-
21 embocar
em'bokarvin den Mund stecken, hineinstecken, einführenverbo transitivoembocarembocar [embo'kar] <c ⇒ qu>(enfilar) (hin)einfahren [in+acusativo]; el barco emboca el puerto das Schiff fährt in den Hafen ein -
22 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
23 fondear
fon'đearv1) ausloten, Schiff auf Konterbande durchsuchen, gründlich durchsuchen, etw auf den Grund gehen2) (fig: estudiar algo profundamente) ergründen, gründlich untersuchen3) ( anclar una embarcación) NAUT auslotenverbo intransitivo————————verbo transitivofondearfondear [foDC489F9Dn̩DC489F9Dde'ar]náutico vor Anker liegennum1num (anclar) verankernnum2num (sondear) (aus)lotennum3num (registrar) durchsuchen; (una cuestión) gründlich untersuchen; fondear un asunto einer Sache auf den Grund gehen -
24 franco
1. 'franko adj1) aufrichtig, aufgeschlossen, freimütig2) ECO frei2. 'franko m1) (moneda de Francia, Bélgica) Franc m2) ( moneda de Suiza) Franken m1. [sincero] offen2. [sin obstáculos, exento de gastos] frei————————————————sustantivo masculinofranco1franco1 ['fraŋko]————————franco2franco2 , -a ['fraŋko, -a]I adjetivonum1num (sincero) aufrichtignum3num (libre) frei; puerto franco Freihafen masculino, femenino; franco a bordo frei an Bord; franco de derechos gebührenfrei; franco en fábrica ab Werknum4num (claro) klarnum5num historia fränkischnum6num (francés) französischFranke, Fränkin masculino, femenino -
25 galera
ga'leraf1) NAUT Galeere f, Sklavenschiff n2) ( en la tipografía) Setzschiff nsustantivo femeninogaleragalera [ga'lera] -
26 hielo
'jelom1) Eis n2) (fig)hacer/decir algo para romper el hielo — (fig) etw sagen/tun, um das Eis zu brechen
sustantivo masculinohielohielo ['59FE3E77ɟ59FE3E77elo]num1num (del agua) Eis neutro; hielo en la carretera Glatteis neutro; hielo picado zerhacktes Eis; el barco ha quedado aprisionado en el hielo das Schiff ist eingefroren -
27 juguete
xu'ɡ̱etem1) Spielzeug n2) (fig) Spielball m, Marionette fsustantivo masculino2. (figurado) [persona, cosa] Spielzeugjuguetejuguete [xu'γete]num1num (objeto) Spielzeug neutro; el barco era un juguete de las olas das Schiff war ein Spielball der Wellen -
28 lontananza
-
29 marinero
mari'neromMatrose m, Seemann m1. [buque] seetüchtig2. [de marinos] Marine-————————sustantivo masculinomarinero1marinero1 [mari'nero]————————marinero2marinero2 , -a [mari'nero, -a]num1num (relativo al mar) See-; buque marinero seetüchtiges Schiff; pueblo marinero Fischerdorf neutro; pescado a la marinera Fischgericht mit Tomaten und Muscheln in Weinsoße -
30 mayor
ma'jɔradj1) ältere(r,s)mayor de edad — mündig, volljährig
2) ( grande) größeradjetivo1. (compar de 'grande') [en tamaño] größer[en edad] älter[en importancia] wichtiger2. [adulto] groß3. (locución)————————sustantivo masculino y femenino[adulto] Erwachsene der, die————————sustantivo masculino————————mayores sustantivo masculino pluralmayormayor [ma'59FE3E77ɟ59FE3E77or]I adjetivonum1num (tamaño) mayor que größer als; el mayor barco das größte Schiff; mal mayor Unannehmlichkeit femenino; comercio al por mayor Großhandel masculino; se repartieron palos al por mayor es wurden kräftig Schläge verteiltnum2num (edad) mayor que älter als; mi hermano mayor mein älterer Bruder; el mayor de mis hermanos mein ältester Bruder; ser mayor alt sein; mayor de edad volljährig; persona mayor älterer Mensch; los mayores die Erwachsenennum3num música Dur neutro; tono mayor Dur neutro; tercera mayor große Terz; escala en do mayor C-Dur-Tonleiter femenino -
31 patronear
-
32 preparar un buque para zarpar
preparar un buque para zarparein Schiff klarmachen zum Auslaufen -
33 preparar
prepa'rarv1) bereiten, vorbereiten, aufbereiten, bereitstellen2) ( ingredientes) GAST zubereiten3) ( disponer) anrichten, herrichten4) ( iniciar) anbahnen, vorarbeiten5) ( disecar) präparieren, zurechtmachenverbo transitivo1. [gen] vorbereiten————————prepararse verbo pronominalprepararse a o para sich vorbereiten fürprepararpreparar [prepa'rar]num1num (disponer) vorbereiten; (la comida) zubereiten; (materias primas) aufbereiten; en esta escuela profesional te preparan bien auf dieser Berufsschule erhältst du eine gute Ausbildung; en inglés me prepara una profesora nativa ich werde von einer Engländerin in Englisch unterrichtet; preparar un buque para zarpar ein Schiff klarmachen zum Auslaufen; preparar el camino den Weg bahnen; preparar una casa para vivir en ella ein Haus herrichten; preparar un discurso eine Rede ausarbeiten; preparar las maletas die Koffer packen; ya puedes preparar la maleta (familiar) es kann jederzeit losgehen; preparar la tierra den Boden bearbeitennum2num química ansetzennum4num anatomía präparieren■ prepararse sich vorbereiten [para/a auf/für+acusativo]; me preparaba a salir, cuando empezó a llover ich wollte mich gerade zum Gehen fertig machen, da fing es an zu regnen; se prepara una tormenta es braut sich ein Unwetter zusammen; prepararse para cualquier eventualidad sich auf alles gefasst machen -
34 se ve un barco en lontananza
se ve un barco en lontananzaman sieht ein Schiff in der Ferne -
35 singladura
-
36 transporte aéreo/marítimo
transporte aéreo/marítimoBeförderung per Flugzeug/Schiff -
37 transporte
tranz'pɔrtemTransport m, Abtransport m, Überführung ftransporte de carga/transporte de mercancías — Gütertransport m
sustantivo masculinotrasporte sustantivo masculino1. [traslado] Beförderung die2. [medio] Verkehrsmittel dastransportetransporte [trans'porte]num1num comercio Transport masculino, Beförderung femenino; transporte aéreo/marítimo Beförderung per Flugzeug/Schiff; transporte por carretera Beförderung per LKW masculino; transporte de personas Personenbeförderung femenino, Personenverkehr masculino; compañía de transportes Spedition femenino -
38 un barco abanderado en Panamá
un barco abanderado en Panamáein unter panamaischer Flagge fahrendes Schiff -
39 zarpar
-
40 nao
См. также в других словарях:
Schiff — is a German surname meaning ship and may refer to: * Adam Schiff, American politician * András Schiff, Hungarian pianist * Don Schiff, composer, musician, most notable as NS/Stick, Chapman Stick and Electric bass player * Dorothy Schiff, owner… … Wikipedia
Schiff — Schiffsarten aller Zeiten I. Schiffsarten II. Schiffsarten III … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schiff [1] — Schiff, 1) im Allgemeinen jedes auf einem Kiel erbaute Fahrzeug auf Flüssen wie auf dem Meere; bes. 2) die größeren Arten der Seeschiffe, mit drei Masten (Dreimaster). Sie unterscheiden sich in Kriegsschiffe, Caperschiffe u. Kauffahrer (s.d.a.).… … Pierer's Universal-Lexikon
Schiff [1] — Schiff, allgemein jedes schwimmende, gefäßartig geformte, ortsverändernde Bauwerk, das dazu dient, Menschen und Güter oder Waffen in größerer Zahl und Menge über Wasser fortzuschaffen, im Gegensatz zum Fahrzeug, das der Größe nach zwischen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schiff — Sn std. (8. Jh.), mhd. schif, schef, ahd. skif, skef, as. skip Stammwort. Aus g. * skipa n. Schiff (auch ein Gefäß) , auch in gt. anord. skip, ae. scip m., afr. skip. Herkunft unklar. Täterbezeichnung: Schiffer. Ebenso nndl. schip, ne. ship,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schiff — schiff; schiff·li; … English syllables
Schiff — Schiff: Das gemeingerm. Wort bedeutete – wie auch ↑ Boot und ↑ Nachen – ursprünglich »ausgehöhlter Stamm, Einbaum«. Mhd. schif, ahd. scif, got. skip, engl. ship, schwed. skepp gehören zu der unter ↑ Schiene behandelten idg. Wurzel *skē̆i… … Das Herkunftswörterbuch
Schiff — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Boot Bsp.: • Unser Schiff befördert Waren. • Sie hatten kein Boot, um darin den See zu überqueren. • Wann beginnt die Schiffsreise? • Ich möchte ein Boot kaufen … Deutsch Wörterbuch
Schiff [2] — Schiff (in anderer Bedeutung), 1) (Weber), so v.w. Schütze; 2) Werkzeug, welches von den Frauenzimmern zu mehren Arbeiten gebraucht wird, welche aus Knötchen od. Schlingen bestehen; es ist meist von Elfenbein u. besteht aus zwei länglichrunden,… … Pierer's Universal-Lexikon
Schiff [3] — Schiff, David Hermann, geb. 1800 in Hamburg; lebte längere Zeit für den Gesellschafter u. den Freimüthigen beschäftigt in Berlin, dann in Leipzig, wo er mit Bernhardi einige Zeit die Eisenbahn redigirte. Er schr. die Novellen: Höllenbreughel, Lpz … Pierer's Universal-Lexikon
Schiff [2] — Schiff, in der Baukunst ursprünglich der für die Laien bestimmte mittlere, größere Teil einer christlichen Kirche, der sich von den Turmbauten an der Westseite bis zu dem an der Ostseite gelegenen Altar erstreckt und meist die Kanzel nebst der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon