones] clashing
    * * *
    adjetivo (Mús) discordant; <opiniones/versiones> conflicting (before n)
    * * *
    = jarring, dissonant, raucous, unharmonious.
    Ex. The protagonist experiences a jarring descent from the heights of literary distinction at court to the coarseness of common experience.
    Ex. Public policies have created a framework for service that may be dissonant with the ideals of the transformational value of reading.
    Ex. This is an important point which has been poorly neglected in this lively and, at times, raucous debate.
    Ex. The lighting is good but made unharmonious by the use of colour tints.
    * * *
    adjetivo (Mús) discordant; <opiniones/versiones> conflicting (before n)
    * * *
    = jarring, dissonant, raucous, unharmonious.

    Ex: The protagonist experiences a jarring descent from the heights of literary distinction at court to the coarseness of common experience.

    Ex: Public policies have created a framework for service that may be dissonant with the ideals of the transformational value of reading.
    Ex: This is an important point which has been poorly neglected in this lively and, at times, raucous debate.
    Ex: The lighting is good but made unharmonious by the use of colour tints.

    * * *
    1 ( Mús) discordant
    2 ‹opiniones/versiones› conflicting ( before n)
    * * *

    discordante adjetivo (Mús) discordant;
    opiniones/versiones conflicting
    discordante adjetivo discordant
    nota discordante, opposing remark: Enrique, como siempre, puso la nota discordante, as always, Enrique voiced his disagreement
    ' discordante' also found in these entries:
    English:
    discordant
    - harsh
    - jangle
    - jarring
    * * *
    1. [sonidos] discordant;
    [colores] clashing
    2. [opiniones, declaraciones, versiones] conflicting;
    él era la única voz discordante en la reunión he was the only one at the meeting to strike a discordant note
    * * *
    adj discordant
    * * *
    1) : discordant
    2) : conflicting

    Spanish-English dictionary > discordante

  • 14 expresado

    adj.
    expressed, voiced, worded.
    past part.
    past participle of spanish verb: expresar.
    * * *
    1→ link=expresar expresar
    1 (mencionado) aforesaid, above-mentioned
    * * *

    según las cifras expresadas — according to these figures, according to the figures given earlier

    * * *
    = stated, worded.
    Ex. Throughout, the code is based upon clearly stated principles.
    Ex. The library planned to supplement this service with a series of simply worded multilingual pamphlets in subject areas which occasioned most enquiries.
    ----
    * bien expresado = well-articulated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * expresado con claridad = clearly articulated, well-articulated.
    * frecuentemente expresado = oft-spoken.
    * mal expresado = inarticulate.
    * no expresado = unspoken.
    * * *
    = stated, worded.

    Ex: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.

    Ex: The library planned to supplement this service with a series of simply worded multilingual pamphlets in subject areas which occasioned most enquiries.
    * bien expresado = well-articulated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * concepto expresado con varias palabras = database host.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * expresado con claridad = clearly articulated, well-articulated.
    * frecuentemente expresado = oft-spoken.
    * mal expresado = inarticulate.
    * no expresado = unspoken.

    * * *
    expresado, -a adj
    [mencionado] above-mentioned

    Spanish-English dictionary > expresado

  • 15 fonético

    adj.
    phonetic, voice, voiced.
    * * *
    1 phonetic
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo phonetic
    * * *
    = phonetic, phonetical.
    Ex. The system, called 'T-Search', includes not only automatic phonetic searching but also capabilities of full text search and couples them with the capability to search the figurative elements of trademarks.
    Ex. Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.
    * * *
    - ca adjetivo phonetic
    * * *
    = phonetic, phonetical.

    Ex: The system, called 'T-Search', includes not only automatic phonetic searching but also capabilities of full text search and couples them with the capability to search the figurative elements of trademarks.

    Ex: Final processing of morphemic coincidences eliminates all phonetical ambiguities including cases of doubling of the same consonants.

    * * *
    phonetic
    * * *

    fonético,-a adj Ling phonetic, transcripción fonetica, phonetic transcription
    ' fonético' also found in these entries:
    Spanish:
    fonética
    English:
    phonetic
    * * *
    fonético, -a adj
    phonetic
    * * *
    adj phonetic
    * * *
    fonético, -ca adj
    : phonetic
    * * *
    fonético adj phonetic

    Spanish-English dictionary > fonético

  • 16 gritón

    adj.
    loud-mouthed, screaming, loudmouth, obstreperous.
    m.
    screamer.
    * * *
    1 noisy, loudmouthed
    nombre masculino,nombre femenino
    1 loudmouth
    * * *
    ADJ
    1) (=que grita) shouting
    2) pey loud-mouthed
    * * *
    - tona adjetivo (fam)

    es muy gritona — she always shouts (when she talks), she talks very loudly

    * * *
    Ex. In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.
    * * *
    - tona adjetivo (fam)

    es muy gritona — she always shouts (when she talks), she talks very loudly

    * * *

    Ex: In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.

    * * *
    ( fam):
    ¡qué gritón es! he has such a loud voice!
    * * *

    gritón,-ona adjetivo loud-voiced
    esa profesora es una gritona, that professor has a very loud voice
    ' gritón' also found in these entries:
    Spanish:
    gritona
    English:
    loud
    * * *
    gritón, -ona adj
    Fam loudmouthed

    Spanish-English dictionary > gritón

  • 17 disidencia

    f.
    dissidence.
    * * *
    1 dissidence, disagreement
    * * *
    SF
    1) (Pol) dissidence
    2) (Rel) dissent
    * * *
    femenino ( desacuerdo) dissent
    * * *
    femenino ( desacuerdo) dissent
    * * *
    1 (desacuerdo) dissent
    sabía que expresar su disidencia le costaría caro he knew that expressing his dissent would cost him dear
    las disidencias en el seno del partido the dissent o the disagreements within the party
    2 (escisión) split
    3 (grupoen desacuerdo) dissidents (pl), dissident group; (— escindido) splinter group, breakaway group
    * * *

    disidencia sustantivo femenino dissidence: la disidencia entre las distintas corrientes de opinión ha traído graves consecuencias, the dissidence between the different factions has had serious consequences
    * * *
    1. [política, religiosa] dissent
    2. [desacuerdo] disagreement;
    las disidencias en la cúpula del sindicato the disagreements within the union leadership;
    manifestaron su disidencia con la resolución they voiced their dissent from o disagreement with the resolution
    * * *
    f dissidence
    * * *
    : dissidence, dissent

    Spanish-English dictionary > disidencia

  • 18 estentóreo

    adj.
    stentorian, clarion, loud-voiced.
    * * *
    1 stentorian, thundering, booming
    * * *
    ADJ [voz] stentorian frm, booming; [sonido] strident
    * * *
    - rea adjetivo booming, stentorian
    * * *
    - rea adjetivo booming, stentorian
    * * *
    booming, stentorian
    * * *
    estentóreo, -a adj
    Formal stentorian
    * * *
    adj stentorian, booming
    * * *
    : loud, thundering

    Spanish-English dictionary > estentóreo

  • 19 huacalón

    ADJ Méx
    1) (=gordo) fat
    2) (=de voz áspera) gravel-voiced

    Spanish-English dictionary > huacalón

  • 20 sonorizarse

    VPR (Ling) to voice, become voiced

    Spanish-English dictionary > sonorizarse

См. также в других словарях:

  • voiced — [vɔıst] adj 1.) deep voiced/squeaky voiced/husky voiced etc having a voice that is deep, very high etc 2.) technical voiced sounds are made using the ↑vocal cords. For example, /d/ and /g/ are voiced ↑consonants …   Dictionary of contemporary English

  • -voiced — «voyst», adjective. 1. spoken or expressed: »voiced criticism. 2. Phonetics. uttered with vibration of the vocal cords, as any vowel or such consonants as b, d, and g. –voic´ed|ness, noun. voiced, combining form. having a voice: »Low voiced =… …   Useful english dictionary

  • Voiced — Voiced, a. 1. Furnished with a voice; expressed by the voice. [1913 Webster] 2. (Phon.) Uttered with voice; pronounced with vibrations of the vocal cords; sonant; said of a sound uttered with the glottis narrowed. [1913 Webster] {Voiced stop},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • voiced — [ vɔıst ] adjective LINGUISTICS voiced sounds are produced by passing air over your VOCAL CORDS …   Usage of the words and phrases in modern English

  • voiced — [voist] adj. 1. having a voice 2. having or using (a specified kind or tone of) voice: often in hyphenated compounds [deep voiced] 3. expressed by the voice 4. Phonet. articulated with simultaneous vibration of the vocal cords: said of certain… …   English World dictionary

  • voiced — index nuncupative, oral, parol, stated, verbal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • voiced — voicedness /voy sid nis, voyst nis/, n. /voyst/, adj. 1. having a voice of a specified kind (usually used in combination): shrill voiced. 2. expressed vocally: his voiced opinion. 3. Phonet. pronounced with glottal vibrations; phonated… …   Universalium

  • voiced — un·voiced; voiced; voiced·ness; …   English syllables

  • Voiced — Voice Voice, v. t. [imp. & p. p. {Voiced}; p. pr. & vb. n. {Voicing}.] 1. To give utterance or expression to; to utter; to publish; to announce; to divulge; as, to voice the sentiments of the nation. Rather assume thy right in silence and . . .… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • voiced — adjective Date: 15th century 1. having or furnished with a voice especially of a specified kind often used in combination < soft voiced > 2. uttered with vocal cord vibration < a voiced consonant > …   New Collegiate Dictionary

  • voiced — adjective technical voiced sounds are made using the vocal cords . For example, and /g/ are voiced consonants …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»