-
1 scandals
СкандалыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scandals
-
2 scandals
-
3 scandals
-
4 rake up old scandals
Общая лексика: разворошить старые сплетни -
5 spate of scandals
Общая лексика: череда скандалов -
6 tarnished by scandals
-
7 Harding scandals
скандалы, связанные с администрацией президента Гардинга [*Harding, Warren]. Наиболее известный из них — сдача в аренду федеральных земель нефтеносного резерва частным лицам за взяткиСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Harding scandals
-
8 SASS
1) Компьютерная техника: Size And Shape Specifier2) Спорт: Single Action Shooting Society3) Военный термин: SAC aircraft security system, SPEEDEX automatic scheduling system, Special Air Service squadron, Standard Army Survivable Shelter, special aircraft service shop, special ammunition storage site, standard ammunition supply point, strategic airborne surveillance system, strategic alerting sound system4) Техника: secondary avionics software system, special Army signal service, suspended array subsystem, suspended array surveillance system5) Биржевой термин: Stock Analysis and Selection Software6) Сокращение: Small Aerostat Surveillance System, Spectrally Agile Sensor System (USAF), Surface-Air Support System (June, 2001), System Acquisition Support Services, Systems Acquisition Support Services7) Театр: Stars Against Scandals Scandals8) Университет: Students Against Starting Smoking9) Электроника: Stereo Ambient Sampling System10) Транспорт: Stay Alert And Stay Safe11) Пищевая промышленность: Season All Stuff Sauce12) Образование: School Administration And Support Staff, Speak And Spell Simulator, Students Against Student Shootings, Students As School Security13) Общественная организация: Statistics And Acturial Science Society -
9 sass
1) Компьютерная техника: Size And Shape Specifier2) Спорт: Single Action Shooting Society3) Военный термин: SAC aircraft security system, SPEEDEX automatic scheduling system, Special Air Service squadron, Standard Army Survivable Shelter, special aircraft service shop, special ammunition storage site, standard ammunition supply point, strategic airborne surveillance system, strategic alerting sound system4) Техника: secondary avionics software system, special Army signal service, suspended array subsystem, suspended array surveillance system5) Биржевой термин: Stock Analysis and Selection Software6) Сокращение: Small Aerostat Surveillance System, Spectrally Agile Sensor System (USAF), Surface-Air Support System (June, 2001), System Acquisition Support Services, Systems Acquisition Support Services7) Театр: Stars Against Scandals Scandals8) Университет: Students Against Starting Smoking9) Электроника: Stereo Ambient Sampling System10) Транспорт: Stay Alert And Stay Safe11) Пищевая промышленность: Season All Stuff Sauce12) Образование: School Administration And Support Staff, Speak And Spell Simulator, Students Against Student Shootings, Students As School Security13) Общественная организация: Statistics And Acturial Science Society -
10 aspersions
Синонимический ряд:1. animadversions (noun) animadversions; obloquies; reflections; slams; slurs; strictures2. scandals (noun) defamation; detractions; libel; scandals; slander -
11 peddle
ˈpedl гл.
1) торговать вразнос
2) заниматься пустяками, размениваться по пустякам торговать вразнос - he *d drugs он торговал наркотиками быть разносчиком торговать мелочами развозить товары для продажи - to * wares from town to town разъезжать с товарами из города в город навязывать - to * ideas (plans) навязывать идеи (планы) сплетничать - to * stories (scandals) распускать слухи (заниматься сплетнями) заниматься пустяками, размениваться на мелочи - to * with literature поверхностно заниматься литературой - to * away one's time бесцельно убивать время > to * one's papers (американизм) не лезть в чужие дела;
удрать, сбежать > I told him to go and * his papers я велел ему убраться и заняться своими делами peddle заниматься пустяками, размениваться на мелочи ~ торговать вразнос -
12 rake up
1) сгребать
2) растравлять (старые раны) ;
ворошить (воспоминания и т. п.)
3) выискивать, выкапывать. добывать с трудом Can't you rake up some other players for the team? ≈ Можешь найти еще игроков для команды? загребать;
сгребать - to * hay сгребать или ворошить сено - to * the fire загребать уголья /жар/;
мешать в печке /в камине/ (кочергой) ;
шуровать уголь в топке ворошить (воспоминания и т. п.) - to * old scandals разворошить старые сплетни выискивать - to * an old charge against smb. откопать старое обвинение против кого-л. собирать, набирать - to * some money наскрести немного денег -
13 series
ˈsɪəri:z сущ.;
мн. - series
1) а) ряд тж. мат.;
последовательность series of events ≈последовательность событий convergent series divergent series geometric series harmonic series - infinite series in series Syn: sequence б) серия, полоса (множество повторяющихся или схожих событий, фактов, эпизодов и т.п.) series of scandals ≈ серия скандалов series of articles devoted to modern farming methods ≈ подборка статей, посвященных современным методам ведения сельского хозяйства
2) а) выпуск, комплект, серия They do a series on modern architecture. ≈ Они выпускают серию книг по современной архитектуре. б) цикл;
сериал a new documentary series about the lives of servicemen ≈ новый цикл документальных передач о жизни военнослужащих
3) геол. свита, отдел;
группа, система
4) электр. последовательное соединение ряд (тж. мат.) - a * of years ряд лет - a * of brilliant statesmen плеяда блестящих государственных деятелей - infinite * бесконечный ряд - binomial * (математика) биномиальный ряд - in * по порядку;
последовательно - time * временной ряд (в статистике) серия, выпуск;
комплект;
группа - in a * of 40 lessons выпусками по 40 уроков - the men of letters * серия "великие писатели" - to complete a * закончить серию (геология) свита;
отдел, система (кинематографический) (телевидение) многосерийный фильм, в котором каждая серия составляет законченный эпизод (электротехника) последовательный - * connection последовательное соединение - * winding последовательная /сериесная/ обмотка сети bond ~ серия облигации by ~ сериями debenture ~ серия облигаций компании geometric ~ мат. геометрический ряд government loan ~ серия государственного займа historical ~ вчт. временной ряд in ~ последовательно, по порядку independent ~ вчт. независимый ряд leading bond ~ серия основной облигации matrix ~ матричный ряд multivariate time ~ многомерный временной ряд nonstationary time ~ нестационарный временной ряд number ~ мат. числовой ряд open ~ открытый ряд ordered ~ упорядоченный ряд ordinary ~ обычная серия publisher's ~ издательская серия random ~ случайный ряд series комплект ~ набор ~ партия изделий ~ эл. последовательное соединение ~ ряд, серия, выпуск, комплект, партия (изделий) ~ (pl без измен.) ряд;
серия;
a series of stamps (coins) серия марок (монет) ;
a series of misfortunes полоса неудач ~ ряд ~ геол. свита, отдел;
группа, система ~ серия ~ of certificates серия сертификатов ~ of events вчт. последовательность событий ~ of losses последовательность убытков ~ (pl без измен.) ряд;
серия;
a series of stamps (coins) серия марок (монет) ;
a series of misfortunes полоса неудач ~ of options опционная серия ~ of payments последовательность платежей ~ (pl без измен.) ряд;
серия;
a series of stamps (coins) серия марок (монет) ;
a series of misfortunes полоса неудач ~ of transfers последовательность перечислений( денежных средств) smoothed ~ сглаженный ряд stationary time ~ стационарный временной ряд statistical ~ статистический ряд statistical time ~ статистический временной ряд stochastically lagged time ~ стохастически смещенный ряд time ~ временной ряд trend-free time ~ временной ряд с исключенным трендом truncated ~ усеченный ряд univariate time ~ одномерный временной ряд variational ~ вариационный ряд world ~ pl амер. ежегодный чемпионат США по бейсболу -
14 peddle
[ʹpedl] v1. 1) торговать вразнос2) быть разносчиком2. 1) торговать мелочами2) развозить товары для продажиto peddle wares from town to town - разъезжать с товарами из города в город
3. 1) навязыватьto peddle ideas [plans] - навязывать идеи [планы]
2) сплетничатьto peddle stories [scandals] - распускать слухи [заниматься сплетнями]
4. заниматься пустяками, размениваться на мелочи♢
to peddle one's papers - амер. а) не лезть в чужие дела; I told him to go and peddle his papers - я велел ему убраться и заняться своими делами; б) удрать, сбежать -
15 rake up
[ʹreıkʹʌp] phr v1. сгребать; загребатьto rake up hay - сгребать или ворошить сено
to rake up the fire - а) загребать уголья /жар/; б) мешать в печке /в камине/ ( кочергой); в) шуровать уголь в топке
2. 1) ворошить (воспоминания и т. п.)2) выискиватьto rake up an old charge against smb. - откопать старое обвинение против кого-л.
3) собирать, набирать -
16 SIJ
1) Американизм: Special Immigrant Juvenile3) Музыка: Scumbags in Japan4) Физиология: Sacroiliac joint5) Фирменный знак: Shuswap Internet Junction -
17 afflict
[ə'flɪkt]1) Общая лексика: беспокоить, огорчать, огорчить, опечаливать, поражать, приводить в отчаяние, причинить, причинить боль, причинить страдание, причинять, причинять боль, причинять страдание, сокрушать, сокрушить, тревожить, поразить, обрушиться на (напр, President George Bush is trying to distance himself from the wave of accounting scandals afflicting corporate America), поражать (о болезни)2) Медицина: поражать (болезнью)3) Сельское хозяйство: поражать (напр. болезнью)4) Религия: притеснять5) Психология: страдание -
18 43
Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. BushBushie — Also used to refer to wife LauraThe Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by BushKing George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious GeorgeAWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National GuardThe Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."Resident BushThe Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in IraqThe Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > 43
-
19 aAWOL Bush
Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. BushBushie — Also used to refer to wife LauraThe Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by BushKing George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious GeorgeAWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National GuardThe Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."Resident BushThe Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in IraqThe Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > aAWOL Bush
-
20 AWOL Bush
Одна из кличек президента США Джорджа Буша (подробнее см. список кличек ниже)Dubya — From the Texan pronunciation of 'W', this originated as a family nickname to distinguish him from his father43 or Bush 43, Bush the Younger, Bush II, and Bush fils — All used to distinguish George W. Bush from George H.W. BushBushie — Also used to refer to wife LauraThe Shrub or simply Shrub — Coined by Molly Ivins. Bush Junior is notably smaller than his father, and a little bush is a shrub.Temporary — Bush's nickname in Skull and Bones, never altered by BushKing George (II) — Based on comparisons to George III of the United Kingdom, who is often known to Americans simply as "King George" for his association with the American Revolution. The "II" may refer either to Bush's being a successor (though not directly) to a father with the same name (the "first George") or to a misconception that George III was the first English king with that name, thus making Bush the "second."Uncurious George or Incurious George or Spurious George — Comparing him with the monkey character Curious GeorgeAWOL Bush — Often rendered as aWol Bush: referring to an alleged period of unauthorized leave of absence by Bush during his Vietnam War service in the Texas National GuardThe Decider and The Decider-In-Chief — Bush said "I'm the decider" in remarks about Defense Secretary Donald Rumsfeld on April 18, 2006The Commander Guy — Bush gave himself this nickname on May 2, 2007, saying "My position is clear — I'm the commander guy."Resident BushThe Leaker-in-Chief — In April, 2006, former White House official Lewis Libby claimed that President Bush had authorized him to leak from an intelligence document about Weapons of Mass Destruction in IraqThe Velcro President — A contrast to the "Teflon" nicknames given to Reagan and Clinton; most scandals appear to "stick" to Bush.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > AWOL Bush
См. также в других словарях:
Scandals — The Scandals sind ein deutsches Musik und Produzenten und DJ Duo bestehend aus Steve Morell und Emma Eclectic. Inhaltsverzeichnis 1 Karriereweg 2 Diskographie 2.1 Releases 2.2 Remixes 2.3 Compilations … Deutsch Wikipedia
Scandals of the 2005 Southeast Asian Games — The scandals of the 2005 Southeast Asian Games, are as follows.Programming*As with previous games, the Filipino hosts introduced non Olympic events or sports normally not contested in previous games into the programme which are often advantageous … Wikipedia
Scandals surrounding the RCMP — While the Royal Canadian Mounted Police has a history dating back to 1873, it has been involved in a number of high profile scandals particularly in the 1970s. Early controversiesUntil 1920, the RCMP and its forerunner, the Royal North West… … Wikipedia
scandals — scan·dal || skændl n. outrage, offense; rumor, malicious gossip; dishonor, disgrace … English contemporary dictionary
scandals — plural of scandal present third singular of scandal … Useful english dictionary
Political scandals of the United States — This article provides a list of major political scandals of the United States.cope and organization of political scandalsCategorizing and listing scandalsDivision of this article s list of American political scandals falls into four categories… … Wikipedia
Accounting scandals — Accounting scandals, or corporate accounting scandals, are political and business scandals which arise with the disclosure of misdeeds by trusted executives of large public corporations. Such misdeeds typically involve complex methods for… … Wikipedia
The Scandals — sind ein deutsches Musik und Produzenten und DJ Duo bestehend aus Steve Morell und Emma Eclectic. Inhaltsverzeichnis 1 Karriereweg 2 Diskographie 2.1 Releases 2.2 Remixes … Deutsch Wikipedia
List of corporate scandals — A corporate scandal is a scandal involving allegations of unethical behavior by people acting within or on behalf of a corporation. A corporate scandal sometimes involves accounting fraud of some sort. A wave of such scandals swept many United… … Wikipedia
George White’s Scandals — Die George White’s Scandals waren jährlich wiederkehrende Revue Produktionen am Broadway, die von 1919 bis 1931 – ausgenommen 1927 und 1930 – herausgebracht wurden. Die 1932er Ausgabe erschien unter dem Titel George White’s Music Hall Varieties;… … Deutsch Wikipedia
List of scandals involving evangelical Christians — This is a list of scandals related mostly to American evangelical Christians. (Roman Catholic clergy and high profile leaders from New Religious Movements are not within the scope of this list.) Contents 1 List of evangelical Christians involved… … Wikipedia