-
101 dazwischen
dazwíschen pron adv1. ме́жду э́тим [тем, ни́ми]lé ge das Buch nicht daráuf, só ndern dazwí schen — положи́ кни́гу не наве́рх, а ме́жду (други́ми кни́гами)
2. ме́жду, среди́á lle Kollé gen sind erschíenen, á ber er war nicht dazwí schen — все сотру́дники яви́лись, но его́ среди́ них не́ было
3. тем вре́менем; в промежу́тке -
102 frisch
I a1. све́жий, неиспо́рченный2. неда́вний, но́вый, све́жий3. све́жий, чи́стый4. здоро́вый, све́жийdas frí sche Á ussehen behá lten* — сохрани́ть бо́дрый [моложа́вый] вид5. бо́дрый; живо́й6. све́жий, прохла́дныйfrisch wé rden — свеже́ть
◇j-n auf frí scher Tat ertá ppen — пойма́ть кого́-л. с поли́чным, пойма́ть кого́-л. на ме́сте преступле́ния
j-n an die frí sche Luft sétzen [ befö́ rdern] фам. — вы́ставить (за дверь), выпрова́живать кого́-л.
II adv1. то́лько что, неда́вноfrisch gewá schen — свежевы́стиранный
frisch gebá ckenes Brot — свежеиспечё́нный хлеб
frisch gefá llener Schnee — то́лько что вы́павший [све́жий] снег
frisch gemó lkene Milch — парно́е молоко́
frisch rasí ert — свежевы́бритый
2. бо́дроdie Á rbeit geht ihm frisch von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится
◇frisch von der Lé ber weg! разг. — говори́ смеле́й [без обиняко́в]!
frisch gewá gt ist halb gewó nnen посл. — ≅ сме́лость города́ берё́т; риск — благоро́дное де́ло
-
103 abduschen
(trennb., hat -ge-)* * *to douche* * *ạb|du|schenvt septo give a shower; Körperteil to wash under the showersich abduschen — to have or take a shower
* * *ab|du·schenvt▪ jdn \abduschen to give sb a showerjdm den Rücken \abduschen to shower sb's back* * *transitives Verbsich/jemanden [kalt/warm] abduschen — take/give somebody a [cold/hot] shower
sich/jemandem den Rücken abduschen — shower one's/somebody's back
* * *abduschen (trennb, hat -ge-)* * *transitives Verbsich/jemanden [kalt/warm] abduschen — take/give somebody a [cold/hot] shower
sich/jemandem den Rücken abduschen — shower one's/somebody's back
-
104 abfälschen
v/t (trennb., hat -ge-) (Ball) deflect* * *ạb|fäl|schenvti sep (SPORT)to deflect* * *ab|fäl·schenvt SPORT▪ etw \abfälschen to deflect sth* * *abfälschen v/t (trennb, hat -ge-) (Ball) deflect -
105 abgedroschen
* * *well-worn; corny; worn; banal; commonplace; common; hackneyed; trite* * *ạb|ge|dro|schen ['apgədrɔʃn]adj (inf)hackneyed (Brit), well-worn; Witz auch corny (inf)eine abgedroschene Redensart — a hackneyed (Brit) or trite saying
* * *1) (not original or interesting: a corny joke.) corny2) tritely3) ((of a remark, saying etc) already said in exactly the same way so often that it no longer has any worth, effectiveness etc: His poetry is full of trite descriptions of nature.) trite* * *ab·ge·dro·schenein \abgedroschener Witz an old [or ancient] [or stale] joke* * *Adjektiv (ugs.) hackneyed; well-worn; trite* * *abgedroschene Redewendung auch cliché* * *Adjektiv (ugs.) hackneyed; well-worn; trite* * *adj.hackneyed adj.trite adj. adv.tritely adv. -
106 abknutschen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. canoodle, have a (good old) snog with s.o., smooch, bes. Am. neck; du hast dich einfach von ihm abknutschen lassen? you let him kiss you just like that?* * *ạb|knut|schenvt sep (inf)to canoodle (Brit inf) or cuddle withsich abknutschen — to canoodle (Brit inf), to cuddle
* * *ab|knut·schenvt (fam)* * *transitives Verb (ugs.)2) (sexuell)jemanden abknutschen/sich mit jemandem abknutschen — smooch (coll.) or (sl.) neck with somebody
sich abknutschen — smooch (coll.); neck (coll.)
* * *abknutschen v/t (trennb, hat -ge-) umg canoodle, have a (good old) snog with sb, smooch, besonders US neck;du hast dich einfach von ihm abknutschen lassen? you let him kiss you just like that?* * *transitives Verb (ugs.)2) (sexuell)jemanden abknutschen/sich mit jemandem abknutschen — smooch (coll.) or (sl.) neck with somebody
sich abknutschen — smooch (coll.); neck (coll.)
-
107 ablöschen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Brand) put out, extinguish3. (Tinte) mit Löschpapier: blot* * *to extinguish* * *ạb|lö|schenvt sep1) (mit dem Löschblatt) to blot* * *(to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) blot* * *ab|lö·schenvt1. (mit einem Löschblatt trocknen)2. (entfernen)3. KOCHKden Braten mit einem Schuss Wein \ablöschen to add a little wine to the roast* * *transitives Verb1) (trocknen) blot <ink, letter, etc.>* * *ablöschen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Brand) put out, extinguish3. (Tinte) mit Löschpapier: blot* * *transitives Verb1) (trocknen) blot <ink, letter, etc.> -
108 abrauschen
v/i (trennb., ist -ge-) umg., schnell: zoom off; mit dem Auto: auch roar off; beleidigt: stalk off (in a temper)* * *ạb|rau|schenvi sep aux sein (inf)to roar away or off; (Aufmerksamkeit erregend) to sweep away; (aus Zimmer) to sweep out* * *ab|rau·schenvi Hilfsverb: sein2. (sich demonstrativ entfernen) to rush off in protestgestern ist er beleidigt abgerauscht yesterday he felt offended and rushed off* * ** * *abrauschen v/i (trennb, ist -ge-) umg, schnell: zoom off; mit dem Auto: auch roar off; beleidigt: stalk off (in a temper)* * * -
109 abrutschen
v/i (trennb., ist -ge-)3. fig. Leistungen: drop (off), go downhill* * *to slide down; to slide off* * *ạb|rut|schenvi sep aux sein(= abgleiten) to slip; (nach unten) to slip down; (Wagen) to skid; (AVIAT) to sideslip; (fig) (Mannschaft, Schüler) to drop (down) ( auf +acc to); (Leistungen) to drop off, to go downhill; (moralisch) to let oneself go, to go downhill* * *((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) stall* * *ab|rut·schenvi Hilfsverb: sein1. (abgleiten)seine Finger rutschten am glatten Fels immer wieder ab his fingers kept slipping from the smooth rockssie muss aufpassen, dass sie nicht völlig abrutscht she has to watch out that she does not completely go downhill* * *intransitives Verb; mit sein1) (abgleiten) slipvon etwas abrutschen — slip off something
sie ist mit dem Messer abgerutscht — her knife slipped
2) (nach unten rutschen) slide down; < earth> subside; < snow> give way; (fig.) <pupil, competitor, etc.> slip (auf + Akk. to)* * *abrutschen v/i (trennb, ist -ge-)3. fig Leistungen: drop (off), go downhill* * *intransitives Verb; mit sein1) (abgleiten) slip2) (nach unten rutschen) slide down; < earth> subside; < snow> give way; (fig.) <pupil, competitor, etc.> slip (auf + Akk. to)* * *v.to slip off v. -
110 abwaschen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Schmutz) wash off2. (Auto, Körper etc.) wash down; (das Geschirr) wash up; sich (Dat) die Hände / das Gesicht etc. abwaschen wash one’s hands / face* * *(Geschirr spülen) to wash the dishes;(sauber machen) to wash off* * *ạb|wa|schen sep1. vtGesicht to wash; Geschirr to wash, to wash up (Brit); Farbe, Schmutz to wash off; Pferd, Auto to wash down; (fig liter) Schande, Schmach to wipe outden Schmutz ( vom Gesicht) abwaschen — to wash the dirt off( one's face)
2. vito wash up (Brit), to do the washing-up (Brit), to wash the dishes* * *das1) (the job of washing soiled dishes.) dish-washing2) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) wash* * *ab|wa·schenI. vt1. (spülen)▪ etw \abwaschen to wash sth updas Geschirr \abwaschen to do the dishes [or BRIT a. washing-up2. (durch Waschen entfernen)sie wusch ihrer Tochter den Schmutz vom Gesicht ab she washed the dirt off her daughter's face3. (reinigen)hilfst du mir mal beim A\abwaschen? will you help me do the washing-up?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wash off2.* * *abwaschen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Schmutz) wash offsich (dat)die Hände/das Gesicht etcabwaschen wash one’s hands/face* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) wash off2.* * *v.to give a wash expr. -
111 abwischen
v/t (trennb., hat -ge-)* * *to wipe away; to wipe off; to wipe; to wipe clean; to mop* * *ạb|wi|schenvt sepStaub, Schmutz etc to wipe off or away; Hände, Nase etc to wipe; Augen, Tränen to dryden Schweiß von der Stirn ab — he mopped (the sweat from) his brow
* * *1) (to wipe off: She brushed away a tear; She brushed it away.) brush away3) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) wipe* * *ab|wi·schenvt1. (durch Wischen entfernen)liebevoll wischte er ihr die Augen ab he lovingly dried her eyessich den Schweiß von der Stirn \abwischen to mop the sweat from one's brow2. (durch Wischen säubern)▪ [jdm] etw \abwischen to wipe sth [for sb]bitte die Hände an diesem Handtuch \abwischen! please dry your hands on this towel!wisch dir die Hände bitte am Handtuch ab! dry your hands on the towel!* * *transitives Verb1) (wegwischen) wipe awaysich/jemandem etwas abwischen — wipe something off oneself/somebody
sich/jemandem die Tränen abwischen — dry one's/somebody's tears
2) (säubern) wipesich/jemandem die Nase/die Hände usw. abwischen — wipe one's/somebody's nose/hands etc. (an + Dat. on)
* * *abwischen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Schmutz etc) wipe off (von etwas sth);sich (dat)die Tränen abwischen wipe away one’s tears2. (Tisch etc) wipe;sich (dat)den Mund/die Stirn abwischen wipe one’s mouth/mop one’s brow* * *transitives Verb1) (wegwischen) wipe awaysich/jemandem etwas abwischen — wipe something off oneself/somebody
sich/jemandem die Tränen abwischen — dry one's/somebody's tears
2) (säubern) wipesich/jemandem die Nase/die Hände usw. abwischen — wipe one's/somebody's nose/hands etc. (an + Dat. on)
* * *v.to wipe v. -
112 anfletschen
-
113 anherrschen
v/t (trennb., hat -ge-) bark at* * *ạn|herr|schenvt septo bark at* * *an·herr·schenvt (zurechtweisen)▪ jdn \anherrschen to bark at sbjdn barsch/wütend \anherrschen to snap at sb* * *anherrschen v/t (trennb, hat -ge-) bark at -
114 anpirschen
* * *ạn|pir|schen sep1. vtto stalk2. vrto creep up ( an +acc on)* * *an|pir·schenvr1. (sich vorsichtig nähern)* * *reflexives Verb creep up (an + Akk. on)* * *anpirschen v/r (trennb, hat -ge-):an +akk) creep up to, stalk* * *reflexives Verb creep up (an + Akk. on) -
115 anquatschen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. (start to) talk; (anmachen) chat up; er hat mich einfach so auf der Straße angequatscht he just came up on the street and started talking to me* * *ạn|quat|schen ['ankvatʃn]vt sep (inf)to speak to; Mädchen to chat up (Brit inf to put the moves on (US inf)* * *an|quat·schenvt (fam)* * *er hat mich einfach so auf der Straße angequatscht he just came up on the street and started talking to me -
116 aufbauschen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (auch v/refl) swell (out), puff up2. fig. exaggerate, play up* * *auf|bau|schen sep1. vtto blow out; Segel auch to (make) billow out, to belly out; (fig) to blow up, to exaggerate2. vrto blow out; (Segel auch) to billow (out), to belly (out); (fig) to blow up (zu into)* * *auf|bau·schenI. vt1. (übertreibend darstellen)2. (blähen)mit aufgebauschten Segeln in [or under] full sail* * *transitives Verb1) billow; billow, belly [out] < sail>2) (fig.) blow up (coll.); exaggerate* * *aufbauschen v/t (trennb, hat -ge-)2. fig exaggerate, play up* * *transitives Verb1) billow; billow, belly [out] < sail>2) (fig.) blow up (coll.); exaggerate* * *v.to exaggerate v. -
117 auffischen
v/t (trennb., hat -ge-)1. fish out of the water2. fig. pick up* * *auf|fi|schenvt sep* * *auf|fi·schenvt1. (fam)2. (sl)* * ** * *auffischen v/t (trennb, hat -ge-)1. fish out of the water2. fig pick up* * ** * *v.to fish up v. -
118 auffrischen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. allg. freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc.) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg.; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a booster2. (Lager, Vorräte) replenish, restockII v/refl und v/i Wind: freshen up; unpers.: es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)* * *to freshen up; to refresh; to brush up* * *auf|fri|schen sep1. vtto freshen ( up); Anstrich, Farbe auch to brighten up; Möbel etc to renovate, to refurbish; (= ergänzen) Vorräte to replenish; (fig ) Erinnerungen to refresh; Kenntnisse to polish up; Sprachkenntnisse to brush up; persönliche Beziehungen to renew; Impfung to boost2. vi aux sein or haben(Wind) to freshen3. vi impers aux seinto get fresher or cooler* * *(to become fresh or cool: The wind began to freshen.) freshen* * *auf|fri·schenI. vt Hilfsverb: haben1. (reaktivieren)frühere Beziehungen/Freundschaften \auffrischen to renew [earlier] relationships/friendshipsseine Erinnerungen \auffrischen to refresh one's memoriesseine Kenntnisse \auffrischen to polish up one's knowledge sepsein Französisch \auffrischen to brush up one's French sep2. (erneuern)sein Make-up \auffrischen to retouch [or sep touch up] one's make-up3. MEDeine Impfung \auffrischen to boost an inoculation4. (ergänzen)Vorräte \auffrischen to replenish stocks▪ \auffrischend fresheningIII. vi impers Hilfsverb: sein▪ es frischt auf it's getting [or becoming] cooler [or fresher]* * *transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>* * *auffrischen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. allg freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a boosterB. v/r & v/i Wind: freshen up; unpers:es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)* * *transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>* * *n.refreshing n. -
119 aufmischen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. (verprügeln) beat up, do s.o. over; (anzetteln) instigate a fight, stir up* * *auf|mi|schenvt sep (inf)(= in Unruhe versetzen) to stir up; (= verprügeln) to beat up, to lay into (inf)* * *auf|mi·schenvt (sl)1. (neu mischen)▪ Farben \aufmischen to remix paints2. (verprügeln)▪ jdn \aufmischen to lay into sb sl* * *transitives Verb1) liven up < disco, meeting, city etc.>; shake up <organization, political party, etc.>2) (ugs.): (verprügeln) beat up* * *aufmischen v/t (trennb, hat -ge-) umg (verprügeln) beat up, do sb over; (anzetteln) instigate a fight, stir up* * *transitives Verb1) liven up <disco, meeting, city etc.>; shake up <organization, political party, etc.>2) (ugs.): (verprügeln) beat up -
120 aufpeitschen
v/t (trennb., hat -ge-)* * *auf|peit|schenvt sepMeer, Wellen to whip up; (fig ) Sinne to inflame, to fire; Menschen to inflame, to work up; (stärker) to whip up into a frenzyeine áúfpeitschende Rede — a rabble-rousing (pej) or inflammatory speech
* * *auf|peit·schenvt1. (aufhetzen)jdn zu neuen Übergriffen \aufpeitschen to inflame [or sep work up] sb into new attacks2. (entflammen)▪ etw \aufpeitschen to inflame [or fire] sth3. (aufbranden lassen)das aufgepeitschte Meer the wind-lashed sea* * *transitives Verb whip up <sea, waves>; inflame <passions, emotions, senses>; inflame, stir up <populace, crowd>* * *aufpeitschen v/t (trennb, hat -ge-)* * *transitives Verb whip up <sea, waves>; inflame <passions, emotions, senses>; inflame, stir up <populace, crowd>
См. также в других словарях:
Schen-si — Schen si, Provinz des nordwestl. China, 199.300 qkm, (1894) 7.900.000 E., vom Tsin ling schan (bis 3350 m hoch) durchzogen, fruchtbar; Hauptstadt Si ngan fu … Kleines Konversations-Lexikon
Schen — Sch’eng das; s, s <aus dem Chines.> chines. Mundorgel … Das große Fremdwörterbuch
-schen — Suffix zur Bildung von Verben aus Nomina (z.B. feilschen zu feil, herrschen zu Herr) erw. alt. ( ) Stammwort. Das Suffix geht auf ein in allen germanischen Sprachen vorhandenes * isō zurück, das auf einer falschen Ablösung von Ableitungen zu s… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schen — gro·schen; ma·ri·en·gro·schen; te·schen; zwet·schen·was·ser; … English syllables
Schen-Ring — Königskartusche … Deutsch Wikipedia
schen-back — pa·schen back; … English syllables
Schen — Schẹn, Schẹng, das; s, s [chin.]: chinesische Mundorgel … Universal-Lexikon
schen — groschen … Dictionnaire des rimes
Schen — Schẹn 〈n.; Gen.: s, Pl.: s; Musik〉 = Sheng [Etym.: chines.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Auf der Schwäb'schen Eisenbahn — Verlaufskarte mit den besungenen Stationen Auf der Schwäb’schen Eisenbahn ist ein Volkslied aus Württemberg. Das Lied ist erstmals schriftlich in einem Tübinger Kommersbuch von 1853 nachgewiesen,[1] also drei Jahre nach der durchgehenden… … Deutsch Wikipedia
Auf der Schwäb’schen Eisenbahn — Verlaufskarte mit den besungenen Stationen Auf der Schwäb’schen Eisenbahn ist ein Volkslied aus Württemberg. Das Lied ist erstmals schriftlich in einem Tübinger Kommersbuch von 1853 nachgewiesen,[1] also drei Jahre nach der durchgehenden… … Deutsch Wikipedia