-
1 schmuck
ʃmukmjoyas f/pl, alhajas f/pl, adorno mSchmuck [∫mʊk]<-(e)s, ohne Plural >Adjektiv————————Adverb -
2 Schmuck
-
3 Anhänger
'anhɛŋərm1) ( Wagen) remolque m2) ( Befürworter) seguidor m, partidario m, adepto m3) ( Schild) cartel m4) ( Schmuck) dije m, pendiente m5) SPORT hincha m-1-Anhänger1<-s, ->————————-2-Anhänger2 (in)<-s, -; -nen>; (Person) seguidor(a) Maskulin(Feminin), adepto, -a Maskulin, Feminin; Sport aficionado, -a Maskulin, Feminin -
4 Kassette
-
5 Anstecknadel
die -
6 Clip
-
7 Fassung
'fasuŋf1) ( bei Lampen) portalámparas m2) ( bei Schmuck) engaste m3) ( Selbstbeherrschung) dominio de sí mismo mEr lässt sich nicht so leicht aus der Fassung bringen. — No se deja desconcertar fácilmente.
4) ( bei Brillen) montura f, armadura f5) ( Version) versión f-1-Fassung1 ['fasʊŋ]<- en>————————-2-Fassung2ohne Plural; (Beherrschung) serenidad Feminin; die Fassung verlieren/bewahren perder/guardar calma; etwas mit Fassung tragen llevar algo con serenidad; jemanden aus der Fassung bringen sacar de quicio a alguien; völlig außer Fassung geraten salirse completamente de sus casillas4. [Selbstbeherrschung] -
8 Halsband
-
9 Juwel
-
10 Klunker
-
11 Kranz
-
12 Krone
'kroːnəfcorona fDas setzt doch allem die Krone auf! — ¡Es increíble!
Krone ['kro:nə]<-n>1 dig(Königs-, Zahnkrone, Währung) corona Feminin; dabei fällt dir kein Zacken aus der Krone (umgangssprachlich) por eso no se te van a caer los anillos; einen in der Krone haben (umgangssprachlich) estar bebido -
13 Medaillon
medal'jɔn1) ( Schmuck) medallón m2) GAST medallón mMedaillon [medal'jõ:]<-s, -s>[medaljˈɔŋ] ( Plural Medaillons) das -
14 Ring
rɪŋm1) ( Schmuck) anillo m, sortija f2) ( Kreis) círculo m3) ( Straßenring) carretera de circunvalación f, circunvalación fRing [rɪŋ]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) aro Maskulin; (Fingerring) anillo Maskulin, argolla Feminin Lateinamerikanismus: salopp; Ringe unter den Augen haben tener ojeras————————Ringe Plural -
15 Schloss
ʃlɔsn1) ( Verschluss) cerradura f, cerrojo mhinter Schloss und Riegel — a la sombra, en chirona
2) ( Gebäude) castillo m, palacio m<-sses, Schlösser>2 dig (Türschloss) cerradura Feminin, chapa Feminin die USA ; (an Schmuck, Koffer) cierre Maskulin; (Vorhängeschloss) cerrojo Maskulin; ins Schloss fallen cerrarse; hinter Schloss und Riegel (umgangssprachlich) a buen recaudo -
16 falsch
1. falʃ adj1) ( unwahr) inexacto, falso2) ( fehlerhaft) incorrecto, equivocado3) ( unecht) falso, falsificado4) (fig: unaufrichtig) insincero, falso2. falʃ advfalsch [fal∫]I Adjektiv1 dig (verkehrt) equivocado, erróneo; falscher Alarm falsa alarma; bei jemandem an den Falschen geraten equivocarse con alguien; etwas in den falschen Hals bekommen malentender algo y tomarlo a mal3 dig (unpassend) erróneo, falsoII Adverbmal; Sie sind falsch verbunden tel se ha equivocado Ud. de número; das hast du falsch verstanden lo has entendido mal; das hat er falsch aufgefasst esto le ha sentado mal umgangssprachlich; damit liegst du falsch estás equivocado; falsch parken aparcar en lugar prohibido; da sind Sie hier falsch se ha equivocado Ud. de lugarAdjektiv————————Adverb1. [nicht korrekt] incorrectamente2. [hinterhältig] falsamente -
17 schloss
ʃlɔsn1) ( Verschluss) cerradura f, cerrojo mhinter Schloss und Riegel — a la sombra, en chirona
2) ( Gebäude) castillo m, palacio m<-sses, Schlösser>2 dig (Türschloss) cerradura Feminin, chapa Feminin die USA ; (an Schmuck, Koffer) cierre Maskulin; (Vorhängeschloss) cerrojo Maskulin; ins Schloss fallen cerrarse; hinter Schloss und Riegel (umgangssprachlich) a buen recaudoPräteritum→ link=schließen schließen/link -
18 versetzen
fɛr'zɛtsənv1) ( Beamter)versetzen nach — trasladar, destinar a, destacar (LA)
2) ( Schüler) hacer pasar al curso siguiente3) ( verpfänden) empeñar, pignorar4) (fig)jdn versetzen — dar un plantón a alguien, dejar plantado
Es wurden ihm vier Dolchstiche versetzt. — Le dieron cuatro puñaladas.
2 dig (beruflich) trasladar3 dig Schule hacer pasar al curso siguiente; sie ist in die fünfte Klasse versetzt worden pasó al quinto curso; er wird nicht versetzt tiene que repetir el curso4 dig (verpfänden) empeñar7 dig (antworten) replicar8 dig(umgangssprachlich: warten lassen) dar un plantón9 dig (in Zustand bringen) jemanden in Zorn/in Angst versetzen enfurecer/causarle miedo a alguien; jemanden in die Lage versetzen etwas zu tun permitir algo a alguien10 dig (zurückversetzen) llevar de vueltasich in jemandes Lage versetzen ponerse en la situación de alguientransitives Verb1. [Personal] trasladar[Pflanzen] trasplantar2. [in einen anderen Zustand]3. [Schmuck, Uhr] empeñar4. [Freunde, Bekannte]5. [Schlag, Ohrfeige]
См. также в других словарях:
Schmuck — (6./7. Jahrhundert, Merowingerzeit) aus Nordendorf. Römischen Museum, Augsburg (Bayern) … Deutsch Wikipedia
Schmuck — may refer to: * Schmuck (pejorative), an insulting term for a stupid person or dimwitted fool or an unwanted guest * Schmuck (surname) … Wikipedia
Schmuck — Schmucksachen I. Schmucksachen II. Deutsche Künstler. Schmucksachen III. Französische und belgische Künstler … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schmuck — (n.) also shmuck, contemptible person, 1892, from E.Yiddish shmok, lit. penis, probably from Old Pol. smok grass snake, dragon, and likely not the same word as Ger. schmuck jewelry, adornments, which is related to Low Ger. smuck supple, tidy,… … Etymology dictionary
Schmuck — (hierzu die Tafel »Schmucksachen I III«). Bei den ältesten Kulturvölkern des Orients war die Neigung, sich zu schmücken, ebenso stark, wie sie es noch heute bei den Orientalen ist. Nach den ägyptischen und assyrischen Denkmälern sowie den Funden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schmuck — [ʃmʌk] n AmE informal [Date: 1800 1900; : Yiddish; Origin: shmok penis, stupid person , from German schmuck decoration ] a stupid person … Dictionary of contemporary English
Schmuck — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ihr ganzer Schmuck wurde gestohlen … Deutsch Wörterbuch
schmuck — Adj. (Aufbaustufe) von schönem Aussehen, elegant Synonyme: ansprechend, apart, attraktiv, entzückend, gutaussehend, hübsch, reizend, reizvoll Beispiele: Sie sind ein schmuckes Paar. Ihr neues Haus sieht schmuck aus … Extremes Deutsch
Schmuck [1] — Schmuck, 1) der Glanz, die verschönerte Gestalt eines Dinges; 2) alles, was zur Verschönerung der äußeren Gestalt dient, bes. wenn es in Kleidungsstücken u. ähnlichen Dingen besteht; 3) so v.w. Geschmeide 3); 4) Dinge, welche zum Geschmeide… … Pierer's Universal-Lexikon
Schmuck [2] — Schmuck, Vincenz, geb. 1565 in Schmalkalden, wurde Superintendent u. Professor der Theologie in Leipzig u.st. hier 1. Febr. 1628; er soll der Verf. des Liedes O Traurigkeit o Herzeleid sein … Pierer's Universal-Lexikon
Schmuck — Schmuck, s. Kunstgewerbe; Schmucksteine, s. Edelsteine … Lexikon der gesamten Technik