-
1 traumatiser
tʀomatizevin ein Trauma versetzen, in Schock versetzen, schockenCette chute l'a traumatisé. — Bei diesem Sturz hat er einen Schock erlitten.
L'enfant est traumatisé par le divorce de ses parents. — Das Kind ist durch die Scheidung seiner Eltern traumatisiert.
traumatisertraumatiser [tʀomatize] <1>1 (choquer) Beispiel: traumatiser quelqu'un jdm einen Schock versetzen; échec, culpabilité für jemanden zu einem Trauma werden; Beispiel: être traumatisé par quelque chose durch etwas einen Schock erleiden -
2 choc
ʃɔkm1) ( coup) Schlag m, Stoß m2) ( heurt) Aufprall m3) ( commotion) Erschütterung f4) ( collision) Zusammenstoß m5) MED Trauma nchocchoc [∫ɔk]3 (coup) Stoß masculin; Beispiel: ce matériau ne résiste pas aux chocs dieses Material ist nicht stoßfestII Apposition -
3 affectif
afɛktifadjaffektiv, gefühlsbetontaffectifaffectif , -ive [afεktif, -iv]emotional; réaction gefühlsbetont; valeur affektiv; Beispiel: vie affective Gefühlsleben neutre; Beispiel: traumatisme affectif seelischer Schock; Beispiel: sur le plan affectif gefühlsmäßig -
4 commotion
-
5 fouet
fwem1) Peitsche f2) GAST Schneebesen m3) Schock mcoup de fouet (fig) — Peitschenhieb m
4)fouetfouet [fwε]►Wendungen: de plein fouet mit voller Wucht -
6 heurt
-
7 secousse
-
8 sonner
sɔnev1) klingeln, läutenOn ne vous a pas sonné. — Ich habe Sie nicht nach Ihrer Meinung gefragt.
2) ( heure) schlagen3) ( résonner) tönen, klingen4) (fam: assommer) umlegen, umhauen, zu Boden schlagenLe choc l'a sonné. — Der Schock hat ihn umgehauen.
sonnersonner [sɔne] <1>1 (tirer des sons de) läuten cloche; blasen clairon; Beispiel: sonner trois coups dreimal klingeln [ oder läuten autrichien ]4 ( familier: étourdir, secouer) fertig machen; coup, maladie, nouvelle umhauen; Beispiel: être sonné groggy sein5 ( familier: réprimander) Beispiel: se faire sonner par quelqu'un von jemandem eins aufs Dach bekommen1 (produire un son) cloche läuten; réveil, téléphone klingeln, läuten autrichien; angélus, trompette ertönen2 (produire un effet) Beispiel: sonner bien proposition gut klingen; Beispiel: sonner juste echt klingen; film echt wirken; Beispiel: sonner faux aveux unaufrichtig klingen3 (être annoncé) heure schlagen; fin gekommen sein; Beispiel: midi/minuit sonne es schlägt Mittag/Mitternacht; Beispiel: la récréation sonne es klingelt [ oder läutet autrichien ] zur Pause; Beispiel: quand sonne l'heure de quelque chose wenn die Zeit für etwas gekommen ist5 (tinter) monnaie, clé klimpern; marteau klingen; Beispiel: faire sonner quelque chose mit etwas klimpern -
9 traumatique
-
10 traumatisant
tʀomatizɑ̃adjtraumatisch, seelischen Schock bewirkendtraumatisanttraumatisant (e) [tʀomatizã, ãt]schockierend; Beispiel: une expérience traumatisante ein traumatisches Erlebnis -
11 émotif
-
12 état
I eta m1) Lage f, Situation f2) ( condition) Zustand métat second — Trance f
3) ( position) Stand m4) ( statut) Status m
II etaStaat métatétat [eta]1 (manière d'être) Zustand masculin; des recherches Stand masculin; Beispiel: état d'urgence Notstand; Beispiel: état de choses Sachlage féminin; Beispiel: dans l'état actuel des choses beim gegenwärtigen Stand der Dinge; Beispiel: état mental/physique geistige/körperliche Verfassung; Beispiel: état de santé Gesundheitszustand; Beispiel: état d'esprit Einstellung féminin; Beispiel: être en état stylo in Ordnung sein; machine, appareil betriebsbereit sein; machine à écrire funktionstüchtig sein; appartement, maison bezugsfertig sein; Beispiel: être en état de marche voiture, bicyclette fahren; appareil, machine funktionieren; Beispiel: être en état de faire quelque chose in der Lage sein etwas zu tun►Wendungen: en tout état de cause (dans tous les cas) unter allen Umständen; (quoi qu'il en soit) auf alle Fälle; état civil Personenstand masculin; (service) Standesamt neutre, ≈ Einwohnermeldeamt neutre; Beispiel: vérifier l'état civil de quelqu'un jds Personalien überprüfen; ne pas être dans son état normal nicht man selbst sein; être dans un état second nicht ganz bei sich sein familier; avoir des états d'âme Gefühle haben; (être amoureux) Liebeskummer haben; être dans tous ses états in heller Aufregung sein; être en état de choc médecine, pharmacie unter Schock stehen; (être sous le coup de l'émotion) schockiert sein -
13 être en état de choc
être en état de chocmédecine, pharmacie unter Schock stehen
См. также в других словарях:
Schock — [ʃɔk], der; [e]s, s: durch ein außergewöhnlich belastendes Ereignis bei jmdm. ausgelöste seelische Erschütterung: ein seelischer, psychischer Schock; bei der Todesnachricht erlitt, bekam sie einen [schweren, leichten] Schock; sein Entschluss war… … Universal-Lexikon
Schock — bezeichnet: in der Medizin eine akute Unterversorgung lebenswichtiger Organe mit Blutsauerstoff, siehe Schock (Medizin) in der Umgangssprache die Reaktion auf ein belastendes/erschreckendes Erlebnis, siehe akute Belastungsreaktion in der… … Deutsch Wikipedia
Schock — may refer to:*Shock (circulatory) medical term, referring to accute medical situation *Aaron Schock (born 1981), U.S. politician *Axel Schock (born 1965), German author *Gina Schock (born 1957), U.S. drummer *Rolf Schock (1933 1986), philosopher… … Wikipedia
Schock — Schock: Das im 18. Jh. aus dem Frz. entlehnte Wort bezeichnet im Allgemeinen eine starke seelische Erschütterung, eine Erschütterung des Nervensystems. Diese Erschütterung kann natürliche Ursachen (Verletzung, belastendes Erlebnis) haben, sie… … Das Herkunftswörterbuch
Schock — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Schlag • Erschütterung Bsp.: • Ihr Tod war ein Schlag für sie alle. • Er bekam einen elektrischen Schlag. • Nach dem Unfall erlitt er einen Schock … Deutsch Wörterbuch
Schock — Schock, 1) eine Menge, sonst von 20 (Altschock), jetzt von 60 Stück (Neuschock, gutes S.), getheilt in 4 Mandel; in Schlesien hat das schwere S. 60, das leichte S. 40 Stück; 2) als Rechnungsmünze 60 Stück einer gangbaren Münze, bes. der Groschen … Pierer's Universal-Lexikon
Schock — Schock, Anzahl von 60 Stück, ein Großschock = 64 Stück, 1 S. = 4 Mandel; vor und nach Einführung der Rechnung nach Talern und Gulden auch Rechnungsmünze, das S. Groschen, mit sinkendem Werte. Das böhmische (kopy grossuw) = 2 Reichstaler Kurant… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schock — Schock, eine Anzahl von 60 Stück; 1 Groß S. = 64 Stück … Kleines Konversations-Lexikon
Schock — Schock, 60 Stücke; ehemals Rechnungsmünze = 60 Grosch. Der böhm. S. ist = 60 Grosch. = 180 Kreuzern. Der kleine S. = 40 Grosch. = 120 Kr. Der sächs. alte S. = 20, der neue S. = 60 guten Groschen … Herders Conversations-Lexikon
Schock — der; [e]s, s unter Einfluss von engl. shock aus fr. choc »Stoß, Erschütterung« zu choquer »(an)stoßen, beleidigen«, dies wohl aus mittelniederl. schocken »stoßen«>: 1. durch ein plötzliches katastrophenartiges od. außergewöhnlich belastendes… … Das große Fremdwörterbuch
Schock — Scho̲ck der; (e)s, s; 1 ein Schock (für jemanden) eine seelische Erschütterung, die durch ein unerwartetes und sehr unangenehmes Ereignis ausgelöst wird <ein leichter, schwerer Schock; einen Schock erleiden; jemandem einen Schock versetzen;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache