-
1 sombrero
sɔm'breromHut msustantivo masculinosombrerosombrero [som'brero](prenda) también botánica Hut masculino; sombrero de copa Zylinder masculino; quitarse el sombrero ante algo den Hut vor etwas dativo ziehen -
2 sombrero gacho
sombrero gachoSchlapphut -
3 sombrero de copa
-
4 sombrero hongo
-
5 ala del sombrero
ala del sombreroHutkrempe -
6 el viento le arrebató el sombrero
el viento le arrebató el sombreroder Wind riss seinen Hut fortDiccionario Español-Alemán > el viento le arrebató el sombrero
-
7 encajar el sombrero en la cabeza
encajar el sombrero en la cabezaden Hut aufsetzenDiccionario Español-Alemán > encajar el sombrero en la cabeza
-
8 ir tocado de un sombrero
ir tocado de un sombreroeinen Hut tragen -
9 quitarse el sombrero ante algo
quitarse el sombrero ante algoden Hut vor etwas dativo ziehen -
10 tocarse con un sombrero
tocarse con un sombreroeinen Hut aufsetzen -
11 cinta de sujeción del sombrero
spa yugular (m), barboquejo (m), barbuquejo (m), cinta (f) de sujeción del sombrerodeu Kinnband (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > cinta de sujeción del sombrero
-
12 Más puede el sombrero que el dinero
Höflichkeit und gute Sitten machen wohlgelitten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más puede el sombrero que el dinero
-
13 Más vale perder el sombrero que la cabeza
Besser den Hut verloren als den Kopf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más vale perder el sombrero que la cabeza
-
14 encasquetar
eŋkaske'tarv( calar bien el sombrero) aufstülpenverbo transitivo1. [imponer] aufdrängen2. [sombrero] aufstülpen————————encasquetarse verbo pronominal1. [sombrero] sich aufstülpenencasquetarencasquetar [eŋkaske'tar]num1num (sombrero) aufstülpennum2num (golpe) versetzennum3num (una idea) einredennum4num (endilgar) aufbürden; me encasquetó un rollo tremendo er/sie traktierte mich mit seinem/ihrem fürchterlichen Geschwätz■ encasquetarse (sombrero) sich dativo aufstülpen; se te ha encasquetado esa idea du hast dir diese Idee in den Kopf gesetzt -
15 chistera
tʃis'teraf( sombrero de copa) Zylinder msustantivo femeninochisterachistera [6B36F75Cʧ6B36F75Cis'tera] -
16 copa
'kopaf1) Glas n, Kelch mcopa de helado — GAST Eisbecher m
2) ( premio) Pokal m3) ( cáliz) REL Kelch m4) BOT Baumkrone f5)copa mundial — SPORT Weltmeisterschaft f
sustantivo femenino1. [vaso] (Stiel)glas das————————copas femenino pluralcopacopa ['kopa]num1num (vaso) (Stiel)glas neutro; una copa de vino ein Glas Wein; una copa para el vino ein Weinglas; ir de copas etwas trinken gehen; tener una copa de más beschwipst sein familiar -
17 ala
1. 'ala f/elZOOL Flügel m2. 'ala interj3. 'ala f/el¡Hala! — Los!/Vorwärts!
1) (fig: de partido, de edificio) Flügel m2)3)4) (fig)volar uno con sus propias alas — selbstständig werden, flügge sein
sustantivo femenino (el)————————ala delta sustantivo femeninoalaala ['ala]Flügel masculino; ala de la hélice Propellerblatt neutro; ala de la mesa Tischklappe femenino; ala del sombrero Hutkrempe femenino; ala del tejado Vordach neutro; ahuecar el ala sich auf die Socken machen; cortar las alas a alguien jdm die Flügel stutzen; estar tocado del ala (familiar) einen Dachschaden haben; dar alas a alguien jdn beflügeln; le faltan alas para triunfar ihm/ihr fehlt der Mut um Erfolg zu haben; tener demasiadas alas sich dativo zu viel herausnehmen -
18 cubrir
ku'brirv irr1) abdecken, verdecken2) ( recubrir) bekleiden, verhüllen, verhängen3)cubrir de/cubrir con — beziehen mit
4) ( tapar)5)verbo transitivo1. [tapar, ocultar] bedecken2. [suj: animal, el macho a la hembra] decken3. [sentimientos] verbergen4. [puesto] besetzen5. [trayecto] zurücklegen6. [noticia] berichten7. [gastos] decken————————verbo intransitivo————————cubrirse verbo pronominal1. [taparse]2. [protegerse]3. [con sombrero] sich bedecken4. [con ropa] sich kleiden5. [suj: cielo] sich bedecken6. (locución)cubrircubrir [ku'βrir]num2num (ocultar) verdeckennum3num (recorrer) zurücklegennum5num deporte, fuerzas armadas decken; ¡cubridme! gebt mir Deckung!num6num (rellenar) (auf)füllennum8num (gastos) deckennum9num (vacante) besetzennum10num (deuda) begleichennum11num zoología deckennum13num prensa, periodismo berichten [über+acusativo]■ cubrirsenum1num (revestirse, llenarse) sich bedeckennum2num (ponerse el sombrero) seinen Hut aufsetzennum3num (el cielo) sich bedecken, sich bewölkennum4num fuerzas armadas in Deckung gehen -
19 hongo
-
20 quitar
ki'tarv1) ( retirar) wegbringen, wegnehmenquitar a alguien de en medio — jdn beseitigen, jdn aus dem Weg räumen
quitar importancia — verharmlosen, bagatellisieren
2) ( la visión) versperren3) ( destapar) abmachen, abziehen, abnehmen4) ( arrancar) herausreißen, losreißen, aufreißen5) ( sustraer) entwenden, wegnehmen6) ( omitir) unterlassen7) ( sacar) beseitigen, ausräumen, abschöpfenverbo transitivo1. [ropa] ausziehen2. [de lugar] entfernen3. [dolor, mancha, etc] beseitigen4. [robar] stehlen5. [impedir] ausschließen6. [exceptuar] ausnehmen7. (locución)————————quitarse verbo pronominal1. [de lugar] weggehen2. [ropa] sich ausziehen3. (locución)quitarse a alguien de encima o de en medio sich jn vom Halse schaffenquitarquitar [ki'tar]num1num (piel, funda) abziehen; (sombrero, tapa) abnehmen; (jersey, zapato) ausziehen; (botón) abtrennen; quitar la mesa den Tisch abräumen; una capucha de quita y pon eine abnehmbare Kapuzenum2num (desposeer) wegnehmen; (robar) stehlen; me lo has quitado de la boca du hast mir das Wort aus dem Munde genommen; el café me quita el sueño wenn ich Kaffee trinke, kann ich nicht schlafen; ese asunto me quita el sueño diese Sache raubt mir den Schlafnum4num (de plan, horario, texto) streichennum5num (regla) abschaffennum6num (apartar) wegnehmen; (mueble) wegstellen; ¡quita! (¡no me molestes!) geh mir aus dem Weg!; (¡deja eso!) lass das!; (¡déjate de tonterías!) hör auf!num8num (loc): el médico me ha quitado de fumar der Arzt hat mir das Rauchen verboten; ese ni quita ni pone en la empresa der hat in der Firma nicht viel zu sagen■ quitarsenum1num (anillo) abziehen; (barba, sombrero, gafas) abnehmen; (jersey, zapatos) ausziehen; (vida) sich dativo nehmen; quitarse de la bebida sich dativo das Trinken abgewöhnennum2num (loc): quitarse de encima algo/a alguien sich dativo etwas/jemanden vom Halse schaffen; quítate de mi vista geh mir aus dem Weg; quitarse años (de encima) sich jünger machen
См. также в других словарях:
sombrero — (De sombra). 1. m. Prenda de vestir, que sirve para cubrir la cabeza, y consta de copa y ala. 2. Prenda de adorno usada por las mujeres para cubrirse la cabeza. 3. Techo que cubre el púlpito, para recoger la voz del predicador y evitar… … Diccionario de la lengua española
sombrero — [ sɔ̃brero ] n. m. • 1615, rare jusqu au XIXe; mot esp., de sombra « ombre » ♦ Chapeau à larges bords, porté surtout en Espagne, en Amérique latine. Sombrero mexicain. « Un vaste feutre taillé en sombrero » (Hugo). On écrirait mieux sombréro. ●… … Encyclopédie Universelle
Sombréro — Sombrero Sombrero d’Harry S. Truman Le sombrero est un type de chapeau originaire du Mexique. Les sombreros sont généralement assez haut au niveau de la tête et possèdent un bord très large, permettant à ses utilisateurs de se protéger du soleil … Wikipédia en Français
sombrero — SOMBRÉRO s.n. Pălărie (de fetru) cu boruri mari, purtată mai ales în Spania şi în America Latină. – Din sp., fr. sombrero. Trimis de LauraGellner, 23.07.2004. Sursa: DEX 98 sombréro s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… … Dicționar Român
sombrero — sustantivo masculino 1. Prenda de vestir que cubre la cabeza y que generalmente está formado por copa y ala. sombrero tirolés. sombrero apuntado Sombrero de ala grande, recogida por los lados y sujeta con una puntada por encima de la copa, que se … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sombrero — des amerikanischen Präsidenten Harry S Truman … Deutsch Wikipedia
sombrero — (n.) 1770, from Sp. sombrero broad brimmed hat, originally umbrella or parasol (1590s), from sombra shade, from L.L. subumbrare (see SOMBER (Cf. somber)) … Etymology dictionary
sombrero — sombrȇro m DEFINICIJA slamnati šešir vrlo širokog oboda kakav se nosi u nekim zemljama Amerike [meksikanski sombrero] ETIMOLOGIJA šp. ≃ sombra: sjena … Hrvatski jezični portal
sombrero — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} miękki kapelusz o szerokim rondzie przepasany sznurem lub wstążką, noszony w Hiszpanii i krajach Ameryki Łacińskiej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Meksykańskie sombrero. <hiszp.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Sombrero — Som*bre ro, n. [Sp., from sombra shade. See {Sombre}.] A kind of broad brimmed hat, worn in Spain and in Spanish America. Marryat. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sombrero — Sombrero, 1) Kanal, welcher die Nikobaren (s.d.) in eine nördliche (Sombrerische Inseln) u. eine südliche Gruppe trennt; 2) Insel, so v.w. Sombrera; 3) Mündungsarm des Nigerstromes … Pierer's Universal-Lexikon